Übersetzung für "Verheert" in Englisch

Im vergangenen Jahr war es Portugal, das verheert wurde.
Last year, Portugal was devastated.
News-Commentary v14

Du siehst Zeit, wie sie verheert.
You see time as ravaging.
ParaCrawl v7.1

Ihre Heimatgebiete wurden immer wieder verheert, niemand musste so häufig fliehen.
Their homeland areas were devastated time and again, nobody else had so often to flee.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitraum des Dreissigjährigen Kriegs war das ganze Land von durchgehenden Truppen verheert.
In the period of the Thirty Years´war the whole country was ravaged by troops passing through.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Familie war durch ihre Haft verheert.
The entire family was devastated by her detention.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Tod im Jahr 1634 wurde das Herzogtum verheert.
After his death in 1634 the duchy was devastated.
ParaCrawl v7.1

Vorheriger Artikel Tuta absoluta verheert Tomatenkulturen in Afrika.
Previous Article Tuta absoluta devastates tomato crops in Africa.
ParaCrawl v7.1

Israelisches Gebiet würde bei regionalem Krieg also in ein paar Monaten verheert werden.
In the event of a regional war, the Israeli territory would be devastated in a few months.
ParaCrawl v7.1

Die "Liebesnot" verheert die Welt der Erdenmenschen.
The hardships of love' ravage the world of terrestrial people.
ParaCrawl v7.1

Millionen Menschen verloren ihr Leben und weite Teile Europas wurden verheert.
Millions of people were killed and much of Europe was devastated.
ParaCrawl v7.1

Der Hunnenkönig ATTILA (TL) verheert das Römische Reich.
The King of the Huns ATTILA (TL) destroys the Roman Empire .
ParaCrawl v7.1

Tuta absoluta verheert Tomatenkulturen in Afrika.
Tuta absoluta devastates tomato crops in Africa.
ParaCrawl v7.1

Verheert soll es werden durch Feuer, als eine Brutstatt des Lasters und teuflischer SÜnde.
It shall be devastated by fire, as a breeding ground of vices and devilish sin.
OpenSubtitles v2018

In den folgenden Jahren wurde das Lüneburger Land von zahlreichen Schlachten und Feldzügen verheert.
In the following years, the Lüneburg countryside was devastated by numerous battles and campaigns.
WikiMatrix v1

Ich hatte in der Vergangenheit bereits Welten gesehen, die von Ungeheuern verheert worden waren.
I had faced worlds devastated by monstrosities in the past.
ParaCrawl v7.1

Anfang des 17. Jahrhunderts wurde das Klostr während der polnisch-litauischen Intervention ausgeraubt und verheert.
In the beginning of the 17th century during the Polish and Lithuanian intervention the monastery was robbed and devastated.
ParaCrawl v7.1

Denn das ganze Land wird verheert, plötzlich sind meine Hütten und meine Zelte zerstört.
In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsmarkt wurde durch die Krise verheert, und das Produktivitätswachstum ist zum Erliegen gekommen.
The labor market has been devastated by the crisis and is deeply segmented, with productivity growth stalled.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Jahr wurde Haiti durch ein Erdbeben, einen Orkan und schließlich eine Cholera-Epidemie verheert.
Last year the earthquake, then a hurricane, then the disease of cholera ravaged Haiti.
ParaCrawl v7.1