Übersetzung für "Verhätscheln" in Englisch
Warum
auch
diese
hinterlistigen
Palästinenser
verhätscheln
und
ihnen
einen
eigenen
Staat
überlassen?
Why
coddle
those
twisty
Palestinians
by
giving
them
a
state
of
their
own?
WMT-News v2019
Sie
verhätscheln
sie
wie
eine
Adoptivtochter.
They've
sentimentalized
her
into
an
adopted
daughter.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
bist
du
vor
lauter
Verhätscheln
nicht
ungenießbar.
Let's
hope
they
haven't
spoiled
you
rotten.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich,
aber
ich
werde
dich
nicht
verhätscheln.
I
love
you,
but
I
will
not
coddle
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unmöglich,
ein
Baby
zu
verhätscheln.
And
besides,
-
it's
impossible
to
spoil
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Hat
Irisa
sich
von
dir
verhätscheln
lassen?
Did
Irisa
let
you
coddle
her
like
this?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sie
nicht
zu
sehr
verhätscheln.
You
don't
have
to
coddle
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhätscheln
ihn,
weil
er
Geld
macht
in
einer
geschwächten
Wirtschaft.
We
indulge
him
because
he's
making
money
in
a
down
economy.
We
can't
piss
him
off.
OpenSubtitles v2018
David
Lee
leitet
seine
Abteilung
wie
ein
Lehensgut
und
wir
verhätscheln
ihn.
David
Lee
runs
his
department
like
a
fiefdom,
and
we
indulge
him.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
ihn
wie
ein
Kind
zu
verhätscheln.
Stop
to
coddle
him
like
a
child.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
mich
nicht
zu
verhätscheln,
Baby.
You
don't
need
to
coddle
me,
baby.
OpenSubtitles v2018
Junge,
ich
werde
dich
durchgehend
verhätscheln.
Boy,
I
am
through
spoiling
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
es
das
Verhätscheln
ist.
I'm
not
really
sure
it's
about
coddling.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
ihrer
Mutter
dazu
gebracht,
sie
nicht
zu
verhätscheln.
And
I
encouraged
her
mother
not
to
coddle
her.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
sie
zu
verhätscheln.
Stop
coddling
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Lust,
ihn
zu
verhätscheln,
Zara.
I
am
in
no
mood
to
coddle
him,
Zara.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihnen
und
denjenigen,
die
sie
verhätscheln,
ist
Europa
nicht
gedient.
Europe's
interests
are
not
served
by
them
and
their
pampered
darlings.
EUbookshop v2
Depressionen
nachgeben
ist
wie
ein
schrecklich,
eigenwilliges
Kind
zu
verhätscheln.
Indulging
depression
is
like
indulging
a
horrible,
willful
child.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhätscheln
die
Kunden,
die
reißen
uns
das
Zeug
aus
den
Händen.
We'll
spoil
them
silly
and
sell
them
tons!
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
mehr
muss
MLB
wirklich
diese
Ballspieler
verhätscheln?
How
much
more
does
MLB
really
need
to
coddle
these
ballplayers?
CCAligned v1
Lassen
Sie
sich
bei
uns
verhätscheln
und
verwöhnen.
Let
us
pamper
and
spoil
you.
CCAligned v1
Wer
der
Jugend
gerecht
werden
will,
der
darf
sie
nicht
verhätscheln!
Whoever
wants
to
meet
the
needs
of
young
people
should
not
pamper
them!
ParaCrawl v7.1