Übersetzung für "Verkehrsmaßnahmen" in Englisch

Die IRU stimmte jedoch der Förderung unimodaler Verkehrsmaßnahmen nicht zu.
However, the IRU was not in favour of fostering unimodal transport actions.
TildeMODEL v2018

Die Sozialbeihilfenstelle hat vor kurzem eine Reihe von alternativen Verkehrsmaßnahmen umgesetzt.
The Benefits Agency has recently implemented a series of green transport measures.
ParaCrawl v7.1

Gesellschaftliche Akzeptanz ist für den Erfolg vieler Flächennutzungs- und Verkehrsmaßnahmen von entscheidender Bedeutung.
Social acceptance is vital for the success of many transport and land use policies.
ParaCrawl v7.1

Die Lösungen sind immer schneller und benötigen keine Verkehrsmaßnahmen.
Solutions are always faster and require no traffic measures.
ParaCrawl v7.1

Die städtebaulichen Vorteile liegen in der kürzeren Bauzeit für die Verkehrsmaßnahmen und der Verkehrsberuhigung.
The town planning benefits emanate from the short construction period required for these measures and traffic calming.
ParaCrawl v7.1

Die laut Studie notwendigen Verkehrsmaßnahmen decken sich im Wesentlichen mit den Einschätzungen der Flughafengesellschaft.
The traffic measures required according to the study are essentially in line with the airport company's own assessments.
ParaCrawl v7.1

Es wäre sehr interessant, zu erfahren, ausgehend von unserer bisherigen Diskussion, welche Verkehrsformen sicher und weniger sicher sind, vor allem, welche eher sicher sind, so daß wir, die wir Verkehrsmaßnahmen fördern können, auf die richtige Verkehrsform setzen.
It would be very interesting to know, based on what we are now discussing, which kinds of traffic are safer or less safe, especially which kinds are safer, so that we who are able to encourage traffic measures concentrate on the right kind of traffic.
Europarl v8

Ich halte es für wichtig, daß der Aspekt der Volksgesundheit aufgenommen wird, wenn die EU ihre Politik gestaltet, u. a. im Hinblick auf die Verkehrsmaßnahmen und die Landwirtschaftspolitik.
I think it is important that public health aspects are taken into account when the EU shapes its policies, including transport measures and agricultural policy.
Europarl v8

Wir teilen auch ihre Kritik an der unzureichenden Finanzierung der transeuropäischen Netze und der anderen Verkehrsmaßnahmen auf europäischer Ebene, und wir glauben, dass dies Zukunftsperspektiven eröffnet, die für uns in der Debatte 2008 sehr nützlich sein können, um endlich eine Finanzierung zu erreichen, die unseren Bestrebungen für das europäische Verkehrswesen entspricht.
We also agree with her criticism of the insufficient funding of the trans-European networks and of the other transport measures at European level and we believe that it opens up future perspectives which may be very useful to us in the 2008 debate, in order finally to achieve funding that is a match for our ambitions for European transport.
Europarl v8

Und schließlich ist es richtig, sich auf die großen Eisenbahn- und intermodalen Verkehrsmaßnahmen, angefangen beim Brennertunnel, zu konzentrieren, weil es wirklich Zeit wird, nicht nur mit den Projekten, sondern mit den Baumaßnahmen zu beginnen.
Lastly, it is right to focus on implementing major rail and intermodal transport projects, starting with the Brenner Base Tunnel, for now it really is time to get to work not just on projects but on implementing them too.
Europarl v8

Die Berichterstatterin ersucht daher zu Recht um Aufmerksamkeit für dieses Problem und sucht dessen Lösung in einer Art "gesundheitspolitischer Evaluierung " sämtlicher Verkehrsprojekte und Verkehrsmaßnahmen.
The rapporteur is right to draw attention to this issue, and seeks the solution in the form of a 'health assessment' for all transport projects and transport measures.
Europarl v8

Die Auswirkungen von fiskalischen Verkehrsmaßnahmen im Tourismusbereich und die Umweltverträglichkeit des Fremdenverkehrs sollten eingehend untersucht werden, und - um zum Schluss zu kommen - der Konvent und der Rat sollten in dieser Richtung tätig werden.
An in-depth analysis should be made of the impact of fiscal transport measures on tourism and the environmental impact of tourism and, finally, the Convention and the Council should work in this direction.
Europarl v8

Darüber hinaus können die niederländischen Behörden zusätzliche Verkehrsmaßnahmen ergreifen, einschließlich Überholverbot, Geschwindig­keitsbeschränkungen, Lotsenpflicht, Verbot von Fernlotsendiensten und verpflichtende Inanspruchnahme von Schleppschiffen.
Furthermore, the Dutch authorities may take additional traffic measures, including a ban on overtaking, speed limits, the compulsory use of pilots, a ban on remote piloting, and compulsory assistance from tugs.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz zum Thema Stadtverkehr fällt mit dem zehnjährigen Jubiläum der CIVITAS-Initiative zusammen, die Städte bei der Umsetzung ehrgeiziger Verkehrsmaßnahmen und -strategien zur Förderung von urbaner Mobilität unterstützt.
The conference also marks the tenth anniversary of the Civitas Initiative, which supports cities in implementing ambitious transport measures and policies fostering sustainable urban mobility.
TildeMODEL v2018

