Übersetzung für "Vergiftungsgefahr" in Englisch
Auch
bloße
Warnhinweise,
die
auf
die
Vergiftungsgefahr
aufmerksam
machen,
genügen
nicht.
Even
mere
warnings
drawing
attention
to
the
poisoning
hazard
do
not
offer
adequate
protection.
ParaCrawl v7.1
Fehlbehandlung
kann
zu
Explosionen,
Feuer,
Rauchentwicklung
und
Vergiftungsgefahr
führen.
Mistreatment
can
cause
explosions,
fire,
smoke
and
danger
of
poisoning.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
Verätzungs-
und/oder
Vergiftungsgefahr
kann
bei
Kontakt
mit
Chemikalien
eines
beschädigten
Energiespeichers
bestehen.
A
risk
of
severe
burns
and/or
poisoning
can
also
arise
upon
contact
with
chemicals
of
a
damaged
energy
store.
EuroPat v2
So
kann
ermittelt
werden,
warum
der
Mykotoxingehalt
in
der
Milch
gestiegen
ist,
die
Kette
zurückverfolgt
und
eine
weitere
Erhöhung
verhindert
werden,
ehe
der
Grenzwert
erreicht
wird,
bei
dem
eine
Vergiftungsgefahr
besteht.
An
investigation
can
then
be
begun
into
why
the
level
of
mycotoxin
is
increasing
in
the
milk,
and
preventative
measures
can
be
adopted
further
back
in
the
chain
before
the
limit
has
been
reached
beyond
which
there
is
a
danger
of
poisoning.
Europarl v8
Die
Vergiftungsgefahr
ist
im
allgemeinen
gegeben,
wenn
Methanol
(auf
dem
Mundweg)
in
den
Körper
gelangt,
was
bei
einem
schweren
Unfall
allerdings
sehr
unwahrscheinlich
ist.
Toxicity
is
generally
dangerous
if
methanol
is
ingested
(drunk)
and
this
is
most
unlikely
in
case
of
a
major
accident.
TildeMODEL v2018
Eine
Vergiftungsgefahr
sei
im
allgemeinen
gegeben,
wenn
Methanol
(auf
dem
Mundweg)
in
den
Körper
gelange,
was
bei
einem
schweren
Unfall
allerdings
sehr
unwahrscheinlich
sei.
Toxicity
is
generally
dangerous
if
methanol
is
ingested
(drunk)
but
this
is
most
unlikely
in
case
of
a
major
accident.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Vergiftungsgefahr.
There's
danger
of
contamination.
OpenSubtitles v2018
Die
gegenwärtigen
Klima-
und
Belüftungsanlagen
der
Traktorkabinen
bieten
nur
unzureichenden
Schutz
gegen
toxische
Partikel,
und
die
Landwirte
werden
nur
wenig
in
bezug
auf
die
Einstellungen
beraten,
bei
denen
die
Vergiftungsgefahr
am
geringsten
ist.
Current
air
conditioning
and
ventilation
systems
in
tractor
cabins
provide
insufficient
protection
against
toxic
particles
and
there
is
little
guidance
to
farmers
on
how
they
should
be
regulated
to
minimise
the
risk
of
poisoning.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
Entstickung
von
Abgasen
aus
Feuerungsanlagen
ist
die
Vergiftungsgefahr
der
katalytisch
wirksamen
Oberflächen
des
metallischen
Trägers
durch
in
den
Abgasen
enthaltene
Verunreinigungen
in
besonderem
Maße
zu
beachten.
In
the
removal
of
nitrogen
from
exhausts
from
boilers,
special
attention
must
be
paid
to
the
danger
of
poisoning
the
catalytically
active
surfaces
of
the
metal
support
by
impurities
contained
in
the
exhaust
gases.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
eine
Selbsterkennung
einer
Kontamination
des
Brückenelektrolyts
16
möglich,
der
durch
verbleibende
Diffusionseinwirkungen
(natürlich)
als
erster
des
Referenzsystems
über
das
erste
Diaphragma
24
in
Vergiftungsgefahr
durch
Einflüsse
aus
dem
Meßmedium
gerät,
falls
aus
dem
Meßmedium
etwas
eindringt,
welches
pH-verändernd
auf
zunächst
jedenfalls
den
Brückenelektrolyten
16
wirkt.
This
permits
self-detection
of
any
contamination
of
the
bridge
electrolyte
16
which
due
to
remaining
diffusion
effects
is
(of
course)
the
first
element
of
the
reference
system
to
run
the
risk
of
contamination
via
the
first
diaphragm
24,
in
case
anything
should
penetrate
from
the
measured
solution
which
acts
to
change
the
pH
value
and
which
of
course
will
affect
first
of
all
the
bridge
electrolyte
16.
EuroPat v2
Was
die
damalige
Doktorandin
der
Biologie
und
heutige
wissenschaftliche
Leiterin
der
Adlershofer
Cyano
Biotech
GmbH
im
Wannsee
suchte,
war
der
grüne
Glibber,
der
in
der
warmen
Jahreszeit
manchmal
dermaßen
überhandnimmt,
dass
das
Wasser
wegen
Vergiftungsgefahr
für
Badelustige
gesperrt
werden
muss.
