Übersetzung für "Vergabeunterlagen" in Englisch
Außerdem
unterstützt
es
einen
einfachen
elektronischen
Zugriff
auf
die
Vergabeunterlagen
und
sonstige
Informationen.
Furthermore,
it
supports
easy
electronic
access
to
tender
documents
and
clarifications.
ParaCrawl v7.1
In
den
Vergabeunterlagen
zu
den
ganz
oder
teilweise
zu
Selbstkostenerstattungspreisen
vergüteten
Aufträgen
wird
Folgendes
festgelegt:
The
tender
documents
of
a
procurement
procedure
for
a
full
or
partial
cost-reimbursement
contract
shall
specify:
DGT v2019
Der
Grundsatz
der
Transparenz
verlangt
ebenfalls,
dass
die
Elemente,
auf
die
sich
die
Festlegung
der
Laufzeit
stützt,
in
den
Vergabeunterlagen
veröffentlicht
werden,
damit
die
Bieter
sie
bei
der
Ausarbeitung
ihres
Angebots
berücksichtigen
können.
An
excessive
duration
is
likely
to
be
censured
on
the
basis
of
the
principles
governing
the
internal
market40
or
the
provisions
of
the
Treaty
governing
competition.41
Similarly,
the
principle
of
transparency
requires
that
the
elements
employed
to
establish
the
duration
be
communicated
in
the
descriptive
documents
so
that
tenderers
can
take
them
into
account
when
preparing
their
tenders.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Höchstdauer
eines
der
in
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
iii
genannten
Abnahme-
oder
Überprüfungsverfahrens
nicht
mehr
als
30
Tage
beträgt,
sofern
in
den
Vergabeunterlagen
und
dem
Vertrag
nichts
anderes
bestimmt
und
hinreichend
begründet
ist.
Member
States
shall
ensure
that
the
maximum
duration
of
a
procedure
of
acceptance
or
verification
referred
to
in
paragraph
2(b)(iii)
shall
not
exceed
30
days,
unless
otherwise
specified
and
duly
justified
in
the
tender
documents
and
the
contract.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Höchstdauer
eines
der
in
Absatz
3
Buchstabe
a
Ziffer
iv
genannten
Abnahme-
oder
Überprüfungsverfahrens
nicht
mehr
als
30
Kalendertage
ab
dem
Empfang
der
Waren
oder
Dienstleistungen
beträgt,
es
sei
denn
im
Vertrag
und
in
etwaigen
Vergabeunterlagen
ist
ausdrücklich
etwas
anderes
vereinbart
und
vorausgesetzt,
dass
dies
für
den
Gläubiger
nicht
grob
nachteilig
im
Sinne
von
Artikel
7
ist.
Member
States
shall
ensure
that
the
maximum
duration
of
a
procedure
of
acceptance
or
verification
referred
to
in
point
(iv)
of
point
(a)
of
paragraph
3
does
not
exceed
30
calendar
days
from
the
date
of
receipt
of
the
goods
or
services,
unless
otherwise
expressly
agreed
in
the
contract
and
any
tender
documents
and
provided
it
is
not
grossly
unfair
to
the
creditor
within
the
meaning
of
Article
7.
DGT v2019
Dennoch
sollte
ein
Überprüfungsverfahren
30
Kalendertage
überschreiten
können,
beispielsweise
bei
besonders
komplexen
Verträgen,
wenn
dies
ausdrücklich
im
Vertrag
und
in
den
Vergabeunterlagen
vereinbart
ist
und
sofern
dies
für
den
Gläubiger
nicht
grob
nachteilig
ist.
Nevertheless,
it
should
be
possible
for
a
verification
procedure
to
exceed
30
calendar
days,
for
example
in
the
case
of
particularly
complex
contracts,
when
expressly
agreed
in
the
contract
and
in
any
tender
documents
and
if
it
is
not
grossly
unfair
to
the
creditor.
DGT v2019
In
diesem
Rahmen
gebietet
der
Grundsatz
der
Transparenz,
dass
die
zur
Bewertung
und
zur
Risikoteilung
wie
auch
zur
Leistungsbeurteilung
erforderlichen
Elemente
in
den
Vergabeunterlagen
veröffentlicht
werden,
damit
sie
bei
der
Ausarbeitung
der
Angebote
berücksichtigt
werden
können.
In
this
context,
the
principle
of
transparency
requires
that
the
elements
employed
to
assess
and
distribute
the
risks,
and
to
evaluate
the
performance,
be
communicated
in
the
descriptive
documents,
so
that
tenderers
can
take
them
into
account
when
preparing
their
tenders.
TildeMODEL v2018
Die
Standardisierung
und
Neugestaltung
von
Geschäftsunterlagen
sollten
ebenso
wie
einheitlichere
Vergabeunterlagen
helfen,
bestimmte
Vergaberoutinen
zu
automatisieren,
und
beiden
Seiten
ermöglichen,
sich
bei
Beschaffungen
auf
das
Wesentliche
zu
konzentrieren.
