Übersetzung für "Verhundertfachen" in Englisch
Verwerft
formale
Weisheit
und
Wissen
und
die
Glückseligkeit
der
Menschen
wird
sich
verhundertfachen.
Discard
formal
wisdom
and
knowledge
and
the
happiness
of
the
people
will
increase
a
hundred
times.
OpenSubtitles v2018
Chatrandom
konnte
seine
Nutzerbasis
seit
seinem
Start
mehr
als
verhundertfachen.
Chatrandom
has
grown
its
user
base
by
more
than
100
times
since
its
original
launch.
ParaCrawl v7.1
Smart
Grids
und
Smart
Metering
werden
das
Datenvolumen
der
Energiewirtschaft
verhundertfachen.
Smart
grids
and
smart
metering
will
massively
increase
the
amount
of
data
processed
by
the
energy
industry.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Beitritt
Sloweniens
zur
Europäischen
Union
werden
sich
derartige
Fortschritte
verzehn-
oder
verhundertfachen.
With
Slovenia's
accession
to
the
European
Union,
there
will
be
ten
times
as
much
progress.
TildeMODEL v2018
Möge
deine
Stärke
sich
verhundertfachen!
Sarman...
may
your
strength
grow
hundred
fold!
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihn
verhundertfachen
und
ihn
dir
liebend
gern
jeden
Tag
meines
Lebens
abnehmen.
I
would
amplify
it
a
hundredfold
and
bear
it
for
you
every
day
of
what
remains
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zahl
müßte
sich
etwa
verhundertfachen,
um
tatsächlich
einen
grenzüberschreitenden
Arbeitskräftefluß
zu
bewirken.
Enquiries
would
have
to
increase
100-fold
for
there
to
be
any
real
flow
of
labour
across
national
boundaries.
EUbookshop v2
Vor
all
diesen
Jahren
riet
ich
dir,
formale
Weisheit
und
Wissen
zu
verwerfen,
und
die
Glückseligkeit
der
Menschen
wird
sich
verhundertfachen.
All
those
years
ago
I
told
you
to
discard
formal
wisdom
and
knowledge
and
the
happiness
of
the
people
will
increase
a
hundred
times.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
digitalen
Kompressionstechnik
wird
sich
die
Zahl
der
dem
Ver
braucher
zur
Verfügung
stehenden
Kanäle
und
Programme
-
auch
wenn
die
Kollegin
Banotti
es
nicht
mag
-verhundertfachen,
und
aufgrund
dieser
Technik
sind
die
meisten
der
derzeitigen
Bestimmungen
über
die
Eigen
tumsverhältnisse
im
Medienbereich
obsolet.
Digital
compression,
which
will
multiply
a
hundredfold
-
even
if
Mrs
Banotti
does
not
like
it
-the
number
of
channels
and
services
available
to
the
consumer,
has
rendered
obsolete
most
of
the
current
regulations
governing
media
ownership.
EUbookshop v2
Um
den
gleichen
Effekt
durch
Verwendung
eines
besseren
Siliziummaterials
zu
erreichen,
müsste
Silizium
mit
einer
verzehnfachen
bzw.
verhundertfachen
Minorität-Träger-Lebensdauer
verwendet
werden.
In
order
to
achieve
the
same
effect
with
the
use
of
a
better
silicon
material,
silicon
with
a
tenfold
or
hundredfold
minority
carrier
lifespan
would
need
to
be
used.
EuroPat v2
Und
auch
einen
Abstand
von
A
=
10
m
kann
man
haben
und
dann
die
abgelesenen
Werte
verhundertfachen.
And
also
a
distance
of
A
=
10
m
one
can
have
and
then
increase
the
read
off
value
hundredfold.
ParaCrawl v7.1
Und
in
Kürze
würde
ich
aus
dem
Abgrund
befreit
sein
und
dann
Marks
Leiden
verzehnfachen
oder
verhundertfachen.
And
shortly,
I
would
be
free
of
the
Abyss
and
I
would
increase
Mark
Glassner's
suffering
tenfold,
a
hundredfold.
ParaCrawl v7.1
All
das
ist
ohne
enorme
militärische
Anstrengungen
der
ganzen
neuen
Weltgemeinschaft
völlig
unmöglich,
denn
die
besiegten
Ausbeuter
und
Unterdrücker
der
alten
Weltordnung
werden
ihre
Anstrengungen
verhundertfachen,
um
ihr
altes
kapitalistisches
Weltreich
wieder
zu
errichten,
solange
die
neue
Welt
noch
keine
feste
Basis
mit
festem
Überbau
geschaffen.
All
this
is
entirely
impossible
without
enormous
military
efforts
around
the
new
world
community,
because
the
defeated
exploiters
and
oppressors
of
the
old
world
order
increase
hundredfold
their
efforts
to
build
its
old
capitalist
empire
again
as
long
as
the
new
world
made
no
firm
basis
with
a
fixed
superstructure.How
should
the
world
proletariat
in
all
seriousness
conquer
its
international
power
and
establish
its
own
government
bodies
around
the
world,
if
it
does
not
have
a
conquest
theory,
a
correct
strategy
and
tactics?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
berücksichtigen,
wie
sehr
Menschen
sich
gegen
wenig
schmeichelhafte
Stereotypen
über
ihre
eigene
völkische
oder
ethnische
Gruppe
sträuben
und
wie
sehr
sie
diese
persönlich
nehmen,
sollten
wir
solche
Reaktionen
symbolisch
verhundertfachen
oder
gar
vertausendfachen
um
zu
verstehen,
wie
aufwühlend
es
ist,
in
den
Holocaust
verwickelt
zu
sein.
If
we
consider
how
much
people
bristle
at
unflattering
stereotypes
about
their
national
or
ethnic
group,
and
how
afflicted
it
makes
them
feel
personally,
we
should
magnify
such
reactions
a
figurative
hundred
or
thousand
times
to
understand
how
disturbing
it
is
to
be
implicated
in
the
Holocaust.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
sich
die
Rechengeschwindigkeiten
für
diesen
Drucker
verhundertfachen,
kann
man
so
nicht
in
Großserie
fertigen.
Even
if
the
processing
speeds
for
the
printer
were
multiplied
a
hundredfold,
you
cannot
mass
produce.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
der
Hand
liegenden
Vorzüge
digitalen
Rundfunks
waren
dagegen
unwiderstehlich:
Mit
Datenreduktionsmethoden
sowie
Kabel
und
Satelliten
konnte
man
die
Zahl
der
TV-Kanäle
verhundertfachen,
digital,
dachte
man,
würden
zuverlässig
verschlüsselte
Pay-Programme
möglich
(sic!
The
evident
advantages
of
digital
radio
were
too
attractive
to
resist:
employing
data
reduction
methods
together
with
cables
and
satellites,
it
would
be
possible
to
increase
the
number
of
TV
channels
hundreds
of
times
over,
and
a
digital
system
would
also,
it
was
thought,
permit
reliably
encoded
pay
programs
(sic!
ParaCrawl v7.1