Übersetzung für "Verhandlungsvorschlag" in Englisch
Im
Januar
haben
wir
unseren
detaillierten
europäischen
Verhandlungsvorschlag
vorgelegt.
In
January
we
tabled
our
detailed
EU
negotiating
proposal.
TildeMODEL v2018
Unser
Verhandlungsvorschlag
löst
dieses
Versprechen
konsequent
ein:
Our
negotiation
proposal
is
fully
in
line
with
this
promise:
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Verhandlungsvorschlag
von
Seiten
der
EU
kommt
einem
Nein
zur
Erweiterung
gleich.
If
the
EU
were
to
make
such
a
proposal
during
negotiations,
this
would
be
tantamount
to
saying
no
to
enlargement.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Kommission
will
dazu
vor
der
9.
Verhandlungsrunde
einen
neuen
Verhandlungsvorschlag
unterbreiten.
The
EU
Commission
plans
to
submit
a
new
proposal
for
negotiation
in
advance
of
the
9th
round
of
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Insofern
ist
unser
Verhandlungsvorschlag
sicher
ein
Beitrag
für
eine
bessere
Zukunft
im
ländlichen
Raum.
In
this
respect,
our
negotiating
proposals
are
a
definite
contribution
to
a
better
future
in
the
countryside.
TildeMODEL v2018
Schließlich
und
unabhängig
vom
Ergebnis
von
Kyoto,
muß
die
Europäische
Union
auf
ihrer
ordentlichen
Sitzung
vom
6.
Dezember
entscheiden,
ob
ihr
eigener
Verhandlungsvorschlag
in
einen
unilateralen
Vertrag
umgewandelt
werden
kann,
wenn
die
anderen
Parteien
die
beabsichtigten
Reduktionen
nicht
akzeptieren
können.
Finally,
and
independently
of
the
Kyoto
results,
the
European
Union
will
have
to
decide,
at
its
ordinary
meeting
on
6
December,
whether
its
own
negotiating
position
can
become
a
unilateral
arrangement
if
the
other
parties
cannot
accept
the
targeted
reductions.
Europarl v8
Auf
dem
Tisch
liegt
ein
neuer
Verhandlungsvorschlag,
der
letztendlich
zulässt,
dass
der
Anhang
XV
in
den
Beitrittsvertrag
aufgenommen
wird,
wenn
auch
nur,
weil
Sie,
meine
Damen
und
Herren
des
Rates,
diesen
Missgriff
nicht
mehr
rückgängig
machen
können.
A
fresh
negotiating
proposal
is
on
the
table.
This
proposal
finally
provides
for
Annex
XV
to
be
included
in
the
Treaty
of
Accession,
albeit
only
because
you
are
unable
to
turn
the
clock
back
and
retrieve
this
unfortunate
situation,
gentlemen.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
wäre
meiner
Ansicht
nach
besser
gewesen,
diese
Aussprache
zu
führen,
bevor
der
Rat
'Allgemeine
Angelegenheiten'
sein
Einverständnis
zum
gemeinschaftlichen
Verhandlungsvorschlag
über
Landwirtschaftsfragen
in
der
WTO
erteilte
und
nicht
danach.
Mr
President,
I
believe
it
would
have
been
better
to
have
held
this
debate
before,
and
not
after,
the
General
Affairs
Council
had
agreed
to
the
Community's
offer
for
negotiation
of
the
agricultural
aspects
of
the
WTO.
Europarl v8
Ich
muss
feststellen,
dass
Multifunktionalitätserwägungen
in
dem
Verhandlungsvorschlag
nur
an
einer
Stelle
Erwähnung
finden,
nämlich
wo
die
Kommission
auf
den
Marktzugang
der
ärmsten
Länder
eingeht.
I
must
tell
you
that
in
the
proposal
for
negotiation
multifunctional
considerations
are
mentioned
just
once
when
the
Commission
refers
to
access
to
the
market
for
the
poorest
countries.
Europarl v8
Wir
haben
gute
und
positive
Initiativen
im
Rahmen
von
'Alles
außer
Waffen'
eingebracht,
und
unser
Verhandlungsvorschlag
konsolidiert
diese
Vorschläge.
We
have
come
up
with
good
and
positive
initiatives
under
'everything
but
arms',
and
our
proposal
for
negotiation
consolidates
these
proposals.
