Übersetzung für "Verkehrsfrequenz" in Englisch

Die Gesellschaft betreibt im Wesentlichen ein Netz lokaler Dienste, wobei Verkehrsfrequenz und Fahrpläne an den Erfordernissen der Versorgung und Mobilität der Inselbevölkerung ausgerichtet sind.
The company essentially runs a network of local services whose frequency and timetables meet the provisionment and mobility requirements of the islands’ populations.
DGT v2019

Auch das von Caremar betriebene Streckennetz kann, insbesondere was den Golf von Neapel angeht, im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne mit einem städtischen Nahverkehrsnetz verglichen werden.
Again, the network of routes operated by Caremar may be likened to a suburban transport network in terms of frequency and timetable, particularly as regards the Gulf of Naples.
DGT v2019

Nach Artikel 1 der genannten Vereinbarungen müssen in den Fünfjahresplänen die zu bedienenden Strecken und anzulaufenden Häfen, die Art und Kapazität der dazu eingesetzten Schiffe, die einzuhaltende Verkehrsfrequenz und das Tarifsystem einschließlich der Fahrpreisermäßigungen insbesondere für Bewohner der Inselregionen festgelegt werden.
Article 1 of the public service agreements provides for five-year plans to specify the routes and ports to be served, the type and capacity of the vessels assigned to the maritime connections in question, the frequency of service and the fares to be paid, including subsidised fares, particularly for residents of the island regions.
DGT v2019

Ein privater Betreiber erbringt vergleichbare Dienste, die sich allerdings auf die Hauptsaison beschränken und deshalb nicht den Anforderungen der Vereinbarung im Hinblick auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz entsprechen.
One private operator provides comparable services though only in the middle and high seasons, and therefore fails to satisfy the requirements of regularity and frequency stipulated by the agreement.
DGT v2019

Das Angebot dieser Betreiber kann allerdings in Bezug auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz sowie die eingesetzten Schiffstypen im Hinblick auf die Anforderungen der italienischen Behörden im Rahmen der Vereinbarung über gemeinwirtschaftliche Dienste nicht mit dem Angebot von Adriatica verglichen werden.
However, these operators’ supply cannot be regarded as comparable to Adriatica’s in terms of the regularity, frequency and type of ship stipulated by the Italian authorities in the public service agreement.
DGT v2019

Dieselbe Feststellung kann in Bezug auf den Markt der Schnellverkehrsverbindungen getroffen werden, auf dem Siremar mit einem anderen italienischen Betreiber im Wettbewerb steht, der jedoch nicht auf dem gesamten Streckennetz Verkehrsdienste anbietet, die den Anforderungen der Vereinbarung entsprechen, insbesondere im Hinblick auf die bedienten Strecken und die Verkehrsfrequenz.
The same is true with regard to the market in high-speed connections, on which another Italian operator competes with Siremar but without providing services on all the network routes such as to satisfy the requirements of the agreement, particularly in terms of the profile of the routes operated and the frequency of service.
DGT v2019

Die Möglichkeit provisorischer Anpassungen der Fahrpläne und der Verkehrsfrequenz im Laufe des Jahres unter der Aufsicht der zuständigen Behörden stellt die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung zur Bedienung der genannten Strecken nicht in Frage.
The fact that temporary adjustments may be made to service timetables and frequencies during the course of the year, under the control of the public authorities, does not alter the fact that an obligation to provide the said services has been imposed.
DGT v2019

In der Hauptreisesaison steht Saremar im Wettbewerb mit einem anderen italienischen Betreiber, der in der Lage ist, das Dienstangebot im Hinblick auf die Kapazität und die Verkehrsfrequenz nach Maßgabe der Marktsituation anzupassen [43].
During the (middle and high) tourist season, Saremar operates in competition with another Italian operator in a position to alter the capacity and frequency of the services it provides in response to the market situation [43].
DGT v2019

Ein privatwirtschaftlicher Betreiber bietet ganzjährig tägliche Fahrten mit einer Verkehrsfrequenz, die der von Toremar angebotenen vergleichbar ist.
One private operator provides daily services all year round at a frequency comparable to Toremar’s.
DGT v2019

Die etwaige Präsenz privatwirtschaftlicher Betreiber, die in der Lage sind, ohne Ausgleichszahlungen die Anforderungen zu erfüllen, die dem öffentlichen Betreiber im Hinblick auf die Regelmäßigkeit der Verkehrsdienste, die Verkehrsfrequenz und die eingesetzten Schiffstypen auferlegt werden, weckt Zweifel an der Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit der Ausgleichszahlungen an den öffentlichen Betreiber für den Betrieb der fraglichen Strecken.
The presence of any private operators capable, without financial compensation, of satisfying the obligations imposed on the public operator in terms of regularity of service, frequency and type of ship would cast doubt on the need for and proportionality of the compensation paid to the public operator to operate the routes in question.
DGT v2019

Die Kommission stellt daneben fest, dass diese Dienste jenen des öffentlichen Betreibers in Bezug auf Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz sowie eingesetzte Schiffstypen nicht gleichwertig sind und dass die privatwirtschaftlichen Betreiber das Recht haben, sich der übernommenen Verpflichtungen mit einer Kündigungsfrist von 45 Tagen zu entledigen.
The Commission notes, however, that these services are not equivalent to those provided by the public operator in terms of regularity, frequency of connections and type of ship, and that the private operators are entitled to withdraw from their obligations subject to 45 days’ notice.
DGT v2019

Ferner ist festzustellen, dass zwischen 1996 und 1999, wie von den italienischen Behörden mit Schreiben vom 17. Februar 2004 (Aktenzeichen A/13405/04) angegeben, die mit Adriatica in Wettbewerb stehenden Betreiber keinen Verkehrsdienst gewährleisteten, der im Hinblick auf Qualität der eingesetzten Schiffe sowie u. a. Regelmäßigkeit und Verkehrsfrequenz die gleichen Mindeststandards garantierte.
It must also be noted, as indicated by the Italian authorities in a letter dated 17 February 2004 (registered under the number A/13405/04), that between 1996 and 1999 Adriatica’s competitors did not provide a service offering the same guarantees in terms of the quality of the ships used and, inter alia, the regularity and frequency of service.
DGT v2019

Das Dienstangebot der Gesellschaft — im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne — blieb nämlich seit Inkrafttreten der Vereinbarung über gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen [14] im Wesentlichen unverändert und über das gesamte betrachtete Jahr hinweg praktisch konstant.
The services the company provides have remained largely unchanged — in terms of frequency and timetables — since the public service agreement entered into force [14] and are virtually unchanged throughout any given year.
JRC-Acquis v3.0

Das Dienstangebot — im Hinblick auf Verkehrsfrequenz und Fahrpläne — der staatlichen Gesellschaft war im Jahr 2000 gegenüber 1992 [15] unverändert und blieb über das gesamte Jahr unabhängig von saisonalen Nachfrageschwankungen praktisch konstant.
The services the public company provided in 2000 were the same — in terms of frequency and timetables — as those provided in 1992 [15] and are unchanged throughout the year irrespective of seasonal variations in demand.
JRC-Acquis v3.0

Die hohen Betriebskosten der Gesellschaft, die sich in der jährlichen Ausgleichszahlung niederschlagen, ergeben sich aus der Anzahl der bedienten Strecken (11) und der Verkehrsfrequenz auf den Verbindungen.
The company’s high operating costs, which are reflected in the level of annual compensation, arise from the number of routes it operates (11) and the frequency of connections.
JRC-Acquis v3.0