Übersetzung für "Verköstigen" in Englisch
Ich
will
den
General
verköstigen,
nicht
vergiften.
I
want
to
entertain
the
general,
not
poison
him.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
werde
ich
Mason
mit
einem
neuen
Stück
von
Ihnen
verköstigen.
Every
day
I'll
feed
Mason
some
new
part
of
you.
OpenSubtitles v2018
Hitler
redet
vom
1000-jährigen
Reich
und
kann
seine
Truppen
keinen
Monat
verköstigen.
Hitler
speaks
of
a
1,000-year
Reich,
but
he
cannot
feed
his
armies
for
a
month.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen
mir,
seit
einiger
Zeit
verköstigen
wir
Ethel?
You're
telling
me
we've
been
feeding
Ethel
for
some
time?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Baby
verköstigen
wir
mit
frisch
zubereiteter
Babynahrung
(Gemüse-
und
Obstbrei).
We
will
feed
your
baby
freshly
prepared
food
(fruit
and
vegetable
purée).
ParaCrawl v7.1
Für
nur
15
Euro
kann
Pater
Eugenio
ein
Kind
einen
Monat
lang
verköstigen.
For
just
15
euros,
Father
Eugenio
can
feed
a
child
for
one
month.
ParaCrawl v7.1
In
der
Küche
ist
alles
vorhanden,
um
sich
selbst
zu
verköstigen.
Very
happy
for
people
to
prepare
meals
in
the
kitchen.
ParaCrawl v7.1
So
konnten
wir
die
talentiertesten
Studentinnen
und
Studenten
von
Zürich
kennenlernen
und
verköstigen.
This
gave
us
the
chance
to
meet
and
feed
Zurich's
brightest
students.
ParaCrawl v7.1
Bald
können
wir
Euch
alle
einladen
das
Bier
zu
verköstigen!
Soon
we
can
invite
all
of
you
to
taste
it!
CCAligned v1
Wer
einen
Sonntagsausflug
dahin
plant,
kann
sich
zugleich
am
Sonntagsbrunchbuffet
verköstigen.
Anyone
planning
a
Sunday
excursion
can
enjoy
the
Sunday
brunch
buffet
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
so
nette
Sache,
wenn
ihr
jemanden
verköstigen
könnt.
So,
it’s
such
a
nice
thing
that
you
can
feed
somehow.
ParaCrawl v7.1
Du
brauchst
ihn
nicht
zu
verköstigen.
You
don't
need
to
cater
to
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
vorzüglicher
Ort,
um
leckere
Cocktails
und
exquisite
Kaffees
verköstigen
zu
können.
There
the
guest
can
enjoy
a
wide
selection
of
cocktails
and
exquisite
coffee.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Personen
verköstigen
sich
einen
ganzen
Monat
für
etwa
100,-
€.
Two
people
entertain
you
get
a
whole
month
for
about
100,
-
€.
ParaCrawl v7.1
Am
Domplatz
von
Brixen
können
Sie
die
unterschiedlichen
Brot-
und
Strudelspezialitäten
verköstigen.
You
can
taste
the
different
bread
and
strudel
specialties
on
Cathedral
Square
in
Brixen.
ParaCrawl v7.1
Danach
einen
ausgiebigen
Lunch
auf
der
Terrasse
des
Berghauses
Diavolezza
verköstigen.
Afterwards,
enjoy
a
substantial
lunch
on
the
terrace
of
the
Berghaus
Diavolezza.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
verköstigen
Sie
die
hauseigenen
Weine
und
genießen
ein
richtiges
Winzersteak.
Afterwards,
you
will
taste
the
winery's
own
wines
and
enjoy
a
great
vintner's
steak.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
der
kleinen
Ortschaft
kann
man
sich
an
Ständen
verköstigen.
In
the
centre
of
this
small
town
you
can
feed
yourself
at
food
stands.
ParaCrawl v7.1
Und
danach
verköstigen
Sie
mich?
And
afterwards,
you'll
feed
me?
OpenSubtitles v2018
Die
Navy
sollte
dich
besser
verköstigen,
aber
nett,
dass
du
mich
vermisst
hast.
Well,
I
wish
the
Navy
fed
you
better,
but
I'm
glad
you
get
lonesome
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wer
Hunger
auf
lecker
Mittagessen
hatte,
konnte
sich
im
aufwändig
gestalteten
Food
Jungle
verköstigen.
Who
was
hungry
for
delicious
lunch,
could
prepare
meals
as
the
elaborately
designed
food
Jungle.
ParaCrawl v7.1