Übersetzung für "Vergleichmäßigen" in Englisch

Man kann dadurch den Fluß der Streichmasse noch mehr vergleichmäßigen.
This makes it possible to make the flow of the coating substance even more uniform.
EuroPat v2

Sie dienen dazu, den Farbauftrag zu vergleichmäßigen und die Dosierung zu ver­bessern.
They serve to even out the dye or other media application and to improve the metering.
EuroPat v2

Außerdem dient das Doppelsieb 100 dazu, die Strömung des Mediums zu vergleichmäßigen.
In addition, the double screen 100 serves to homogenize the flow of the medium.
EuroPat v2

Somit ist es insgesamt wünschenswert, die Massenstromverteilung innerhalb des Abgasdiffusors zu vergleichmäßigen.
Therefore, it is altogether desirable to homogenize the mass flow distribution inside the exhaust gas diffuser.
EuroPat v2

Nitrat kann helfen, die Ausbildung der Beschichtung insbesondere auf Stahl zu vergleichmäßigen.
Nitrate may help to make the coating formation more uniform on steel in particular.
EuroPat v2

Andererseits kann die Düse auch schwenkbar sein, um den Dünnungsvorgang zu vergleichmäßigen.
Alternatively, the nozzle can pivot in order to even out the thinning process.
EuroPat v2

Diese zusätzlichen Barrieren vergleichmäßigen das Strömungsprofil und verhindern die Ausbildung von Jets.
These additional barriers equalize the flow profile and prevent the formation of jets.
EuroPat v2

Dadurch werden die Bearbeitungszeiten verkürzt und die behandelten Oberflächen vergleichmäßigen sich.
As a result the processing times are shortened and the treated surfaces become more uniform.
EuroPat v2

Dadurch lässt sich das Temperaturprofil über die Bandbreite geringfügig verschleifen und dadurch vergleichmäßigen.
In this way, the temperature profile may blur together slightly over the strip width and thus balance out.
EuroPat v2

Unter distributivem Mischen versteht man das makroskopische Vergleichmäßigen der Mischungsbestandteile innerhalb der Mischkammer.
Distributive mixing is the macroscopic homogenizing of the mixture components within the mixing chamber.
EuroPat v2

Es ist somit ferner möglich, den Wellenlängenbereich des abgegebenen Lichts zu vergleichmäßigen.
It is thus further possible to render the wavelength range of the emitted light more uniform.
EuroPat v2

Man möchte das Lenkverhalten auf einfache Weise in beide Richtungen vergleichmäßigen können.
It is endeavored to equalize in a simple manner the steering behavior in both directions.
EuroPat v2

Dadurch ist es möglich, die Wärmeübertragung bei gekrümmten Kanalverlauf zu vergleichmäßigen.
It is thereby possible to even out the heat transfer at a curved passage profile.
EuroPat v2

Im Prinzip ist es natürlich durch geeignete Integratoren möglich, auch inhomogene Laserstrahlung zu vergleichmäßigen.
In principle, it is of course possible to render inhomogenous laser beams relatively homogeneous by using suitable integrators.
EuroPat v2

Unabhängig davon besteht die Forderung, daß das Strömungsprofil bestmöglich über den Reaktorquerschnitt zu vergleichmäßigen ist.
Independently of this, the requirement is that the flow profile should be made as uniform as possible over the reactor cross section.
EuroPat v2

Speicher 18 bis 18''''' dienen dazu, den Systemdruck zu vergleichmäßigen.
The storage reservoirs 18 - 18""' serve to equalize the system pressure.
EuroPat v2

Die Strömungsleitrippen am Austrittskonus vergleichmäßigen die Strömung und führen zu einer Verbesserung des Wirkungsgrads des Axialblasgeräts.
The flow guiding ribs on the outlet cone ensure a steady flow and lead to an improvement of the efficiency of the axial blower apparatus.
EuroPat v2

Solche organischen Verbindungen können in manchen Ausführungsvarianten helfen, die Ausbildung der Beschichtung zu vergleichmäßigen.
In many embodiment variants, such organic compounds may help to make the formation of the coating more uniform.
EuroPat v2

Diese Winkelprofile 125 haben die Aufgabe, den Luftwiderstand zu erhöhen und die Absaugung zu vergleichmäßigen.
These angle profiles 125 have the task of increasing the air resistance and ensuring uniform suction.
EuroPat v2

Dadurch lässt sich die Lichtverteilung, welche von einem LED-Modul erzeugt wird, etwas vergleichmäßigen.
As a result of this it is possible to equalize the light distribution created by an LED module a little.
EuroPat v2

Durch diese unterschiedlichen Temperaturen wird es möglich, die Wandstärke des Rohres zu vergleichmäßigen.
As a result of said different temperatures, it becomes possible to homogenize the wall thickness of the pipe.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, die Kühlung des gattungsgemäßen Gassammelrohres ohne Mehraufwand zu vergleichmäßigen.
The basic object of the present invention is to make uniform the cooling of components of this type which are subject to nonuniform thermal stress without extra cost.
EuroPat v2

Vorrichtung nach einem der Ansprüche 4 bis 31, gekennzeichnet durch Kabel-Zuführeinrichtungen (622, 658, 672) zum Vergleichmäßigen von Kabellose und Kabel-Zugspannung.
The apparatus of claim 5, wherein feeding means (622, 658, 672) are adapted to equalize cable slack and mechanical cable tension.
EuroPat v2

Sie vergleichmäßigen im Bereich der unteren Einbauten die Weglängen, die die einzelnen Partikel des Adsorptionsmittels während eines Entleerungsvorganges nehmen.
In the region of the lower structural components, these flow-guide elements equalize the path lengths of the individual particles during the discharge operation.
EuroPat v2