Übersetzung für "Verkehrschaos" in Englisch

In den irischen Städten herrscht heute ein Verkehrschaos.
Ireland's urban transport is in chaos.
Europarl v8

Es herrschte ein enormes Verkehrschaos, und Bauarbeiten an der Straße waren unmöglich.
As a result, traffic was in a state of chaos, and it was impossible for any roadwork to be done.
News-Commentary v14

Jemenitische Medien berichten von einem Verkehrschaos in der Hauptstadt.
Yemeni media report that there is traffic chaos in the capital.
WMT-News v2019

Hey, habt ihr eine Ahnung was der Grund für dieses Verkehrschaos ist?
Hey, do you guys know what's causing the traffic problem?
OpenSubtitles v2018

Ich muss los, will ich vorm Verkehrschaos in der Stadt sein.
I have to leave now, to avoid traffic.
QED v2.0a

Der Unfall verursachte ein großes Verkehrschaos.
The accident threw traffic into great confusion.
Tatoeba v2021-03-10

In Istanbul angekommen das erwartete Verkehrschaos.
Arriving in Istanbul we feel the expected traffic chaos.
ParaCrawl v7.1

Und sie ist auch der Grund für das gigantische Verkehrschaos.
And it is also the reason for the gigantic traffic chaos.
ParaCrawl v7.1

Mitten im Verkehrschaos öffnet sich die Tür von Almas Auto.
In the middle of a traffic chaos Alma’s car door opens.
ParaCrawl v7.1

Heftiger Schneefall kann ein Verkehrschaos auslösen.
Heavy snowfall can give rise to traffic chaos.
ParaCrawl v7.1

Führt ein plötzlicher Wintereinbruch zum Verkehrschaos?
Will there be a sudden snowstorm causing traffic chaos?
ParaCrawl v7.1

Das alljährliche Verkehrschaos zur Weihnachtszeit geht wieder los.
The annual traffic chaos during the Christmas season starts again.
ParaCrawl v7.1

Wenig später verschluckt uns das Verkehrschaos in Perths Agglomerationen.
Soon after we are swallowed by the traffic chaos around Perth.
ParaCrawl v7.1

Verstopfte Zufahrtsstraßen, überfüllte Parkplätze – in vielen Innen-städten ist das Verkehrschaos alltäglich.
Clogged access roads, packed car parks – traffic chaos is an everyday occurrence in many inner cities.
ParaCrawl v7.1

Regen-Hose, ca. 14:20 Uhr, verursachte in Almuñécar ein Verkehrschaos.
Rain pants, about 14:20 clock, caused traffic chaos in Almuñécar.
ParaCrawl v7.1

Die Eröffnung führte zu einem Verkehrschaos 102).
The opening led to traffic chaos 102).
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zum ländlichen Norwegen herrscht hier ein ordentliches Verkehrschaos.
In contrast to the rural parts of Norway there's a lot of traffic here.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube hier könnten die Behörden etwas gegen das Verkehrschaos unternehmen.
I think the authorities here could do something about the traffic chaos.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt hat wohl das größte Menschenaufkommen incl. Verkehrschaos in Ihrer Geschichte erlebt.
The city has probably experienced the largest crowd incl. traffic chaos in its history.
ParaCrawl v7.1

In der Innenstadt herrscht Parkplatzmangel und Verkehrschaos.
In the city center there´s a lack of parking space and traffic chaos.
ParaCrawl v7.1

Nach ein paar Stunden bin ich im Verkehrschaos in La Paz.
After a few hours I arrive in the traffic chaos of La Paz.
ParaCrawl v7.1

Unzählige Rikschafahrer strampeln klingelnd und gestikulierend durch das tägliche Verkehrschaos.
Endless rickshaw drivers pedal and gesticulate their way through the daily traffic chaos.
ParaCrawl v7.1

Im städtischen Verkehrschaos fahren die Menschen sehr instinktiv.
In the urban chaos and the traffic, people drive for the most part instinctively.
ParaCrawl v7.1

Es würde wohl das größte Verkehrschaos in der Geschichte geben.
Why, there would be the greatest traffic jam in history!
ParaCrawl v7.1