Übersetzung für "Verkehrsmaßnahmen" in Englisch
Die
IRU
stimmte
jedoch
der
Förderung
unimodaler
Verkehrsmaßnahmen
nicht
zu.
However,
the
IRU
was
not
in
favour
of
fostering
unimodal
transport
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialbeihilfenstelle
hat
vor
kurzem
eine
Reihe
von
alternativen
Verkehrsmaßnahmen
umgesetzt.
The
Benefits
Agency
has
recently
implemented
a
series
of
green
transport
measures.
ParaCrawl v7.1
Gesellschaftliche
Akzeptanz
ist
für
den
Erfolg
vieler
Flächennutzungs-
und
Verkehrsmaßnahmen
von
entscheidender
Bedeutung.
Social
acceptance
is
vital
for
the
success
of
many
transport
and
land
use
policies.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösungen
sind
immer
schneller
und
benötigen
keine
Verkehrsmaßnahmen.
Solutions
are
always
faster
and
require
no
traffic
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
städtebaulichen
Vorteile
liegen
in
der
kürzeren
Bauzeit
für
die
Verkehrsmaßnahmen
und
der
Verkehrsberuhigung.
The
town
planning
benefits
emanate
from
the
short
construction
period
required
for
these
measures
and
traffic
calming.
ParaCrawl v7.1
Die
laut
Studie
notwendigen
Verkehrsmaßnahmen
decken
sich
im
Wesentlichen
mit
den
Einschätzungen
der
Flughafengesellschaft.
The
traffic
measures
required
according
to
the
study
are
essentially
in
line
with
the
airport
company's
own
assessments.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
sehr
interessant,
zu
erfahren,
ausgehend
von
unserer
bisherigen
Diskussion,
welche
Verkehrsformen
sicher
und
weniger
sicher
sind,
vor
allem,
welche
eher
sicher
sind,
so
daß
wir,
die
wir
Verkehrsmaßnahmen
fördern
können,
auf
die
richtige
Verkehrsform
setzen.
It
would
be
very
interesting
to
know,
based
on
what
we
are
now
discussing,
which
kinds
of
traffic
are
safer
or
less
safe,
especially
which
kinds
are
safer,
so
that
we
who
are
able
to
encourage
traffic
measures
concentrate
on
the
right
kind
of
traffic.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
der
Aspekt
der
Volksgesundheit
aufgenommen
wird,
wenn
die
EU
ihre
Politik
gestaltet,
u.
a.
im
Hinblick
auf
die
Verkehrsmaßnahmen
und
die
Landwirtschaftspolitik.
I
think
it
is
important
that
public
health
aspects
are
taken
into
account
when
the
EU
shapes
its
policies,
including
transport
measures
and
agricultural
policy.
Europarl v8
Wir
teilen
auch
ihre
Kritik
an
der
unzureichenden
Finanzierung
der
transeuropäischen
Netze
und
der
anderen
Verkehrsmaßnahmen
auf
europäischer
Ebene,
und
wir
glauben,
dass
dies
Zukunftsperspektiven
eröffnet,
die
für
uns
in
der
Debatte
2008
sehr
nützlich
sein
können,
um
endlich
eine
Finanzierung
zu
erreichen,
die
unseren
Bestrebungen
für
das
europäische
Verkehrswesen
entspricht.
We
also
agree
with
her
criticism
of
the
insufficient
funding
of
the
trans-European
networks
and
of
the
other
transport
measures
at
European
level
and
we
believe
that
it
opens
up
future
perspectives
which
may
be
very
useful
to
us
in
the
2008
debate,
in
order
finally
to
achieve
funding
that
is
a
match
for
our
ambitions
for
European
transport.
Europarl v8
Und
schließlich
ist
es
richtig,
sich
auf
die
großen
Eisenbahn-
und
intermodalen
Verkehrsmaßnahmen,
angefangen
beim
Brennertunnel,
zu
konzentrieren,
weil
es
wirklich
Zeit
wird,
nicht
nur
mit
den
Projekten,
sondern
mit
den
Baumaßnahmen
zu
beginnen.
Lastly,
it
is
right
to
focus
on
implementing
major
rail
and
intermodal
transport
projects,
starting
with
the
Brenner
Base
Tunnel,
for
now
it
really
is
time
to
get
to
work
not
just
on
projects
but
on
implementing
them
too.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
ersucht
daher
zu
Recht
um
Aufmerksamkeit
für
dieses
Problem
und
sucht
dessen
Lösung
in
einer
Art
"gesundheitspolitischer
Evaluierung
"
sämtlicher
Verkehrsprojekte
und
Verkehrsmaßnahmen.
