Übersetzung für "Vergabeentscheidung" in Englisch
Artikel
193
Absatz
6
gilt
sinngemäß
für
die
Vergabeentscheidung.
Paragraph
6
of
Article
193
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
award
decision.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Vergabeentscheidung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
des
Bewertungsprozesses.
The
final
award
decision
will
be
taken
based
on
the
results
of
the
evaluation
process.
DGT v2019
Diese
und
weitere
Aspekte
sind
relevante
Kriterien
fÃ1?4r
die
Vergabeentscheidung.
These
and
other
aspects
are
relevant
criteria
for
the
awarding
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
mit
einer
aktiven
Preispolitik
unmittelbar
die
endgültige
Vergabeentscheidung
beeinflussen.
They
can
directly
influence
the
bidding
decision
with
an
active
pricing
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergabestelle
trägt
dafür
Sorge,
dass
die
Vergabeentscheidung
und
deren
Begründung
bekannt
gegeben
werden.
The
tendering
authority
shall
ensure
that
the
award
decision
and
the
reasons
for
this
decision
are
made
public.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabeentscheidung
wird
daher
für
alle
Tage
die
vorzuhaltende
Leistung
durchgehend
als
konstanter
Wert
vorgegeben.
When
selecting
the
bid,
the
power
to
be
made
available
is
specified
as
a
constant
value
for
every
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Überprüfung
werden
in
Managementgremien
besprochen
und
fließen
in
die
Vergabeentscheidung
ein.
The
results
of
the
assessment
are
discussed
in
management
committees
and
flow
into
decisions
on
whether
to
award
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Alle
Details
der
Ausschreibung
werden
gespeichert
und
eine
Vergabeentscheidung
kann
auch
nach
Jahren
revisionssicher
nachvollzogen
werden.
All
details
of
the
invitation
to
tender
are
stored
and
an
award
decision
can
also
be
traced
audit-proof
after
years.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Nachteile
und
Kosten,
die
für
eine
andere
Gebietskörperschaft
anfallen,
dürfen
bei
einer
Vergabeentscheidung
nicht
mehr
berücksichtigt
werden.
It
means
that
factors
occurring
to
the
detriment
and
cost
of
another
local
or
regional
authority
must
no
longer
be
taken
into
account
when
awarding
a
contract.
Europarl v8
Es
steht
der
Vergabebehörde
frei,
Qualitätsstandards
festzusetzen,
die
von
allen
Wirtschaftsteilnehmern
erfüllt
werden
müssen,
oder
Qualitätsaspekte
in
Verbindung
mit
den
verschiedenen
Angeboten
bei
der
Vergabeentscheidung
zu
berücksichtigen.
The
awarding
authority
is
not
prevented
from
setting
qualitative
standards
to
be
met
by
all
economic
operators
or
from
taking
qualitative
aspects
related
to
the
different
proposals
into
account
in
its
award
decision.
DGT v2019
Darüber
hinaus
soll
der
Anweisungsbefugte
ermächtigt
werden,
den
Bewertungsbericht
und
die
Vergabeentscheidung
in
einem
Dokument
zusammenzuführen.
In
addition,
the
authorising
officer
would
be
authorised
to
combine
the
evaluation
report
and
the
award
decision
in
one
document.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erstellt
die
Liste
mit
den
Vorschlägen,
für
die
eine
Kofinanzierung
beschlossen
wurde
(„Vergabeentscheidung“).
The
Commission
adopts
the
list
of
proposals
to
be
cofinanced
(Award
decision).
TildeMODEL v2018
Die
Frage,
wie
das
Ausschließlichkeitsrecht
selbst
erteilt
wurde
und
insbesondere
ob
bei
der
Erteilung
(mit
den
Auswirkungen
auf
die
spätere
Vergabeentscheidung)
ein
fairer
Wettbewerb
gegeben
war,
wird
in
den
derzeitigen
Vergaberichtlinien,
soweit
Verträge
an
private
Unternehmen
betroffen
sind,
nicht
angesprochen.
The
question
of
how
the
exclusive
right
itself
has
been
awarded,
and
in
particular
whether
there
has
been
fair
competition
at
the
stage
of
the
award
of
the
exclusive
right
(which
pre-empts
the
later
procurement
decision),
is
not
addressed
in
the
current
public
procurement
Directives
as
far
as
contracts
awarded
to
private
operators
are
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Unterrichtung
der
Bewerber
über
das
Ergebnis
der
Bewertung
ihres
Beitrags
erfolgt
möglichst
umgehend,
in
jedem
Fall
jedoch
binnen
15
Kalendertagen
nach
der
Vergabeentscheidung
durch
den
Anweisungsbefugten.
Applicants
shall
be
informed
as
soon
as
possible
of
the
outcome
of
the
evaluation
of
their
application
and
in
any
case
within
15
calendar
days
after
the
award
decision
has
been
taken
by
the
authorising
officer.
TildeMODEL v2018
In
den
folgenden
Fällen
kann
der
Anweisungsbefugte
die
Inhalte
des
Bewertungsberichts
und
der
Vergabeentscheidung
in
einem
Dokument
zusammenführen,
das
er
unterzeichnet:
The
authorising
officer
may
merge
the
content
of
the
evaluation
report
and
award
decision
into
a
single
document
and
sign
it
in
any
of
the
following
cases:
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
informiert
zur
gleichen
Zeit,
zu
der
sie
die
nicht
erfolgreichen
Bewerber
oder
Bieter
über
die
Ablehnung
ihrer
Bewerbung
oder
ihres
Angebots
informiert,
den
erfolgreichen
Bieter
über
die
Vergabeentscheidung,
wobei
sie
darauf
hinweist,
dass
die
bekannt
gegebene
Entscheidung
keine
Verpflichtung
seitens
der
Agentur
darstellt.
The
Agency
shall,
at
the
same
time
as
the
unsuccessful
candidates
or
tenderers
are
informed
that
their
tenders
or
applications
have
not
been
accepted,
inform
the
successful
tenderer
of
the
award
decision,
specifying
that
the
decision
notified
does
not
constitute
a
commitment
on
the
part
of
the
Agency.
DGT v2019
Bevor
die
zuständige
Behörde
eine
Vergabeentscheidung
trifft,
vergewissert
sie
sich,
dass
der
Endbegünstigte
und/oder
die
Projektpartner
in
der
Lage
sind,
diese
Bedingungen
zu
erfüllen.
Before
the
award
decision
is
taken
the
responsible
authority
shall
satisfy
itself
that
the
final
beneficiary
and/or
the
partners
in
the
project
have
the
capacity
to
fulfil
these
conditions.
DGT v2019
Die
Vergabeentscheidung
enthält
zumindest
folgende
Angaben:
den
Namen
des
Endbegünstigten
und/oder
der
Projektpartner,
die
wesentlichen
Projektdetails
und
die
operativen
Projektziele,
den
Höchstbetrag
der
Kofinanzierung
aus
dem
Fonds
und
den
Höchstsatz
für
die
Kofinanzierung
der
gesamten
förderfähigen
Kosten.
The
award
decision
shall
indicate
at
least
the
name
of
the
final
beneficiary
and/or
of
the
partners
in
the
project,
the
essential
details
of
the
project
and
its
operational
objectives,
the
maximum
amount
of
co-financing
from
the
Fund
and
the
maximum
rate
of
co-financing
of
the
total
eligible
costs.
DGT v2019