Übersetzung für "Verhundertfachen" in Englisch

Verwerft formale Weisheit und Wissen und die Glückseligkeit der Menschen wird sich verhundertfachen.
Discard formal wisdom and knowledge and the happiness of the people will increase a hundred times.
OpenSubtitles v2018

Chatrandom konnte seine Nutzerbasis seit seinem Start mehr als verhundertfachen.
Chatrandom has grown its user base by more than 100 times since its original launch.
ParaCrawl v7.1

Smart Grids und Smart Metering werden das Datenvolumen der Energiewirtschaft verhundertfachen.
Smart grids and smart metering will massively increase the amount of data processed by the energy industry.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Beitritt Sloweniens zur Europäischen Union werden sich derartige Fortschritte verzehn- oder verhundertfachen.
With Slovenia's accession to the European Union, there will be ten times as much progress.
TildeMODEL v2018

Möge deine Stärke sich verhundertfachen!
Sarman... may your strength grow hundred fold!
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn verhundertfachen und ihn dir liebend gern jeden Tag meines Lebens abnehmen.
I would amplify it a hundredfold and bear it for you every day of what remains of my life.
OpenSubtitles v2018

Diese Zahl müßte sich etwa verhundertfachen, um tatsächlich einen grenzüberschreitenden Arbeitskräftefluß zu bewirken.
Enquiries would have to increase 100-fold for there to be any real flow of labour across national boundaries.
EUbookshop v2

Vor all diesen Jahren riet ich dir, formale Weisheit und Wissen zu verwerfen, und die Glückseligkeit der Menschen wird sich verhundertfachen.
All those years ago I told you to discard formal wisdom and knowledge and the happiness of the people will increase a hundred times.
OpenSubtitles v2018

Mit der digitalen Kompressionstechnik wird sich die Zahl der dem Ver braucher zur Verfügung stehenden Kanäle und Programme - auch wenn die Kollegin Banotti es nicht mag -verhundertfachen, und aufgrund dieser Technik sind die meisten der derzeitigen Bestimmungen über die Eigen tumsverhältnisse im Medienbereich obsolet.
Digital compression, which will multiply a hundredfold - even if Mrs Banotti does not like it -the number of channels and services available to the consumer, has rendered obsolete most of the current regulations governing media ownership.
EUbookshop v2

Um den gleichen Effekt durch Verwendung eines besseren Siliziummaterials zu erreichen, müsste Silizium mit einer verzehnfachen bzw. verhundertfachen Minorität-Träger-Lebensdauer verwendet werden.
In order to achieve the same effect with the use of a better silicon material, silicon with a tenfold or hundredfold minority carrier lifespan would need to be used.
EuroPat v2

Und auch einen Abstand von A = 10 m kann man haben und dann die abgelesenen Werte verhundertfachen.
And also a distance of A = 10 m one can have and then increase the read off value hundredfold.
ParaCrawl v7.1

Und in Kürze würde ich aus dem Abgrund befreit sein und dann Marks Leiden verzehnfachen oder verhundertfachen.
And shortly, I would be free of the Abyss and I would increase Mark Glassner's suffering tenfold, a hundredfold.
ParaCrawl v7.1

All das ist ohne enorme militärische Anstrengungen der ganzen neuen Weltgemeinschaft völlig unmöglich, denn die besiegten Ausbeuter und Unterdrücker der alten Weltordnung werden ihre Anstrengungen verhundertfachen, um ihr altes kapitalistisches Weltreich wieder zu errichten, solange die neue Welt noch keine feste Basis mit festem Überbau geschaffen.
All this is entirely impossible without enormous military efforts around the new world community, because the defeated exploiters and oppressors of the old world order increase hundredfold their efforts to build its old capitalist empire again as long as the new world made no firm basis with a fixed superstructure.How should the world proletariat in all seriousness conquer its international power and establish its own government bodies around the world, if it does not have a conquest theory, a correct strategy and tactics?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir berücksichtigen, wie sehr Menschen sich gegen wenig schmeichelhafte Stereotypen über ihre eigene völkische oder ethnische Gruppe sträuben und wie sehr sie diese persönlich nehmen, sollten wir solche Reaktionen symbolisch verhundertfachen oder gar vertausendfachen um zu verstehen, wie aufwühlend es ist, in den Holocaust verwickelt zu sein.
If we consider how much people bristle at unflattering stereotypes about their national or ethnic group, and how afflicted it makes them feel personally, we should magnify such reactions a figurative hundred or thousand times to understand how disturbing it is to be implicated in the Holocaust.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn sich die Rechengeschwindigkeiten für diesen Drucker verhundertfachen, kann man so nicht in Großserie fertigen.
Even if the processing speeds for the printer were multiplied a hundredfold, you cannot mass produce.
ParaCrawl v7.1

Die auf der Hand liegenden Vorzüge digitalen Rundfunks waren dagegen unwiderstehlich: Mit Datenreduktionsmethoden sowie Kabel und Satelliten konnte man die Zahl der TV-Kanäle verhundertfachen, digital, dachte man, würden zuverlässig verschlüsselte Pay-Programme möglich (sic!
The evident advantages of digital radio were too attractive to resist: employing data reduction methods together with cables and satellites, it would be possible to increase the number of TV channels hundreds of times over, and a digital system would also, it was thought, permit reliably encoded pay programs (sic!
ParaCrawl v7.1