Standardising
and
restructuring
business
documents
as
well
as
more
uniform
tendering
documents
should
help
automating
certain
purchase
routines
and
allow
both
sides
to
concentrate
on
the
substance
of
the
purchase.
TildeMODEL v2018
Dies
beinhaltet
vor
allem,
dass
die
Bedingungen
und
Modalitäten
für
die
Ausführung
der
Verträge
klar
aus
den
Vergabeunterlagen
hervorgehen,
damit
die
verschiedenen
Partnerschaftsbewerber
sie
gleich
auslegen
und
bei
der
Ausarbeitung
ihrer
Angebote
berücksichtigen.
This
implies
in
particular
that
the
descriptive
documents
must
formulate
clearly
the
conditions
and
terms
for
performance
of
the
contract
so
that
the
various
candidates
for
the
partnership
can
interpret
them
in
the
same
manner
and
take
them
into
account
when
preparing
their
tenders.
TildeMODEL v2018
Es
obliegt
den
öffentlichen
Auftraggebern,
die
andere
Kommunikationsmittel
für
die
Einreichung
von
Angeboten
verwenden,
in
den
Vergabeunterlagen
nachzuweisen,
dass
der
Rückgriff
auf
elektronische
Mittel
aufgrund
der
speziellen
Art
der
mit
den
Wirtschaftsteilnehmern
auszutauschenden
Informationen
besondere
Instrumente
oder
Dateiformate
erfordern
würde,
die
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
allgemein
verfügbar
sind.
It
is
the
responsibility
of
the
contracting
authorities
using
other
means
of
communication
for
submission
of
tenders
to
demonstrate
in
the
procurement
documents
that
the
use
of
electronic
means,
due
to
the
particular
nature
of
the
information
to
be
exchanged
with
the
economic
operators,
would
require
specialised
tools
or
file
formats
that
are
not
generally
available
in
all
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
So
können
in
die
Vergabeunterlagen,
die
den
Bietern
oder
Bewerbern
im
Auswahlverfahren
übermittelt
werden,
Klauseln
für
die
automatische
Anpassung,
etwa
zur
Preisindexierung,
oder
Vorkehrungen
für
eine
Neufestlegung
der
erhobenen
Gebühren
aufgenommen
werden.
Thus,
the
descriptive
documents
transmitted
to
the
tenderers
or
candidates
during
the
selection
procedure
may
provide
for
automatic
adjustment
clauses,
such
as
price-indexing
clauses,
or
stipulate
the
circumstances
under
which
the
rates
charged
may
be
revised.
TildeMODEL v2018
Sofern
die
Beschaffungsstelle
nicht
beschließt,
dass
die
Vergabe
des
Auftrags
nicht
im
öffentlichen
Interesse
liegt,
erteilt
sie
dem
Bieter
den
Zuschlag,
für
den
anhand
der
vorgelegten
Informationen
festgestellt
wurde,
dass
er
uneingeschränkt
in
der
Lage
ist,
den
Auftrag
zu
erfüllen,
und
dessen
Angebot
entweder
das
niedrigste
ist
oder
anhand
der
spezifischen
Bewertungskriterien
in
der
Bekanntmachung
oder
den
Vergabeunterlagen
als
das
vorteilhafteste
beurteilt
wird.
Unless
a
procuring
entity
decides
that
it
is
not
in
the
public
interest
to
award
the
contract,
it
shall
award
the
contract
to
the
supplier
who
has
been
determined,
on
the
basis
of
the
information
presented,
to
be
fully
capable
of
undertaking
the
contract
and
whose
tender
is
either
the
lowest
tender
or
the
tender
which
in
terms
of
the
specific
evaluation
criteria
set
forth
in
the
notice
or
tender
documentation
is
determined
to
be
the
most
advantageous.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Auftragsvergabe:
Die
Kommission
wird
ein
Standardformular
vorschlagen,
um
den
Schwierigkeiten
zu
begegnen,
mit
denen
die
KMU
konfrontiert
sind,
weil
sie
immer
wieder
umfangreiche
und
komplexe
Angaben
in
den
Vergabeunterlagen
machen
müssen.
Public
procurement:
The
Commission
will
propose
a
standard
data
form
to
address
the
difficulties
experienced
by
SMEs
faced
with
the
repeated
need
to
fill
in
lengthy
and
complex
public
procurement
documentation.
TildeMODEL v2018
Dieses
beinhaltet
die
vollständige
Organisation,
Durchführung
und
Dokumentation
des
europaweiten
Vergabeverfahrens,
die
Erstellung
der
Vergabeunterlagen
und
einer
funktionalen
Leistungsbeschreibung
sowie
die
Mitwirkung
bei
den
Verhandlungsgespräche
und
dem
Vertragsabschluss.
This
includes
the
complete
project
organisation,
the
implementation
of
the
tender
process,
the
development
of
the
procurement
documents
as
well
as
the
examination
and
the
assessment
of
the
design
and
construction
consortium.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Generalplanung
war
das
Unternehmen
InfraPlan
AG
für
die
Bereitstellung
aller
Planungsunterlagen
für
die
Fachplaner,
die
zur
Bauausführung
notwendig
waren,
und
für
die
Erstellung
zusätzlicher
Vergabeunterlagen
verantwortlich.
