Übersetzung für "Verheizen" in Englisch

Ihr hättet das Geld verheizen sollen.
You should have burned the mortgage.
OpenSubtitles v2018

Lass dich nicht verheizen, hörst du?
Don't you let them grind you up. Hear?
OpenSubtitles v2018

Ich hab ja Geld zum Verheizen.
I got money to burn.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte auf Sie aufpassen und meine Leute nicht verheizen.
I don't want to be accused of running my poor staff into the ground, do I?
OpenSubtitles v2018

Die werden dich verheizen und im Regen stehen lassen.
They'll use you up and hang you out to dry on Christmas!
OpenSubtitles v2018

Heutzutage ist es nicht mehr nötig, fossile Brennstoffe zu verheizen.
At present, we don't have to burn fossil fuels.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie doch nicht einfach verheizen!
I can't simply use them as fuel!
QED v2.0a

Heutzutage ist es nicht mehr nötig, fossile Brennstoffe zu verheizen.
At present, we don't have to burn fossil fuels.
QED v2.0a

Keine Gesellschaft kann es sich leisten, etwas davon zu verheizen.
No society can afford to burn off some of it.
ParaCrawl v7.1

Biomasse ist viel zuwenig vorhanden um diese zu verheizen.
Biomass is to few to be burned.
ParaCrawl v7.1

Das schnelle Schreiben von hochwertigen Inhalten, ohne sich selbst zu verheizen.
Cranking out high-quality content fast, without burning out .
ParaCrawl v7.1

Die verheizen dich, werfen dich weg... und holen sich den nächsten Boxer.
Use you up, throw you away, and get the next guy in there.
OpenSubtitles v2018

Mich wird sie nicht verheizen.
She's not gonna burn me.
OpenSubtitles v2018

Oas bei uns zunehmende Verheizen von Strom erinnert an die Vernichtung von Millionen von Tonnen EG-Lebensmitteln.
The increasingly wasteful use of energy can be compared with the EC's wastefulness in destroying millions of tonnes of foodstuffs.
EUbookshop v2

Du möchtest dich nicht verheizen.
You don't want to get burned out.
ParaCrawl v7.1