Übersetzung für "Vergiftungsgefahr" in Englisch

Auch bloße Warnhinweise, die auf die Vergiftungsgefahr aufmerksam machen, genügen nicht.
Even mere warnings drawing attention to the poisoning hazard do not offer adequate protection.
ParaCrawl v7.1

Fehlbehandlung kann zu Explosionen, Feuer, Rauchentwicklung und Vergiftungsgefahr führen.
Mistreatment can cause explosions, fire, smoke and danger of poisoning.
ParaCrawl v7.1

Auch eine Verätzungs- und/oder Vergiftungsgefahr kann bei Kontakt mit Chemikalien eines beschädigten Energiespeichers bestehen.
A risk of severe burns and/or poisoning can also arise upon contact with chemicals of a damaged energy store.
EuroPat v2

So kann ermittelt werden, warum der Mykotoxingehalt in der Milch gestiegen ist, die Kette zurückverfolgt und eine weitere Erhöhung verhindert werden, ehe der Grenzwert erreicht wird, bei dem eine Vergiftungsgefahr besteht.
An investigation can then be begun into why the level of mycotoxin is increasing in the milk, and preventative measures can be adopted further back in the chain before the limit has been reached beyond which there is a danger of poisoning.
Europarl v8

Die Vergiftungsgefahr ist im allgemeinen gegeben, wenn Methanol (auf dem Mundweg) in den Körper gelangt, was bei einem schweren Unfall allerdings sehr unwahrscheinlich ist.
Toxicity is generally dangerous if methanol is ingested (drunk) and this is most unlikely in case of a major accident.
TildeMODEL v2018

Eine Vergiftungsgefahr sei im allgemeinen gegeben, wenn Methanol (auf dem Mundweg) in den Körper gelange, was bei einem schweren Unfall allerdings sehr unwahrscheinlich sei.
Toxicity is generally dangerous if methanol is ingested (drunk) but this is most unlikely in case of a major accident.
TildeMODEL v2018

Es besteht Vergiftungsgefahr.
There's danger of contamination.
OpenSubtitles v2018

Die gegenwärtigen Klima- und Belüftungsanlagen der Traktorkabinen bieten nur unzureichenden Schutz gegen toxische Partikel, und die Landwirte werden nur wenig in bezug auf die Einstellungen beraten, bei denen die Vergiftungsgefahr am geringsten ist.
Current air conditioning and ventilation systems in tractor cabins provide insufficient protection against toxic particles and there is little guidance to farmers on how they should be regulated to minimise the risk of poisoning.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Entstickung von Abgasen aus Feuerungsanlagen ist die Vergiftungsgefahr der katalytisch wirksamen Oberflächen des metallischen Trägers durch in den Abgasen enthaltene Verunreinigungen in besonderem Maße zu beachten.
In the removal of nitrogen from exhausts from boilers, special attention must be paid to the danger of poisoning the catalytically active surfaces of the metal support by impurities contained in the exhaust gases.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist eine Selbsterkennung einer Kontamination des Brückenelektrolyts 16 möglich, der durch verbleibende Diffusionseinwirkungen (natürlich) als erster des Referenzsystems über das erste Diaphragma 24 in Vergiftungsgefahr durch Einflüsse aus dem Meßmedium gerät, falls aus dem Meßmedium etwas eindringt, welches pH-verändernd auf zunächst jedenfalls den Brückenelektrolyten 16 wirkt.
This permits self-detection of any contamination of the bridge electrolyte 16 which due to remaining diffusion effects is (of course) the first element of the reference system to run the risk of contamination via the first diaphragm 24, in case anything should penetrate from the measured solution which acts to change the pH value and which of course will affect first of all the bridge electrolyte 16.
EuroPat v2

