Übersetzung für "Verköstigen" in Englisch

Ich will den General verköstigen, nicht vergiften.
I want to entertain the general, not poison him.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag werde ich Mason mit einem neuen Stück von Ihnen verköstigen.
Every day I'll feed Mason some new part of you.
OpenSubtitles v2018

Hitler redet vom 1000-jährigen Reich und kann seine Truppen keinen Monat verköstigen.
Hitler speaks of a 1,000-year Reich, but he cannot feed his armies for a month.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen mir, seit einiger Zeit verköstigen wir Ethel?
You're telling me we've been feeding Ethel for some time?
OpenSubtitles v2018

Ihr Baby verköstigen wir mit frisch zubereiteter Babynahrung (Gemüse- und Obstbrei).
We will feed your baby freshly prepared food (fruit and vegetable purée).
ParaCrawl v7.1

Für nur 15 Euro kann Pater Eugenio ein Kind einen Monat lang verköstigen.
For just 15 euros, Father Eugenio can feed a child for one month.
ParaCrawl v7.1

In der Küche ist alles vorhanden, um sich selbst zu verköstigen.
Very happy for people to prepare meals in the kitchen.
ParaCrawl v7.1

So konnten wir die talentiertesten Studentinnen und Studenten von Zürich kennenlernen und verköstigen.
This gave us the chance to meet and feed Zurich's brightest students.
ParaCrawl v7.1

Bald können wir Euch alle einladen das Bier zu verköstigen!
Soon we can invite all of you to taste it!
CCAligned v1

Wer einen Sonntagsausflug dahin plant, kann sich zugleich am Sonntagsbrunchbuffet verköstigen.
Anyone planning a Sunday excursion can enjoy the Sunday brunch buffet at the same time.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine so nette Sache, wenn ihr jemanden verköstigen könnt.
So, it’s such a nice thing that you can feed somehow.
ParaCrawl v7.1

Du brauchst ihn nicht zu verköstigen.
You don't need to cater to it.
ParaCrawl v7.1

Ein vorzüglicher Ort, um leckere Cocktails und exquisite Kaffees verköstigen zu können.
There the guest can enjoy a wide selection of cocktails and exquisite coffee.
ParaCrawl v7.1

Zwei Personen verköstigen sich einen ganzen Monat für etwa 100,- €.
Two people entertain you get a whole month for about 100, - €.
ParaCrawl v7.1

Am Domplatz von Brixen können Sie die unterschiedlichen Brot- und Strudelspezialitäten verköstigen.
You can taste the different bread and strudel specialties on Cathedral Square in Brixen.
ParaCrawl v7.1

Danach einen ausgiebigen Lunch auf der Terrasse des Berghauses Diavolezza verköstigen.
Afterwards, enjoy a substantial lunch on the terrace of the Berghaus Diavolezza.
ParaCrawl v7.1

Anschließend verköstigen Sie die hauseigenen Weine und genießen ein richtiges Winzersteak.
Afterwards, you will taste the winery's own wines and enjoy a great vintner's steak.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der kleinen Ortschaft kann man sich an Ständen verköstigen.
In the centre of this small town you can feed yourself at food stands.
ParaCrawl v7.1

Und danach verköstigen Sie mich?
And afterwards, you'll feed me?
OpenSubtitles v2018

Die Navy sollte dich besser verköstigen, aber nett, dass du mich vermisst hast.
Well, I wish the Navy fed you better, but I'm glad you get lonesome for me.
OpenSubtitles v2018

Wer Hunger auf lecker Mittagessen hatte, konnte sich im aufwändig gestalteten Food Jungle verköstigen.
Who was hungry for delicious lunch, could prepare meals as the elaborately designed food Jungle.
ParaCrawl v7.1