Übersetzung für "Vergnügungsreise" in Englisch
Mr.
Bush,
dies
ist
keine
Vergnügungsreise.
Mr.
Bush,
we
are
not
on
a
pleasure
cruise.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
bin
nicht
auf
Vergnügungsreise.
Well,
I'm
not
exactly
on
a
pleasure
trip.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste
genau,
dass
es
keine
Vergnügungsreise
ist.
He
damn
well
knew
it
wasn't
for
a
pleasure
cruise.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
es
ist
eine
Vergnügungsreise.
Remember,
this
is
still
a
pleasure
trip.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
auf
'ner
Vergnügungsreise?
Think
this
is
a
pleasure
cruise?
OpenSubtitles v2018
Goranac
und
Gorstak
begleiteten
wieder
ihren
Besitzer
auf
einer
Vergnügungsreise.
Goranac
and
Gorstak
again
accompanied
their
owners
on
a
pleasure
trip.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
schnell
klar,
dass
das
gewollt
frivole
Abenteuer
keine
Vergnügungsreise
wird.
It
quickly
becomes
clear:
the
deliberately
frivolous
weekend
will
not
be
a
pleasure
trip.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
doch
keine
VergnÜgungsreise.
It's
not
a
pleasure
trip.
OpenSubtitles v2018
Sibelius
komponierte
in
Rom
an
Tapiola
und
unternahm
mit
Walter
von
Konow
eine
Vergnügungsreise
nach
Capri.
In
Rome,
Sibelius
worked
on
Tapiola
and
went
on
a
tourist
trip
to
Capri
with
Walter
von
Konow.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
an
dieser
pädagogischen
und
unterhaltenden
Vergnügungsreise
an
keinen
anderen
teil
als
die
Seattler
Hafen-Touren.
Take
part
in
this
educational
and
entertaining
cruise
at
no
other
than
the
Seattle
Harbor
Tours.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Mai
weilte
ich
zu
einer
Vergnügungsreise
in
Mazedonien,
wo
ich
einem
alten
mazedonischen
Hirten
begegnet
bin,
mit
dem
ich
mich
über
die
Renten
unterhielt.
Now
then,
on
1
May,
I
was
on
a
pleasure
trip
to
Macedonia,
where
I
met
an
elderly
Macedonian
shepherd
whom
I
stopped
to
talk
to
about
pensions.
Europarl v8
Es
wird
keine
Vergnügungsreise.
There
are
no
pleasures
involved
in
this.
OpenSubtitles v2018
Du
dagegen
scheinst
deinen
Ruhestand
weit
hinter
dir
gelassen
zu
haben.
Es
sei
denn,
du
und
deine
spitzohrigen
Freunde
macht
eine
Vergnügungsreise.
You,
on
the
other
hand
seem
to
have
left
your
retirement
far
behind
unless
you're
simply
on
a
pleasure
cruise
with
your
pointed-eared
friends.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Vergnügungsreise.
It's
not
a
pleasure
trip.
OpenSubtitles v2018