Übersetzung für "Verkehrswirtschaft" in Englisch
Die
Verkehrswirtschaft
unternimmt
FuE-Anstrengungen,
die
bereits
zur
Senkung
der
Umweltbelastung
beitragen.
The
industry
is
carrying
out
research
and
development
which
is
already
contributing
to
reduce
pollution.
TildeMODEL v2018
Bayards
bietet
große
Aluminiumlösungen
in
der
Verkehrswirtschaft
mit
leichten
und
multifunktionalen
Behältern
an.
Bayards
offers
great
aluminium
solutions
in
the
transport
industry
with
lightweight
multi-purpose
containers.
ParaCrawl v7.1
Wie
läuft
die
Konferenz
für
Arbeitnehmerinnen
in
der
Verkehrswirtschaft
ab?
How
does
the
Women’s
Conference
function?
ParaCrawl v7.1
An
der
Akademie
Hamburger
Verkehrswirtschaft
hat
er
sich
zum
Speditionslogistiker
weiter
qualifiziert.
He
later
qualified
as
freight
logistics
manager
at
the
Hamburg
Academy
of
Transport.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
im
Rahmen
der
Analyse
der
Verkehrswirtschaft
mit
der
Schifffahrtsbranche
beschäftigt.
He
has
also
studied
the
shipping
industry
in
the
context
of
an
analysis
of
the
transportation
industry.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sieht,
wie
sich
die
Verkehrswirtschaft
entwickelt,
dann
geht
es
nicht
ohne
Eisenbahnunternehmen.
When
you
see
how
the
transport
economy
has
developed,
you
cannot
do
without
railway
companies.
Europarl v8
Erfreulicherweise
lassen
in
jüngster
Zeit
zahlreiche
Arbeiten
zur
Verkehrswirtschaft
doch
auf
nicht
allzu
ferne
Fortschritte
hoffen.
Fortunately,
a
lot
of
recent
work
on
transport
economics
nevertheless
gives
us
reason
to
hope
for
progress
in
the
not
too
distant
future.
EUbookshop v2
Die
Verkehrswirtschaft
im
Allgemeinen
und
der
Luftverkehr
im
Besonderen
können
als
Laboratorium
der
Wirtschaftstätigkeit
angesehen
werden.
Transport
economics
in
general
and
air
transport
in
particular
can
be
considered
to
be
the
laboratory
of
economic
activity.
EUbookshop v2
Dieses
Konzept
müßte
Leitlinie
und
Maßstab
für
die
Handlungen
der
Verkehrspolitik
und
der
Verkehrswirtschaft
gleichermaßen
werden.
This
concept
must
serve
as
a
guideline
and
standard
for
actions
to
be
taken
with
regard
to
transport
policy
and
transport
economics.
EUbookshop v2
Von
verschiedenen
Aluminiumanlagen
und
Produkten
für
die
Verkehrswirtschaft,
bis
hin
zu
architektonischen
und
infrastrukturellen
Projekten.
From
different
aluminium
structures
and
products
for
the
transport
industry,
to
architectural
and
infrastructural
projects.
ParaCrawl v7.1
Frauen
gehören
in
die
Verkehrswirtschaft!
Women
belong
in
transport
workplaces!
CCAligned v1
Welches
sind
die
Hauptaufgaben
der
Sektionskonferenzen
und
der
Konferenz
für
Arbeitnehmerinnen
in
der
Verkehrswirtschaft?
What
are
the
main
functions
of
the
section
conferences
and
Women’s
Conference?
The
main
functions
are:
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
des
Instituts
für
Eisenbahnwesen
und
Verkehrswirtschaft
bauen
auf
dem
Verständnis
des
Gesamtsystems
Eisenbahn
auf.
All
activities
of
the
Institute
of
Railway
Engineering
and
Transport
Economy
are
based
on
an
understanding
of
the
overall
system
railway.
ParaCrawl v7.1
Meine
Ansicht,
die
mit
der
des
Berichterstatters
übereinstimmt
-
der
einen
ausgezeichneten
Bericht
verfasst
hat
-
unterstreicht
die
großen
Vorteile
der
Mobilität
in
Bezug
auf
die
Lebensqualität
der
Europäer,
das
Wachstum
und
die
Beschäftigung
in
der
Europäischen
Union,
den
sozioökonomischen
und
territorialen
Zusammenhalt
sowie
den
Handel
mit
Drittstaaten,
wie
auch
ihre
Vorteile
für
die
Unternehmen
und
die
Beschäftigten,
die
direkt
und
indirekt
in
der
Verkehrswirtschaft
und
in
der
Logistik
tätig
sind.
My
opinion,
which
coincides
with
that
of
the
rapporteur
-
who
has
written
an
excellent
report
-
emphasises
the
great
benefits
mobility
brings
with
regard
to
Europeans'
quality
of
life,
growth
and
employment
within
the
European
Union,
socio-economic
and
territorial
cohesion,
and
trade
with
non-EU
countries,
as
well
as
its
benefits
for
the
firms
and
employees
involved
directly
or
indirectly
in
the
transport
and
logistics
sector.