Europarl v8
Das
ist
die
konkrete
Agenda,
die
ich
verfolgen
möchte,
darüber
besteht
bereits
Einvernehmen
in
der
Europäischen
Kommission
mit
Kommissar
Olli
Rehn,
der
für
die
Erweiterung
zuständig
ist,
und
daher
wird
der
Verhandlungsvorschlag
in
wenigen
Tagen
auf
dem
Tisch
des
Rates
liegen.
This
is
the
precise
agenda
that
I
propose
to
follow;
there
is
an
understanding
within
the
European
Commission
with
Commissioner
Olli
Rehn,
who
is
responsible
for
enlargement,
and
therefore
the
negotiating
proposal
will
be
on
the
Council
table
within
a
few
days.
Europarl v8
Einige
Jahre
später
sandten
die
Iraner
der
Bush-Regierung
einen
umfassenden
Verhandlungsvorschlag,
einen
Vorschlag,
der
zeigte,
dass
da
Potential
war,
Iran
und
Israel
wieder
miteinander
gut
zu
stellen.
A
few
years
later,
the
Iranians
sent
a
comprehensive
negotiation
proposal
to
the
Bush
administration,
a
proposal
that
revealed
that
there
was
some
potential
of
getting
Iran
and
Israel
back
on
terms
again.
TED2020 v1
Und
zweitens
basiert
unser
EU
Verhandlungsvorschlag
auf
der
Agenda
2000,
und
ist
damit
nicht
auf
die
neue
Reform
angewiesen.
And
secondly,
because
the
EU
negotiating
proposals
are
based
on
Agenda
2000
and
do
not
rely
on
the
new
set
of
reforms.
TildeMODEL v2018
Die
EG
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
dem
WTO-Rat
für
den
Dienstleistungsverkehr
einen
Verhandlungsvorschlag
vorgelegt,
der
auf
den
Abbau
unnötiger
Hemmnisse
für
den
internationalen
Handel
mit
Tourismusdienstleistungen
abzielt.
The
EC
and
its
Member
States
have
submitted
a
negotiating
proposal
to
the
WTO
Council
for
Trade
in
Services
which
aims
at
reducing
unnecessary
barriers
to
international
trade
in
tourism.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Verhandlungsvorschlag
an
die
WTO
bringt
die
Kommission
zum
Ausdruck,
dass
sie
sich
auch
künftigfür
die
Anerkennung
der
multifunktionalen
Rolle
der
Landwirtschaft,
einschließlich
ihres
Beitrags
zur
ländlichen
Entwicklung
und
zum
Umweltschutz,
einsetzenwird.
In
putting
forward
its
position
to
the
WTO
the
Commission
continues
to
promote
the
multifunctionalrole
of
agriculture
which
includes
its
contribution
to
ruraldevelopment
and
protection
of
the
environment.
EUbookshop v2
Der
neue
Verhandlungsvorschlag
der
zypriotischen
Ratspräsidentschaft
sieht
eine
Kürzung
von
13,9%
gegenüber
dem
Vorschlag
der
EU-Kommission
vor.
The
new
negotiating
position
proposed
by
the
Cyprus
presidency
sets
out
a
13.9%
cut
compared
to
the
European
Commission’s
proposal.
ParaCrawl v7.1
Anfang
September
wird
ein
Uno-Ausschuss
alle
Berichte
des
Post-MDG-
und
des
SDG-Prozesses,
Ländervorschläge
und
Konsultationen
für
die
Uno-Generalversammlung
2014
auf
einen
Verhandlungsvorschlag
eindampfen.
In
early
September,
a
UN
committee
will
condense
all
reports
from
the
post-MDG
and
SDG
process,
country
proposals
and
consultations
into
a
negotiating
proposal
for
the
2014
UN
General
Assembly.
ParaCrawl v7.1
Saeb
Erekat
von
der
Fatah
und
Ismail
Haniyeh
von
der
Hamas
haben
beide
den
Verhandlungsvorschlag
des
Emirs
von
Katar
beim
Gipfel
der
Arabischen
Liga
in
Doha
begrüßt.
"Saeb
Erekat
from
Fatah
and
Ismail
Haniyeh
from
Hamas
both
welcomed
the
proposal
made
by
the
Qatari
emir
at
the
Arab
League
Summit
in
Doha
for
negotiations.
ParaCrawl v7.1