The
rapporteur
is
right
to
draw
attention
to
this
issue,
and
seeks
the
solution
in
the
form
of
a
'health
assessment'
for
all
transport
projects
and
transport
measures.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
von
fiskalischen
Verkehrsmaßnahmen
im
Tourismusbereich
und
die
Umweltverträglichkeit
des
Fremdenverkehrs
sollten
eingehend
untersucht
werden,
und
-
um
zum
Schluss
zu
kommen
-
der
Konvent
und
der
Rat
sollten
in
dieser
Richtung
tätig
werden.
An
in-depth
analysis
should
be
made
of
the
impact
of
fiscal
transport
measures
on
tourism
and
the
environmental
impact
of
tourism
and,
finally,
the
Convention
and
the
Council
should
work
in
this
direction.
Europarl v8
Darüber
hinaus
können
die
niederländischen
Behörden
zusätzliche
Verkehrsmaßnahmen
ergreifen,
einschließlich
Überholverbot,
Geschwindigkeitsbeschränkungen,
Lotsenpflicht,
Verbot
von
Fernlotsendiensten
und
verpflichtende
Inanspruchnahme
von
Schleppschiffen.
Furthermore,
the
Dutch
authorities
may
take
additional
traffic
measures,
including
a
ban
on
overtaking,
speed
limits,
the
compulsory
use
of
pilots,
a
ban
on
remote
piloting,
and
compulsory
assistance
from
tugs.
TildeMODEL v2018
Die
Konferenz
zum
Thema
Stadtverkehr
fällt
mit
dem
zehnjährigen
Jubiläum
der
CIVITAS-Initiative
zusammen,
die
Städte
bei
der
Umsetzung
ehrgeiziger
Verkehrsmaßnahmen
und
-strategien
zur
Förderung
von
urbaner
Mobilität
unterstützt.
The
conference
also
marks
the
tenth
anniversary
of
the
Civitas
Initiative,
which
supports
cities
in
implementing
ambitious
transport
measures
and
policies
fostering
sustainable
urban
mobility.
TildeMODEL v2018
Ferner
können
bis
zu
48
Mio.
€,
die
in
diesem
Jahr
im
Rahmen
des
Programms
ISPA
für
die
Tschechische
Republik
nicht
genutzt
wurden,
für
Umwelt-
und
Verkehrsmaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
Überschwemmungsschäden
umgewidmet
werden,
wenn
die
tschechischen
Behörden
entsprechende
Projektvorschläge
einreichen.
Moreover,
up
to
€
48
million
of
unallocated
ISPA
funds
for
the
Czech
Republic
could
be
immediatelly
redirected
at
environmental
and
transport
initiatives
linked
to
flood
damages,
on
the
basis
of
projects
presented
by
the
Czech
authorities.
TildeMODEL v2018
Nachhaltige
Verkehrsmaßnahmen
tragen
genauso
wie
die
Förderung
der
städtischen
Wirtschaft
zur
sozialen
Eingliederung
und
zur
Verbesserung
der
städtischen
Umwelt
bei.
As
well
as
promoting
urban
economies,
sustainable
transport
measures
contribute
to
social
inclusion
and
to
the
improvement
of
urban
environments.
TildeMODEL v2018
Im
Verkehrsbereich
hat
der
Kosovo
insbesondere
bei
der
Angleichung
an
die
europäischen
Normen,
der
Integration
in
regionale
Verkehrsmaßnahmen
und
der
Umstrukturierung
der
Verkehrsversorgungsbetriebe
Fortschritte
erzielt.
Kosovo
has
made
progress
in
the
area
of
transport,
namely
towards
harmonisation
with
the
European
standards,
integration
in
the
transport
regional
initiatives
and
the
restructuring
of
transport
utilities..
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
von
Verkehrsmaßnahmen
wie
zum
Bei
spiel
Zeiteinsparungen
oder
Änderung
des
Transportmittels
einerseits
und
deren
finanzielle
und
wirtschaftliche
Auswirkungen
andererseits
sind
häufig
schwer
nachzuvollziehen
beziehungsweise
zu
quantifizieren.