The
then-PhD
biology
student
and
today's
scientific
director
of
Adlershof-based
Cyano
Biotech
GmbH
was
on
a
hunt
for
the
green
goo
that
takes
over
lakes
during
the
hot
season
–
sometimes
to
the
point
where
the
lake
is
closed
for
swimmers
for
danger
of
poisoning.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Möglichkeit
besteht
darin,
spezielle
Desinsektionsteams
aufzurufen,
die
die
Insekten
häufig
mit
denselben
Insektiziden
vergiften,
die
Bewohner
jedoch
vor
der
Vergiftungsgefahr
bewahren.
The
second
option
is
to
call
special
disinsection
teams,
which
poison
the
bugs
often
with
the
same
insecticides,
but
save
the
apartment
residents
from
the
risk
of
poisoning
themselves.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Vergiftungsgefahr
für
Personen
kann
das
Gas
daher
auch
als
Brandleitgas
genutzt
und
daher
seine
Detektion
auch
zur
frühzeitigen
Erkennung
von
Brandsituationen
eingesetzt
werden.
Apart
from
the
risk
to
people
from
poisoning,
therefore,
the
gas
can
also
be
used
as
an
indicator
of
combustion
and
consequently
its
detection
can
also
be
utilized
for
early
detection
of
fire
situations.
EuroPat v2
Bei
magerer
Motorbetriebsweise
besteht
durch
Luftüberschuß
im
Abgas
Vergiftungsgefahr
für
die
aktive
Fläche
des
Denox-Katalysators,
was
eine
Abnahme
der
Nox-Konversionsrate
zur
Folge
hat.
With
lean
engine
operation,
as
a
result
of
excess
air
in
the
exhaust,
there
is
a
risk
of
poisoning
the
active
surface
of
the
Denox
catalyst,
which
would
decrease
the
Nox
conversion
rate.
EuroPat v2
Am
BfR
-Stand
in
der
Alten
Potsdamer
Straße
wird
Kindern
anhand
verschiedener
Aktivitäten
gezeigt,
wo
überall
Vergiftungsgefahr
besteht.
At
the
BfR
booth
in
Alte
Potsdamer
Straße,
children
are
shown,
through
various
activities,
where
poisoning
hazards
lurk.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Vergiftungsgefahr
für
Vögel
und
Umwelt
ist
die
Jagd
mit
Bleischrot
inzwischen
in
vielen
Ländern
stark
eingeschränkt
oder
ganz
verboten.
Research
news
Hunting
with
lead
shot
is
highly
restricted
or
entirely
banned
in
many
countries
due
to
the
danger
of
poisoning
birds
and
environment.
ParaCrawl v7.1
Das
BfR
weist
nachdrücklich
daraufhin,
dass
Holzkohlegrills
wegen
der
erheblichen
Vergiftungsgefahr
durch
Kohlenmonoxid
nicht
im
Innenraum
verwendet
werden
dürfen.
BfR
expressly
points
out
that
charcoal
grills
must
not
be
used
indoors
because
of
the
major
risk
of
carbon
monoxide
poisoning.
ParaCrawl v7.1
Die
Medizinische
Hochschule
Hannover
bietet
auf
ihrer
Website
ein
Poster
an,
das
über
die
Vergiftungsgefahr
beim
Grünen
Knollenblätterpilz
informiert
und
sich
speziell
an
Flüchtlinge
richtet.
The
Hannover
Medical
School
offers
a
poster
on
its
website
which
provides
information
on
the
poisoning
hazard
posed
by
the
death
cap
mushroom
and
which
is
aimed
specifically
at
refugees.
ParaCrawl v7.1
Das
BgVV
warnt
dringend
davor,
bei
der
Zubereitung
von
Speisen
Tabakblätter
zu
verwenden,
weil
damit
eine
akute
Vergiftungsgefahr
einhergehen
kann.
BgVV
urgently
warns
against
using
tobacco
leaves
in
the
preparation
of
food
because
this
may
be
associated
with
an
acute
risk
of
poisoning.
ParaCrawl v7.1
Vorteile
der
Hafenofen-Einlegemaschine
sind
starke
Reduktion
der
Staubentwicklung
und
Vergiftungsgefahr,
kein
Verschütten
des
Schmelzgutes,
gleichmäßigerer
Füllstandsgrad
des
Schmelzhafens
sowie
leichtere
körperliche
Arbeit
für
das
Ofenpersonal.
The
advantages
of
the
pot
furnace
charger
are
a
significant
reduction
in
dust
generation
and
poisoning
hazards,
no
spillage
of
the
molten
glass,
a
consistent
level
in
the
pot
furnace
and
a
reduction
in
physical
work
for
the
furnace
crew.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
Gelen
werden
Kakerlaken
und
Ameisen
beispielsweise
nicht
sofort,
sondern
innerhalb
weniger
Wochen
angezeigt,
aber
der
gesamte
Prozess
bleibt
für
die
Bewohner
des
Hauses
unbemerkt:
Es
gibt
keinen
unangenehmen
Geruch
im
Raum,
keine
Vergiftungsgefahr
beim
Agenten.
With
the
help
of
gels,
cockroaches
and
ants,
for
example,
are
displayed
not
immediately,
but
within
a
few
weeks,
but
the
whole
process
goes
unnoticed
by
the
residents
of
the
house;
there
is
no
unpleasant
smell
in
the
room,
there
is
no
risk
of
poisoning
with
the
agent.
ParaCrawl v7.1