Übersetzung für "Verheizen" in Englisch
Ihr
hättet
das
Geld
verheizen
sollen.
You
should
have
burned
the
mortgage.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
nicht
verheizen,
hörst
du?
Don't
you
let
them
grind
you
up.
Hear?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ja
Geld
zum
Verheizen.
I
got
money
to
burn.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
auf
Sie
aufpassen
und
meine
Leute
nicht
verheizen.
I
don't
want
to
be
accused
of
running
my
poor
staff
into
the
ground,
do
I?
OpenSubtitles v2018
Die
werden
dich
verheizen
und
im
Regen
stehen
lassen.
They'll
use
you
up
and
hang
you
out
to
dry
on
Christmas!
OpenSubtitles v2018
Heutzutage
ist
es
nicht
mehr
nötig,
fossile
Brennstoffe
zu
verheizen.
At
present,
we
don't
have
to
burn
fossil
fuels.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
doch
nicht
einfach
verheizen!
I
can't
simply
use
them
as
fuel!
QED v2.0a
Heutzutage
ist
es
nicht
mehr
nötig,
fossile
Brennstoffe
zu
verheizen.
At
present,
we
don't
have
to
burn
fossil
fuels.
QED v2.0a
Keine
Gesellschaft
kann
es
sich
leisten,
etwas
davon
zu
verheizen.
No
society
can
afford
to
burn
off
some
of
it.
ParaCrawl v7.1
Biomasse
ist
viel
zuwenig
vorhanden
um
diese
zu
verheizen.
Biomass
is
to
few
to
be
burned.
ParaCrawl v7.1
Das
schnelle
Schreiben
von
hochwertigen
Inhalten,
ohne
sich
selbst
zu
verheizen.
Cranking
out
high-quality
content
fast,
without
burning
out
.
ParaCrawl v7.1
Die
verheizen
dich,
werfen
dich
weg...
und
holen
sich
den
nächsten
Boxer.
Use
you
up,
throw
you
away,
and
get
the
next
guy
in
there.
OpenSubtitles v2018
Mich
wird
sie
nicht
verheizen.
She's
not
gonna
burn
me.
OpenSubtitles v2018
Oas
bei
uns
zunehmende
Verheizen
von
Strom
erinnert
an
die
Vernichtung
von
Millionen
von
Tonnen
EG-Lebensmitteln.
The
increasingly
wasteful
use
of
energy
can
be
compared
with
the
EC's
wastefulness
in
destroying
millions
of
tonnes
of
foodstuffs.
EUbookshop v2
Du
möchtest
dich
nicht
verheizen.
You
don't
want
to
get
burned
out.
ParaCrawl v7.1