The
impacts
of
traffic
manage
ment
measures,
such
as
time
savings
or
changes
in
modal
choices,
and
their
finan
cial
and
economic
implications
may
be
difficult
to
trace
and
quantify
precisely.
EUbookshop v2
Zusammen
mit
anderen
Verkehrsmaßnahmen,
die
ebenfalls
von
der
EIB
unterstützt
werden,
wird
das
Vorhaben
dazu
beitragen,
eine
ehrgeizige,
aber
gut
strukturierte
Verkehrsstrategie
umzusetzen,
um
den
Verkehrsanforderungen
innerhalb
eines
ausgewogenen
und
ökologisch
nachhaltigen
Entwicklungsrahmens
in
Einklangmit
nachhaltigen
Mobilitätszielen
(z.B.
Verbindung
des
Flughafens
mit
dem
Hafen
über
das
Stadtzentrum
von
Valencia,
Eliminierung
des
Barriereeffekts
durchWegfall
der
oberirdischen
Eisenbahnlinie
entlang
des
Korridors
in
Benidorm)
gerecht
zu
werden.
Together
with
other
transport
measures
also
financed
by
the
EIB,
the
project
will
assist
the
implementation
of
an
ambitious
but
well-structured
transport
strategy
to
accommodate
traffic
needs
within
a
balanced
and
environmentally
sustainable
development
framework
according
to
sustainable
mobility
objectives
(e.g.
the
connection
between
the
airport
and
the
port
through
the
city
centre
of
Valencia,
the
elimination
of
the
surface
railway
line
barrier
along
the
corridor
in
Benidorm).
EUbookshop v2
Ziel
ist
eine
möglichst
kurze
Bauzeit
für
das
neue
Center
und
die
dazugehörigen
Verkehrsmaßnahmen,
die
unter
anderem
drei
weitere
Kreisverkehre
vorsehen.
The
goal
is
to
construct
the
new
center
as
quickly
as
possible,
as
well
as
three
more
traffic
roundabouts.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
goldenen
Weg,
um
nachhaltigere
Mobilität
zu
erzielen,
wie
aus
der
Vielzahl
der
angebotenen
Verkehrsmaßnahmen
hervorgeht,
durch
die
Emissionen
gesenkt,
die
Umweltbelastung
reduziert
und
städtische
Gebiete
umweltfreundlicher
gestaltet
werden
sollen.
There
is
no
one
path
to
realising
more
sustainable
mobility,
as
evident
by
the
wide-variety
of
transport
measures
on
offer
that
can
lower
emissions,
reduce
pollution
and
create
greener
urban
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
Absicht
der
Europäischen
Kommission
sei
es,
in
alle
Bereiche
-
zum
Beispiel
auch
bei
Regional-
oder
Verkehrsmaßnahmen
-
Überlegungen
einfließen
zu
lassen,
wieweit
damit
Anliegen
der
Tourismuswirtschaft
unterstützt
werden
könnten.
The
Commission’s
objective,
according
to
Verheugen,
is
to
ensure
that
account
is
taken
when
planning
measures
in
other
areas,
such
as
regional
policy
or
transport,
of
the
extent
to
which
the
tourist
industry
can
be
supported
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungsgesellschaft
Mobilität
entwickelt
beispielsweise
bei
einer
Betriebsansiedlung
Verkehrsmaßnahmen
für
Auto,
Rad,
Fuß
und
Öffentlichen
Verkehr,
gleichzeitig
werden
maßgeschneiderte
Mobilitätsangebote
für
jeden
Mitarbeiter
und
jede
Mitarbeiterin
erarbeitet.
For
example,
Austrian
Mobility
Research
develops
traffic
solutions
for
business
areas
that
address
car,
bicycle,
foot
and
public
transport,
while
at
the
same
time
custom
tailoring
individual
mobility
alternatives
for
each
employee.
ParaCrawl v7.1
Wer
besonders
an
den
ökonomischen
Aspekten
von
Bau-
und
Verkehrsmaßnahmen
interessiert
ist,
sollte
auch
den
Studiengang
Wirtschaftsingenieurwesen
mit
Fachrichtung
Bauingenieurwesen
in
Betracht
ziehen.
Those
particularly
interested
in
the
economic
aspects
of
building
and
tranportation
measures
should
also
consder
the
course
of
study
Industrial
Engineering:
Civil
Engineering
Specialization.
ParaCrawl v7.1