Übersetzung für "Vergabeunterlagen" in Englisch

Außerdem unterstützt es einen einfachen elektronischen Zugriff auf die Vergabeunterlagen und sonstige Informationen.
Furthermore, it supports easy electronic access to tender documents and clarifications.
ParaCrawl v7.1

In den Vergabeunterlagen zu den ganz oder teilweise zu Selbstkostenerstattungspreisen vergüteten Aufträgen wird Folgendes festgelegt:
The tender documents of a procurement procedure for a full or partial cost-reimbursement contract shall specify:
DGT v2019

Der Grundsatz der Transparenz verlangt ebenfalls, dass die Elemente, auf die sich die Festlegung der Laufzeit stützt, in den Vergabeunterlagen veröffentlicht werden, damit die Bieter sie bei der Ausarbeitung ihres Angebots berücksichtigen können.
An excessive duration is likely to be censured on the basis of the principles governing the internal market40 or the provisions of the Treaty governing competition.41 Similarly, the principle of transparency requires that the elements employed to establish the duration be communicated in the descriptive documents so that tenderers can take them into account when preparing their tenders.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Höchstdauer eines der in Absatz 2 Buchstabe b Ziffer iii genannten Abnahme- oder Überprüfungsverfahrens nicht mehr als 30 Tage beträgt, sofern in den Vergabeunterlagen und dem Vertrag nichts anderes bestimmt und hinreichend begründet ist.
Member States shall ensure that the maximum duration of a procedure of acceptance or verification referred to in paragraph 2(b)(iii) shall not exceed 30 days, unless otherwise specified and duly justified in the tender documents and the contract.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Höchstdauer eines der in Absatz 3 Buchstabe a Ziffer iv genannten Abnahme- oder Überprüfungsverfahrens nicht mehr als 30 Kalendertage ab dem Empfang der Waren oder Dienstleistungen beträgt, es sei denn im Vertrag und in etwaigen Vergabeunterlagen ist ausdrücklich etwas anderes vereinbart und vorausgesetzt, dass dies für den Gläubiger nicht grob nachteilig im Sinne von Artikel 7 ist.
Member States shall ensure that the maximum duration of a procedure of acceptance or verification referred to in point (iv) of point (a) of paragraph 3 does not exceed 30 calendar days from the date of receipt of the goods or services, unless otherwise expressly agreed in the contract and any tender documents and provided it is not grossly unfair to the creditor within the meaning of Article 7.
DGT v2019

Dennoch sollte ein Überprüfungsverfahren 30 Kalendertage überschreiten können, beispielsweise bei besonders komplexen Verträgen, wenn dies ausdrücklich im Vertrag und in den Vergabeunterlagen vereinbart ist und sofern dies für den Gläubiger nicht grob nachteilig ist.
Nevertheless, it should be possible for a verification procedure to exceed 30 calendar days, for example in the case of particularly complex contracts, when expressly agreed in the contract and in any tender documents and if it is not grossly unfair to the creditor.
DGT v2019

In diesem Rahmen gebietet der Grundsatz der Transparenz, dass die zur Bewertung und zur Risikoteilung wie auch zur Leistungsbeurteilung erforderlichen Elemente in den Vergabeunterlagen veröffentlicht werden, damit sie bei der Ausarbeitung der Angebote berücksichtigt werden können.
In this context, the principle of transparency requires that the elements employed to assess and distribute the risks, and to evaluate the performance, be communicated in the descriptive documents, so that tenderers can take them into account when preparing their tenders.
TildeMODEL v2018

Die Standardisierung und Neugestaltung von Geschäftsunterlagen sollten ebenso wie einheitlichere Vergabeunterlagen helfen, bestimmte Vergaberoutinen zu automatisieren, und beiden Seiten ermöglichen, sich bei Beschaffungen auf das Wesentliche zu konzentrieren.
Standardising and restructuring business documents as well as more uniform tendering documents should help automating certain purchase routines and allow both sides to concentrate on the substance of the purchase.
TildeMODEL v2018

Dies beinhaltet vor allem, dass die Bedingungen und Modalitäten für die Ausführung der Verträge klar aus den Vergabeunterlagen hervorgehen, damit die verschiedenen Partnerschaftsbewerber sie gleich auslegen und bei der Ausarbeitung ihrer Angebote berücksichtigen.
This implies in particular that the descriptive documents must formulate clearly the conditions and terms for performance of the contract so that the various candidates for the partnership can interpret them in the same manner and take them into account when preparing their tenders.
TildeMODEL v2018

Es obliegt den öffentlichen Auftraggebern, die andere Kommunikationsmittel für die Einreichung von Angeboten verwenden, in den Vergabeunterlagen nachzuweisen, dass der Rückgriff auf elektronische Mittel aufgrund der speziellen Art der mit den Wirtschaftsteilnehmern auszutauschenden Informationen besondere Instrumente oder Dateiformate erfordern würde, die nicht in allen Mitgliedstaaten allgemein verfügbar sind.
It is the responsibility of the contracting authorities using other means of communication for submission of tenders to demonstrate in the procurement documents that the use of electronic means, due to the particular nature of the information to be exchanged with the economic operators, would require specialised tools or file formats that are not generally available in all the Member States.
TildeMODEL v2018

So können in die Vergabeunterlagen, die den Bietern oder Bewerbern im Auswahlverfahren übermittelt werden, Klauseln für die automatische Anpassung, etwa zur Preisindexierung, oder Vorkehrungen für eine Neufestlegung der erhobenen Gebühren aufgenommen werden.
Thus, the descriptive documents transmitted to the tenderers or candidates during the selection procedure may provide for automatic adjustment clauses, such as price-indexing clauses, or stipulate the circumstances under which the rates charged may be revised.
TildeMODEL v2018