Europarl v8
Wir
waren
uns
ja
eigentlich
alle
einig
–
und
auch
der
Berichterstatter
hat
vorhin
darauf
hingewiesen
–,
dass
wir
die
Straßenbenutzungsgebühren
nicht
unbegrenzt
erhöhen
können,
weil
die
Erhöhung
der
Straßenbenutzungsgebühren
zum
Tod
der
Verkehrswirtschaft
und
der
Wirtschaft
insgesamt
führen
würde.
We
were
indeed
all
in
agreement
–
even
the
rapporteur
has
referred
to
it
–
that
we
cannot
increase
the
road
toll
fees
without
limit,
because
the
increase
of
toll
fees
would
lead
to
the
death
of
the
transport
economy
and
the
economy
as
a
whole.
Europarl v8
Wenn
jetzt
aus
der
Verkehrswirtschaft,
sei
es
aus
dem
Tourismus-Bereich
oder
von
sonstwo,
Bedenken
gegen
diesen
Kompromiss
geäußert
werden,
dann
muss
ich
sagen,
dass
das
mehr
als
ungerecht
und
überhaupt
nicht
akzeptabel
ist.
If
the
transport
industry,
be
it
the
tourism
sector
or
some
other
one,
is
now
voicing
doubts
about
this
compromise,
then
I
have
to
say
that
it
is
more
than
unfair
and
not
at
all
acceptable.
Europarl v8
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
das
Ökopunktesystem
äußerst
kompliziert
ist
und
der
Verkehrswirtschaft
in
der
Praxis
möglicherweise
Schwierigkeiten
bereiten
wird.
The
Committee
thinks
that
the
ECOPOINTs
system
is
extremely
complicated
and
may
pose
practical
problems
for
the
haulage
industry.
TildeMODEL v2018
Mit
Schreiben
vom
10.
Juni
2003
übermittelte
das
Ministerium
für
Handel
und
Industrie
eine
Studie
des
Instituts
für
Verkehrswirtschaft
(TØI)
[9]
über
die
Beförderungsmehrkosten
in
dem
für
die
Beförderungsbeihilfe
vorgeschlagenen
Gebiet.
By
letter
dated
10
June
2003,
the
Ministry
of
Trade
and
Industry
submitted
a
survey
from
the
Institute
of
Transport
Economics
(TØI)
[9]
on
the
extra
transport
costs
in
the
proposed
area
for
transport
aid.
DGT v2019
Auch
sind
branchenspezifische
Gesundheits-
und
Sicherheitsvorschriften
notwendig,
da
bei
den
allgemeinen
EU-Gesundheits-
und
Sicherheitsvorschriften
häufig
die
besonderen
Bedingungen
der
Verkehrswirtschaft
nicht
berücksichtigt
werden.
Sector-specific
health
and
safety
legislation
is
needed
since
general
EU
health
and
safety
legislation
often
does
not
take
into
account
the
special
conditions
in
the
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
sind
für
die
Einführung
des
Durchführungssystems,
das
auch
die
Verkehrswirtschaft
erfassen
soll,
erforderlich.
The
amendments
are
required
in
order
to
create
an
implementing
system
which
includes
the
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
zudem
eine
Reihe
ungelöster
sozialer
Probleme,
die
das
Arbeitsleben
der
Verkehrswirtschaft
und
den
sozialen
Status
der
vom
Verkehr
Abhängigen
betreffen.
There
is
also
a
whole
series
of
unresolved
social
problems
affecting
transport
workers
and
the
standard
of
living
of
those
dependent
on
transport.
TildeMODEL v2018
In
den
von
ihnen
erarbeiteten
Stellungnahmeentwürfen
beleuchten
die
AdR-Mitglieder
die
Frage
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Verkehrswirtschaft
und
der
Verbesserung
der
Effizienz
der
zahlreichen
Gemeinschaftsprogramme
und
-maßnahmen
aus
der
lokalen
und
regionalen
Perspektive.
CoR
members
will
also
present
draft
opinions
on
a
number
of
other
subjects,
bringing
a
local
and
regional
perspective
to
the
debate
on
the
competitiveness
of
European
transport
as
well
as
to
the
issue
of
how
to
increase
the
effectiveness
of
a
number
of
Community
programmes
and
policies.
TildeMODEL v2018
Derzeit
ist
die
Kommission
vom
Rat
ermächtigt,
Gruppenfreistellungsverordnungen
in
den
Bereichen
Vertikalvereinbarungen,
Vereinbarungen
über
Rechte
an
geistigem
Eigentum,
Spezialisierungsvereinbarungen,
Forschungs-
und
Entwicklungsvereinbarungen
sowie
Vereinbarungen
in
der
Versicherungswirtschaft
und
in
bestimmten
Sparten
der
Verkehrswirtschaft
zu
erlassen.
At
present,
the
Commission
has
been
empowered
by
the
Council
to
adopt
block
exemption
regulations
in
the
field
of
vertical
agreements,
intellectual
property
rights,
specialisation
and
research
and
development
agreements,
insurance
and
certain
fields
of
transport.
TildeMODEL v2018