Was die damalige Doktorandin der Biologie und heutige wissenschaftliche Leiterin der Adlershofer Cyano Biotech GmbH im Wannsee suchte, war der grüne Glibber, der in der warmen Jahreszeit manchmal dermaßen überhandnimmt, dass das Wasser wegen Vergiftungsgefahr für Badelustige gesperrt werden muss.
The then-PhD biology student and today's scientific director of Adlershof-based Cyano Biotech GmbH was on a hunt for the green goo that takes over lakes during the hot season – sometimes to the point where the lake is closed for swimmers for danger of poisoning.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Möglichkeit besteht darin, spezielle Desinsektionsteams aufzurufen, die die Insekten häufig mit denselben Insektiziden vergiften, die Bewohner jedoch vor der Vergiftungsgefahr bewahren.
The second option is to call special disinsection teams, which poison the bugs often with the same insecticides, but save the apartment residents from the risk of poisoning themselves.
ParaCrawl v7.1

Neben der Vergiftungsgefahr für Personen kann das Gas daher auch als Brandleitgas genutzt und daher seine Detektion auch zur frühzeitigen Erkennung von Brandsituationen eingesetzt werden.
Apart from the risk to people from poisoning, therefore, the gas can also be used as an indicator of combustion and consequently its detection can also be utilized for early detection of fire situations.
EuroPat v2

Bei magerer Motorbetriebsweise besteht durch Luftüberschuß im Abgas Vergiftungsgefahr für die aktive Fläche des Denox-Katalysators, was eine Abnahme der Nox-Konversionsrate zur Folge hat.
With lean engine operation, as a result of excess air in the exhaust, there is a risk of poisoning the active surface of the Denox catalyst, which would decrease the Nox conversion rate.
EuroPat v2

Am BfR -Stand in der Alten Potsdamer Straße wird Kindern anhand verschiedener Aktivitäten gezeigt, wo überall Vergiftungsgefahr besteht.
At the BfR booth in Alte Potsdamer Straße, children are shown, through various activities, where poisoning hazards lurk.
ParaCrawl v7.1

Wegen der Vergiftungsgefahr für Vögel und Umwelt ist die Jagd mit Bleischrot inzwischen in vielen Ländern stark eingeschränkt oder ganz verboten.
Research news Hunting with lead shot is highly restricted or entirely banned in many countries due to the danger of poisoning birds and environment.
ParaCrawl v7.1

Das BfR weist nachdrücklich daraufhin, dass Holzkohlegrills wegen der erheblichen Vergiftungsgefahr durch Kohlenmonoxid nicht im Innenraum verwendet werden dürfen.
BfR expressly points out that charcoal grills must not be used indoors because of the major risk of carbon monoxide poisoning.
ParaCrawl v7.1

Die Medizinische Hochschule Hannover bietet auf ihrer Website ein Poster an, das über die Vergiftungsgefahr beim Grünen Knollenblätterpilz informiert und sich speziell an Flüchtlinge richtet.
The Hannover Medical School offers a poster on its website which provides information on the poisoning hazard posed by the death cap mushroom and which is aimed specifically at refugees.
ParaCrawl v7.1

Das BgVV warnt dringend davor, bei der Zubereitung von Speisen Tabakblätter zu verwenden, weil damit eine akute Vergiftungsgefahr einhergehen kann.
BgVV urgently warns against using tobacco leaves in the preparation of food because this may be associated with an acute risk of poisoning.
ParaCrawl v7.1

Vorteile der Hafenofen-Einlegemaschine sind starke Reduktion der Staubentwicklung und Vergiftungsgefahr, kein Verschütten des Schmelzgutes, gleichmäßigerer Füllstandsgrad des Schmelzhafens sowie leichtere körperliche Arbeit für das Ofenpersonal.
The advantages of the pot furnace charger are a significant reduction in dust generation and poisoning hazards, no spillage of the molten glass, a consistent level in the pot furnace and a reduction in physical work for the furnace crew.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe von Gelen werden Kakerlaken und Ameisen beispielsweise nicht sofort, sondern innerhalb weniger Wochen angezeigt, aber der gesamte Prozess bleibt für die Bewohner des Hauses unbemerkt: Es gibt keinen unangenehmen Geruch im Raum, keine Vergiftungsgefahr beim Agenten.
With the help of gels, cockroaches and ants, for example, are displayed not immediately, but within a few weeks, but the whole process goes unnoticed by the residents of the house; there is no unpleasant smell in the room, there is no risk of poisoning with the agent.
ParaCrawl v7.1