Sofern die Beschaffungsstelle nicht beschließt, dass die Vergabe des Auftrags nicht im öffentlichen Interesse liegt, erteilt sie dem Bieter den Zuschlag, für den anhand der vorgelegten Informationen festgestellt wurde, dass er uneingeschränkt in der Lage ist, den Auftrag zu erfüllen, und dessen Angebot entweder das niedrigste ist oder anhand der spezifischen Bewertungskriterien in der Bekanntmachung oder den Vergabeunterlagen als das vorteilhafteste beurteilt wird.
Unless a procuring entity decides that it is not in the public interest to award the contract, it shall award the contract to the supplier who has been determined, on the basis of the information presented, to be fully capable of undertaking the contract and whose tender is either the lowest tender or the tender which in terms of the specific evaluation criteria set forth in the notice or tender documentation is determined to be the most advantageous.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Auftragsvergabe: Die Kommission wird ein Standardformular vorschlagen, um den Schwierigkeiten zu begegnen, mit denen die KMU konfrontiert sind, weil sie immer wieder umfangreiche und komplexe Angaben in den Vergabeunterlagen machen müssen.
Public procurement: The Commission will propose a standard data form to address the difficulties experienced by SMEs faced with the repeated need to fill in lengthy and complex public procurement documentation.
TildeMODEL v2018

Dieses beinhaltet die vollständige Organisation, Durchführung und Dokumentation des europaweiten Vergabeverfahrens, die Erstellung der Vergabeunterlagen und einer funktionalen Leistungsbeschreibung sowie die Mitwirkung bei den Verhandlungsgespräche und dem Vertragsabschluss.
This includes the complete project organisation, the implementation of the tender process, the development of the procurement documents as well as the examination and the assessment of the design and construction consortium.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Generalplanung war das Unternehmen InfraPlan AG für die Bereitstellung aller Planungsunterlagen für die Fachplaner, die zur Bauausführung notwendig waren, und für die Erstellung zusätzlicher Vergabeunterlagen verantwortlich.
As part of the general planning, InfraPlan AG was responsible for providing all the planning documents required by the specialist planners to complete the upgrade and for drafting the documents for awarding additional contracts.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Sie in allen Phasen des Vergaberechts – von der Zurechtlegung der Beschaffungsstrategie, über Hilfestellung beim Teilnahmewettbewerb, Bewertung der Vergabeunterlagen bis hin zur Ausarbeitung des Angebots.
We assist in all phases of the procurement process, starting with the planning of the initial strategy and the application for prequalification, evaluation of the tender material and the draft of the tender.
ParaCrawl v7.1

Nachträge sind die Folge nicht vorhersehbarer und vor allem nicht kalkulierter Bauleistungen, die ihre Ursache in lückenhaften Vergabeunterlagen haben.
Claims are the result of unforeseeable and not expected construction costs, which have their origins in incomplete tender documents.
CCAligned v1

Im Rahmen der Projektrealisierung verfassen geschulte Mitarbeiter mit Unterstützung modernster Ausschreibungssoftware, auf Grundlage der VOB, die erforderlichen Vergabeunterlagen und begleiten das Projekt von seiner Entstehung bis hin zur tatsächlichen Realisierung vor Ort.
As part of the project implementation, trained employees, supported by the latest tendering software on the basis of the VOB, draw up the necessary tender documents and accompany the project from its creation to the actual implementation on site.
CCAligned v1

Beauftragt durch die VAG war die PB CONSULT hier bereits seit 2016 u. A. mit Bestandsaufnahme und -dokumentation, Prüfung der Vergabeunterlagen, Koordination der beteiligten Firmen sowie Öffentlichkeitsarbeit beschäftigt.
In 2016, PB CONSULT was commissioned by VAG to survey and document the condition, examine tender documents, coordinate contractors and conduct outreach work.
ParaCrawl v7.1

Beide Methoden dienen dazu, den Auftragsgegenstand näher zu beschreiben, um dann in Vorbereitung der Vergabeunterlagen die Bewertungskriterien für die Angebote der Bieter zu definieren.
Both methods are used to describe the subject of the contract in more detail and then to define the evaluation criteria for the bidders' offers in preparation for the tender documents.
ParaCrawl v7.1

Bei Fragen oder technischen Schwierigkeiten beim Aufrufen der Seiten oder dem Download der Vergabeunterlagen, wenden Sie sich bitte an die rechts angegebene E-Mail-Adresse.
If you have questions or encounter technical difficulties in accessing the relevant pages or downloading the tender documents, please contact us at the email address on the right hand side of this page.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Daten werden in Einklang mit den Anforderungen aus den jeweiligen Vergabeunterlagen besonders zum Zweck der Angebotsauswertung erhoben und weiterverarbeitet.
Specifically, your personal data will be collected and further processed, in line with the requirements set forth in the relevant procurement documentation, for tender evaluation purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Vergabeunterlagen zu den aktuellen Ausschreibungen sowie die Bieterfragen mit den entsprechenden Antworten finden Sie auf unseren unten verlinkten Ausschreibungsplattformen.
The tender documents for current public tenders and the bidders' questions with the corresponding responses are available on our tender platforms (see links below).
ParaCrawl v7.1

Nach europaweiter Bekanntmachung und Durchführung des Teilnahmewettbewerbs wurde auf Basis der erstellen Vergabeunterlagen mit den Bietern ein Verhandlungsverfahren durchgeführt.
After a Europe-wide public tender announcement and the realisation of the competitive bidding, a negotiation process based on the compiled procurement documents was implemented with the interested bidders.
ParaCrawl v7.1