Übersetzung für "Verkehrschaos" in Englisch
In
den
irischen
Städten
herrscht
heute
ein
Verkehrschaos.
Ireland's
urban
transport
is
in
chaos.
Europarl v8
Es
herrschte
ein
enormes
Verkehrschaos,
und
Bauarbeiten
an
der
Straße
waren
unmöglich.
As
a
result,
traffic
was
in
a
state
of
chaos,
and
it
was
impossible
for
any
roadwork
to
be
done.
News-Commentary v14
Jemenitische
Medien
berichten
von
einem
Verkehrschaos
in
der
Hauptstadt.
Yemeni
media
report
that
there
is
traffic
chaos
in
the
capital.
WMT-News v2019
Hey,
habt
ihr
eine
Ahnung
was
der
Grund
für
dieses
Verkehrschaos
ist?
Hey,
do
you
guys
know
what's
causing
the
traffic
problem?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
los,
will
ich
vorm
Verkehrschaos
in
der
Stadt
sein.
I
have
to
leave
now,
to
avoid
traffic.
QED v2.0a
Der
Unfall
verursachte
ein
großes
Verkehrschaos.
The
accident
threw
traffic
into
great
confusion.
Tatoeba v2021-03-10
In
Istanbul
angekommen
das
erwartete
Verkehrschaos.
Arriving
in
Istanbul
we
feel
the
expected
traffic
chaos.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
ist
auch
der
Grund
für
das
gigantische
Verkehrschaos.
And
it
is
also
the
reason
for
the
gigantic
traffic
chaos.
ParaCrawl v7.1
Mitten
im
Verkehrschaos
öffnet
sich
die
Tür
von
Almas
Auto.
In
the
middle
of
a
traffic
chaos
Alma’s
car
door
opens.
ParaCrawl v7.1
Heftiger
Schneefall
kann
ein
Verkehrschaos
auslösen.
Heavy
snowfall
can
give
rise
to
traffic
chaos.
ParaCrawl v7.1
Führt
ein
plötzlicher
Wintereinbruch
zum
Verkehrschaos?
Will
there
be
a
sudden
snowstorm
causing
traffic
chaos?
ParaCrawl v7.1
Das
alljährliche
Verkehrschaos
zur
Weihnachtszeit
geht
wieder
los.
The
annual
traffic
chaos
during
the
Christmas
season
starts
again.
ParaCrawl v7.1
Wenig
später
verschluckt
uns
das
Verkehrschaos
in
Perths
Agglomerationen.
Soon
after
we
are
swallowed
by
the
traffic
chaos
around
Perth.
ParaCrawl v7.1
Verstopfte
Zufahrtsstraßen,
überfüllte
Parkplätze
–
in
vielen
Innen-städten
ist
das
Verkehrschaos
alltäglich.
Clogged
access
roads,
packed
car
parks
–
traffic
chaos
is
an
everyday
occurrence
in
many
inner
cities.
ParaCrawl v7.1
Regen-Hose,
ca.
14:20
Uhr,
verursachte
in
Almuñécar
ein
Verkehrschaos.
Rain
pants,
about
14:20
clock,
caused
traffic
chaos
in
Almuñécar.
ParaCrawl v7.1
Die
Eröffnung
führte
zu
einem
Verkehrschaos
102).
The
opening
led
to
traffic
chaos
102).
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zum
ländlichen
Norwegen
herrscht
hier
ein
ordentliches
Verkehrschaos.
In
contrast
to
the
rural
parts
of
Norway
there's
a
lot
of
traffic
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
hier
könnten
die
Behörden
etwas
gegen
das
Verkehrschaos
unternehmen.
I
think
the
authorities
here
could
do
something
about
the
traffic
chaos.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
hat
wohl
das
größte
Menschenaufkommen
incl.
Verkehrschaos
in
Ihrer
Geschichte
erlebt.
The
city
has
probably
experienced
the
largest
crowd
incl.
traffic
chaos
in
its
history.
ParaCrawl v7.1
In
der
Innenstadt
herrscht
Parkplatzmangel
und
Verkehrschaos.
In
the
city
center
there´s
a
lack
of
parking
space
and
traffic
chaos.
ParaCrawl v7.1
Nach
ein
paar
Stunden
bin
ich
im
Verkehrschaos
in
La
Paz.
After
a
few
hours
I
arrive
in
the
traffic
chaos
of
La
Paz.
ParaCrawl v7.1
Unzählige
Rikschafahrer
strampeln
klingelnd
und
gestikulierend
durch
das
tägliche
Verkehrschaos.
Endless
rickshaw
drivers
pedal
and
gesticulate
their
way
through
the
daily
traffic
chaos.
ParaCrawl v7.1
Im
städtischen
Verkehrschaos
fahren
die
Menschen
sehr
instinktiv.
In
the
urban
chaos
and
the
traffic,
people
drive
for
the
most
part
instinctively.
ParaCrawl v7.1
Es
würde
wohl
das
größte
Verkehrschaos
in
der
Geschichte
geben.
Why,
there
would
be
the
greatest
traffic
jam
in
history!
ParaCrawl v7.1