Übersetzung für "Verhöhnung" in Englisch

Die Entscheidung der Kommission ist eine Verhöhnung des Verbraucher- und Gesundheitschutzes.
The decision taken by the Commission makes a mockery of consumer protection and public health.
Europarl v8

Das ist geradezu eine Verhöhnung des gesamten Tierschutzes.
This is a total mockery of animal welfare as a whole.
Europarl v8

Es ist eine grobe Verhöhnung der Demokratie und der Menschenrechte.
It is a rough derision of democracy and human rights.
Europarl v8

Dies ist eine Verhöhnung derjenigen, die für Freiheit und Demokratie kämpfen.
That is an insult to those who fight for freedom and democracy.
Europarl v8

Das ist eine Verhöhnung von Millionen von Arbeitslosen in Europa!
That is an insult to the millions of unemployed in Europe!
Europarl v8

Das ist mehr als eine Verhöhnung des Verbraucherschutzes.
That makes a mockery of consumer protection.
Europarl v8

Das ist eine Verhöhnung des Volkes.
It is a mockery of the people.
Europarl v8

Er stellt meines Erachtens eine Verhöhnung unserer Zivilisation dar.
I consider this war to be making a mockery of our civilisation.
Europarl v8

Dieser Kompromiss ist aber auch eine Verhöhnung der Transparenz.
This compromise also makes a mockery of transparency.
Europarl v8

Das ist eine Verhöhnung der Gerechtigkeit.
This is a mockery of justice.
Tatoeba v2021-03-10

Sind solche Richtungswechsel nach Wahlen eine Verhöhnung der Demokratie?
Do such post-election changes in direction make a mockery of democracy?
News-Commentary v14

Das ist eine Verhöhnung der Wahrheit.
This is a mockery of justice.
OpenSubtitles v2018

Die Religion in ihrem jetzigen Zustand ist eine Verhöhnung der Würde.
Religion is an insult to our dignity.
OpenSubtitles v2018

Was auch dahintersteckt, Madame, der Prozess ist eine Verhöhnung der Religion.
For what it's worth, Madam, this trial is a mockery of religion.
OpenSubtitles v2018

Das ist geradezu eine Verhöhnung des gesamten Tier schutzes.
This is a total mockery of animal welfare as a whole.
EUbookshop v2

Dies ist eine Verhöhnung von Artikel 79 Absatz 2 der Geschäftsordnung.
This makes a mockery of Rule 79(2).
EUbookshop v2

Sie spiegeln seine Verhöhnung und seinen Spott wider.
They reflect his inner derision, his mockery
OpenSubtitles v2018

Die Seligpreisung der Armut erscheint wie ein Luxus oder eine Verhöhnung.
The beatitude of poverty looks like a luxury or a mockery.
ParaCrawl v7.1

Laßt die Dunklen das Schicksal der Verhöhnung für sich selbst sichern.
Let the dark ones retain for themselves the fate of mockery.
ParaCrawl v7.1