Übersetzung für "Vergleichmäßigen" in Englisch
Man
kann
dadurch
den
Fluß
der
Streichmasse
noch
mehr
vergleichmäßigen.
This
makes
it
possible
to
make
the
flow
of
the
coating
substance
even
more
uniform.
EuroPat v2
Sie
dienen
dazu,
den
Farbauftrag
zu
vergleichmäßigen
und
die
Dosierung
zu
verbessern.
They
serve
to
even
out
the
dye
or
other
media
application
and
to
improve
the
metering.
EuroPat v2
Außerdem
dient
das
Doppelsieb
100
dazu,
die
Strömung
des
Mediums
zu
vergleichmäßigen.
In
addition,
the
double
screen
100
serves
to
homogenize
the
flow
of
the
medium.
EuroPat v2
Somit
ist
es
insgesamt
wünschenswert,
die
Massenstromverteilung
innerhalb
des
Abgasdiffusors
zu
vergleichmäßigen.
Therefore,
it
is
altogether
desirable
to
homogenize
the
mass
flow
distribution
inside
the
exhaust
gas
diffuser.
EuroPat v2
Nitrat
kann
helfen,
die
Ausbildung
der
Beschichtung
insbesondere
auf
Stahl
zu
vergleichmäßigen.
Nitrate
may
help
to
make
the
coating
formation
more
uniform
on
steel
in
particular.
EuroPat v2
Andererseits
kann
die
Düse
auch
schwenkbar
sein,
um
den
Dünnungsvorgang
zu
vergleichmäßigen.
Alternatively,
the
nozzle
can
pivot
in
order
to
even
out
the
thinning
process.
EuroPat v2
Diese
zusätzlichen
Barrieren
vergleichmäßigen
das
Strömungsprofil
und
verhindern
die
Ausbildung
von
Jets.
These
additional
barriers
equalize
the
flow
profile
and
prevent
the
formation
of
jets.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Bearbeitungszeiten
verkürzt
und
die
behandelten
Oberflächen
vergleichmäßigen
sich.
As
a
result
the
processing
times
are
shortened
and
the
treated
surfaces
become
more
uniform.
EuroPat v2
Dadurch
lässt
sich
das
Temperaturprofil
über
die
Bandbreite
geringfügig
verschleifen
und
dadurch
vergleichmäßigen.
In
this
way,
the
temperature
profile
may
blur
together
slightly
over
the
strip
width
and
thus
balance
out.
EuroPat v2
Unter
distributivem
Mischen
versteht
man
das
makroskopische
Vergleichmäßigen
der
Mischungsbestandteile
innerhalb
der
Mischkammer.
Distributive
mixing
is
the
macroscopic
homogenizing
of
the
mixture
components
within
the
mixing
chamber.
EuroPat v2
Es
ist
somit
ferner
möglich,
den
Wellenlängenbereich
des
abgegebenen
Lichts
zu
vergleichmäßigen.
It
is
thus
further
possible
to
render
the
wavelength
range
of
the
emitted
light
more
uniform.
EuroPat v2
Man
möchte
das
Lenkverhalten
auf
einfache
Weise
in
beide
Richtungen
vergleichmäßigen
können.
It
is
endeavored
to
equalize
in
a
simple
manner
the
steering
behavior
in
both
directions.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
möglich,
die
Wärmeübertragung
bei
gekrümmten
Kanalverlauf
zu
vergleichmäßigen.
It
is
thereby
possible
to
even
out
the
heat
transfer
at
a
curved
passage
profile.
EuroPat v2
Im
Prinzip
ist
es
natürlich
durch
geeignete
Integratoren
möglich,
auch
inhomogene
Laserstrahlung
zu
vergleichmäßigen.
In
principle,
it
is
of
course
possible
to
render
inhomogenous
laser
beams
relatively
homogeneous
by
using
suitable
integrators.
EuroPat v2
Unabhängig
davon
besteht
die
Forderung,
daß
das
Strömungsprofil
bestmöglich
über
den
Reaktorquerschnitt
zu
vergleichmäßigen
ist.
Independently
of
this,
the
requirement
is
that
the
flow
profile
should
be
made
as
uniform
as
possible
over
the
reactor
cross
section.
EuroPat v2
Speicher
18
bis
18'''''
dienen
dazu,
den
Systemdruck
zu
vergleichmäßigen.
The
storage
reservoirs
18
-
18""'
serve
to
equalize
the
system
pressure.
EuroPat v2
Die
Strömungsleitrippen
am
Austrittskonus
vergleichmäßigen
die
Strömung
und
führen
zu
einer
Verbesserung
des
Wirkungsgrads
des
Axialblasgeräts.
The
flow
guiding
ribs
on
the
outlet
cone
ensure
a
steady
flow
and
lead
to
an
improvement
of
the
efficiency
of
the
axial
blower
apparatus.
EuroPat v2
Solche
organischen
Verbindungen
können
in
manchen
Ausführungsvarianten
helfen,
die
Ausbildung
der
Beschichtung
zu
vergleichmäßigen.
In
many
embodiment
variants,
such
organic
compounds
may
help
to
make
the
formation
of
the
coating
more
uniform.
EuroPat v2
Diese
Winkelprofile
125
haben
die
Aufgabe,
den
Luftwiderstand
zu
erhöhen
und
die
Absaugung
zu
vergleichmäßigen.
These
angle
profiles
125
have
the
task
of
increasing
the
air
resistance
and
ensuring
uniform
suction.
EuroPat v2
Dadurch
lässt
sich
die
Lichtverteilung,
welche
von
einem
LED-Modul
erzeugt
wird,
etwas
vergleichmäßigen.
As
a
result
of
this
it
is
possible
to
equalize
the
light
distribution
created
by
an
LED
module
a
little.
EuroPat v2
Durch
diese
unterschiedlichen
Temperaturen
wird
es
möglich,
die
Wandstärke
des
Rohres
zu
vergleichmäßigen.
As
a
result
of
said
different
temperatures,
it
becomes
possible
to
homogenize
the
wall
thickness
of
the
pipe.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Kühlung
des
gattungsgemäßen
Gassammelrohres
ohne
Mehraufwand
zu
vergleichmäßigen.
The
basic
object
of
the
present
invention
is
to
make
uniform
the
cooling
of
components
of
this
type
which
are
subject
to
nonuniform
thermal
stress
without
extra
cost.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
4
bis
31,
gekennzeichnet
durch
Kabel-Zuführeinrichtungen
(622,
658,
672)
zum
Vergleichmäßigen
von
Kabellose
und
Kabel-Zugspannung.
The
apparatus
of
claim
5,
wherein
feeding
means
(622,
658,
672)
are
adapted
to
equalize
cable
slack
and
mechanical
cable
tension.
EuroPat v2
Sie
vergleichmäßigen
im
Bereich
der
unteren
Einbauten
die
Weglängen,
die
die
einzelnen
Partikel
des
Adsorptionsmittels
während
eines
Entleerungsvorganges
nehmen.
In
the
region
of
the
lower
structural
components,
these
flow-guide
elements
equalize
the
path
lengths
of
the
individual
particles
during
the
discharge
operation.
EuroPat v2