As
part
of
the
general
planning,
InfraPlan
AG
was
responsible
for
providing
all
the
planning
documents
required
by
the
specialist
planners
to
complete
the
upgrade
and
for
drafting
the
documents
for
awarding
additional
contracts.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
in
allen
Phasen
des
Vergaberechts
–
von
der
Zurechtlegung
der
Beschaffungsstrategie,
über
Hilfestellung
beim
Teilnahmewettbewerb,
Bewertung
der
Vergabeunterlagen
bis
hin
zur
Ausarbeitung
des
Angebots.
We
assist
in
all
phases
of
the
procurement
process,
starting
with
the
planning
of
the
initial
strategy
and
the
application
for
prequalification,
evaluation
of
the
tender
material
and
the
draft
of
the
tender.
ParaCrawl v7.1
Nachträge
sind
die
Folge
nicht
vorhersehbarer
und
vor
allem
nicht
kalkulierter
Bauleistungen,
die
ihre
Ursache
in
lückenhaften
Vergabeunterlagen
haben.
Claims
are
the
result
of
unforeseeable
and
not
expected
construction
costs,
which
have
their
origins
in
incomplete
tender
documents.
CCAligned v1
Im
Rahmen
der
Projektrealisierung
verfassen
geschulte
Mitarbeiter
mit
Unterstützung
modernster
Ausschreibungssoftware,
auf
Grundlage
der
VOB,
die
erforderlichen
Vergabeunterlagen
und
begleiten
das
Projekt
von
seiner
Entstehung
bis
hin
zur
tatsächlichen
Realisierung
vor
Ort.
As
part
of
the
project
implementation,
trained
employees,
supported
by
the
latest
tendering
software
on
the
basis
of
the
VOB,
draw
up
the
necessary
tender
documents
and
accompany
the
project
from
its
creation
to
the
actual
implementation
on
site.
CCAligned v1
Beauftragt
durch
die
VAG
war
die
PB
CONSULT
hier
bereits
seit
2016
u.
A.
mit
Bestandsaufnahme
und
-dokumentation,
Prüfung
der
Vergabeunterlagen,
Koordination
der
beteiligten
Firmen
sowie
Öffentlichkeitsarbeit
beschäftigt.
In
2016,
PB
CONSULT
was
commissioned
by
VAG
to
survey
and
document
the
condition,
examine
tender
documents,
coordinate
contractors
and
conduct
outreach
work.
ParaCrawl v7.1
Beide
Methoden
dienen
dazu,
den
Auftragsgegenstand
näher
zu
beschreiben,
um
dann
in
Vorbereitung
der
Vergabeunterlagen
die
Bewertungskriterien
für
die
Angebote
der
Bieter
zu
definieren.
Both
methods
are
used
to
describe
the
subject
of
the
contract
in
more
detail
and
then
to
define
the
evaluation
criteria
for
the
bidders'
offers
in
preparation
for
the
tender
documents.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
oder
technischen
Schwierigkeiten
beim
Aufrufen
der
Seiten
oder
dem
Download
der
Vergabeunterlagen,
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
rechts
angegebene
E-Mail-Adresse.
If
you
have
questions
or
encounter
technical
difficulties
in
accessing
the
relevant
pages
or
downloading
the
tender
documents,
please
contact
us
at
the
email
address
on
the
right
hand
side
of
this
page.
ParaCrawl v7.1
Ihre
personenbezogenen
Daten
werden
in
Einklang
mit
den
Anforderungen
aus
den
jeweiligen
Vergabeunterlagen
besonders
zum
Zweck
der
Angebotsauswertung
erhoben
und
weiterverarbeitet.
Specifically,
your
personal
data
will
be
collected
and
further
processed,
in
line
with
the
requirements
set
forth
in
the
relevant
procurement
documentation,
for
tender
evaluation
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergabeunterlagen
zu
den
aktuellen
Ausschreibungen
sowie
die
Bieterfragen
mit
den
entsprechenden
Antworten
finden
Sie
auf
unseren
unten
verlinkten
Ausschreibungsplattformen.
The
tender
documents
for
current
public
tenders
and
the
bidders'
questions
with
the
corresponding
responses
are
available
on
our
tender
platforms
(see
links
below).
ParaCrawl v7.1
Nach
europaweiter
Bekanntmachung
und
Durchführung
des
Teilnahmewettbewerbs
wurde
auf
Basis
der
erstellen
Vergabeunterlagen
mit
den
Bietern
ein
Verhandlungsverfahren
durchgeführt.
After
a
Europe-wide
public
tender
announcement
and
the
realisation
of
the
competitive
bidding,
a
negotiation
process
based
on
the
compiled
procurement
documents
was
implemented
with
the
interested
bidders.
ParaCrawl v7.1