Ferner können bis zu 48 Mio. €, die in diesem Jahr im Rahmen des Programms ISPA für die Tschechische Republik nicht genutzt wurden, für Umwelt- und Verkehrsmaßnahmen im Zusammenhang mit den Überschwemmungsschäden umgewidmet werden, wenn die tschechischen Behörden entsprechende Projektvorschläge einreichen.
Moreover, up to € 48 million of unallocated ISPA funds for the Czech Republic could be immediatelly redirected at environmental and transport initiatives linked to flood damages, on the basis of projects presented by the Czech authorities.
TildeMODEL v2018

Nachhaltige Verkehrsmaßnahmen tragen genauso wie die Förderung der städtischen Wirtschaft zur sozialen Eingliederung und zur Verbesserung der städtischen Umwelt bei.
As well as promoting urban economies, sustainable transport measures contribute to social inclusion and to the improvement of urban environments.
TildeMODEL v2018

Im Verkehrsbereich hat der Kosovo insbesondere bei der Angleichung an die europäischen Normen, der Integration in regionale Verkehrsmaßnahmen und der Umstrukturierung der Verkehrsversorgungsbetriebe Fortschritte erzielt.
Kosovo has made progress in the area of transport, namely towards harmonisation with the European standards, integration in the transport regional initiatives and the restructuring of transport utilities..
EUbookshop v2

Die Auswirkungen von Verkehrsmaßnahmen wie zum Bei spiel Zeiteinsparungen oder Änderung des Transportmittels einerseits und deren finanzielle und wirtschaftliche Auswirkungen andererseits sind häufig schwer nachzuvollziehen beziehungsweise zu quantifizieren.
The impacts of traffic manage ment measures, such as time savings or changes in modal choices, and their finan cial and economic implications may be difficult to trace and quantify precisely.
EUbookshop v2

Zusammen mit anderen Verkehrsmaßnahmen, die ebenfalls von der EIB unterstützt werden, wird das Vorhaben dazu beitragen, eine ehrgeizige, aber gut strukturierte Verkehrsstrategie umzusetzen, um den Verkehrsanforderungen innerhalb eines ausgewogenen und ökologisch nachhaltigen Entwicklungsrahmens in Einklangmit nachhaltigen Mobilitätszielen (z.B. Verbindung des Flughafens mit dem Hafen über das Stadtzentrum von Valencia, Eliminierung des Barriereeffekts durchWegfall der oberirdischen Eisenbahnlinie entlang des Korridors in Benidorm) gerecht zu werden.
Together with other transport measures also financed by the EIB, the project will assist the implementation of an ambitious but well-structured transport strategy to accommodate traffic needs within a balanced and environmentally sustainable development framework according to sustainable mobility objectives (e.g. the connection between the airport and the port through the city centre of Valencia, the elimination of the surface railway line barrier along the corridor in Benidorm).
EUbookshop v2

Ziel ist eine möglichst kurze Bauzeit für das neue Center und die dazugehörigen Verkehrsmaßnahmen, die unter anderem drei weitere Kreisverkehre vorsehen.
The goal is to construct the new center as quickly as possible, as well as three more traffic roundabouts.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen goldenen Weg, um nachhaltigere Mobilität zu erzielen, wie aus der Vielzahl der angebotenen Verkehrsmaßnahmen hervorgeht, durch die Emissionen gesenkt, die Umweltbelastung reduziert und städtische Gebiete umweltfreundlicher gestaltet werden sollen.
There is no one path to realising more sustainable mobility, as evident by the wide-variety of transport measures on offer that can lower emissions, reduce pollution and create greener urban areas.
ParaCrawl v7.1

Die Absicht der Europäischen Kommission sei es, in alle Bereiche - zum Beispiel auch bei Regional- oder Verkehrsmaßnahmen - Überlegungen einfließen zu lassen, wieweit damit Anliegen der Tourismuswirtschaft unterstützt werden könnten.
The Commission’s objective, according to Verheugen, is to ensure that account is taken when planning measures in other areas, such as regional policy or transport, of the extent to which the tourist industry can be supported at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungsgesellschaft Mobilität entwickelt beispielsweise bei einer Betriebsansiedlung Verkehrsmaßnahmen für Auto, Rad, Fuß und Öffentlichen Verkehr, gleichzeitig werden maßgeschneiderte Mobilitätsangebote für jeden Mitarbeiter und jede Mitarbeiterin erarbeitet.
For example, Austrian Mobility Research develops traffic solutions for business areas that address car, bicycle, foot and public transport, while at the same time custom tailoring individual mobility alternatives for each employee.
ParaCrawl v7.1

Wer besonders an den ökonomischen Aspekten von Bau- und Verkehrsmaßnahmen interessiert ist, sollte auch den Studiengang Wirtschaftsingenieurwesen mit Fachrichtung Bauingenieurwesen in Betracht ziehen.
Those particularly interested in the economic aspects of building and tranportation measures should also consder the course of study Industrial Engineering: Civil Engineering Specialization.
ParaCrawl v7.1