Übersetzung für "Vergütungsmodell" in Englisch

Legen Sie Ihr Vergütungsmodell fest und messen Sie Ihre Performance.
Determine your commission model and track your performance.
ParaCrawl v7.1

Wir offerieren ein sehr kompetitives Vergütungsmodell.
We are offering a very competitive compensation package.
CCAligned v1

Wir bieten ein attraktives Vergütungsmodell und setzen faire und erreichbare Ziele.
We offer an attractive compensation model and set fair and achievable goals.
CCAligned v1

Das neue Vergütungsmodell gilt nur für diejenigen, die nach ihrer Einführung registriert.
The new payment model applies only to those registered after its introduction.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Dir ein wettbewerbsfähiges und leistungsbasiertes Vergütungsmodell.
Competitive salary We offer you attractive compensation models.
ParaCrawl v7.1

Das Vergütungsmodell wurde auf der Grundlage der im Jahr 2014 durchgeführten Überprüfung angepasst.
This compensation model has been modified on the basis of the review conducted in 2014.
ParaCrawl v7.1

Unser leistungsorientiertes Vergütungsmodell spiegelt dies wider.
This is reflected in our performance-related compensation package.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten ein leistungsorientiertes Vergütungsmodell.
We offer a performance-oriented remuneration model
CCAligned v1

Der Vergütungsbericht 2012 und das Vergütungsmodell 2013 wurden in einer konsultativen Abstimmung ebenfalls gutgeheissen.
The 2012 compensation report and remuneration model for 2013 were also approved in a consultative vote.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Boardmitglieder stellten fest, dass ein variables Vergütungsmodell immer eine Unterscheidung zwischen verschiedenen Vertragsarten darstellt.
Several Board members noted that having a variable fee model invariably draws a distinction between different types of contracts.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde vor allem durch das flexible Vergütungsmodell der Bank und eine strenge Kostendisziplin möglich.
This was made possible primarily due to the Bank's flexible compensation model and its rigorous cost controls.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich eines informellen Treffens des ECOFIN-Rates am 30. September und 1. Oktober 2010 erkannte der Rat der Europäischen Union an, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um eine Reihe von Problemen im Zusammenhang mit Ratingtätigkeiten in Angriff zu nehmen, wie das Risiko eines übermäßigen Rückgriffs auf Ratings sowie das Risiko von Interessenkonflikten, die aus dem Vergütungsmodell von Ratingagenturen herrühren.
At an informal ECOFIN meeting of September 30 and October 1, 2010, the Council of the European Union acknowledged that further efforts should be made to address a number of issues related to credit rating activities, including the risk of over-reliance on credit ratings and the risk of conflict of interests stemming from the remuneration model of rating agencies.
TildeMODEL v2018

Anlässlich eines informellen Treffens des ECOFIN-Rates am 30. September und 1. Oktober 2010 erkannte der Rat der Europäischen Union an, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um eine Reihe von Problemen im Zusammenhang mit Ratingtätigkeiten, wie das Risiko eines allzu starken Rückgriffs auf Ratings sowie das Risiko von Interessenkonflikten, die aus dem Vergütungsmodell von Ratingagenturen herrühren, in Angriff zu nehmen.
At an informal ECOFIN meeting of 30 September and 1 October 2010 the Council of the European Union acknowledged that further efforts should be made to address a number of issues related to credit rating activities, including the risk of overreliance on credit ratings and the risk of conflict of interests stemming from the remuneration model of rating agencies.
TildeMODEL v2018

Bei den informellen Treffen des Rates (Wirtschaft und Finanzen) vom 30. September und 1. Oktober 2010 erkannte der Rat der Europäischen Union an, dass weitere Anstrengungen unternommen werden sollten, um die in diesem Bereich ermittelten Probleme in Angriff zu nehmen, wie das Risiko eines übermäßigen Rückgriffs auf Ratings sowie das Risiko von Interessenkonflikten, die aus dem Vergütungsmodell der Ratingagenturen herrühren.
At informal ECOFIN meetings of 30 September and 1 October 2010 the Council of the European Union acknowledged that further efforts should be made to address a number of issues related to credit rating activities, including the risk of overreliance on credit ratings and the risk of conflict of interests stemming from the remuneration model of rating agencies.
TildeMODEL v2018

Bei einem informellen Treffen des ECOFIN-Rates am 30. Oktober 2010 erkannte der Rat der Europäischen Union an, dass weitere Anstrengungen unternommen werden sollten, um die in diesem Bereich ermittelten Probleme in Angriff zu nehmen, wie das Risiko eines übermäßigen Rückgriffs auf Ratings sowie das Risiko von Interessenkonflikten, die aus dem Vergütungsmodell der Ratingagenturen herrühren.
At an informal ECOFIN meeting of 30 October 2010 the Council of the European Union acknowledged that further efforts should be made to address a number of issues related to credit rating activities, including the risk of over-reliance on credit ratings and the risk of conflict of interests stemming from the remuneration model of rating agencies.
TildeMODEL v2018

Anlässlich seines informellen Treffens am 30. September und 1. Oktober 2010 erkannte der Rat (Wirtschaft und Finanzen) an, dass weitere Anstrengungen erforderlich sind, um eine Reihe von Problemen im Zusammenhang mit Ratingtätigkeiten in Angriff zu nehmen, wie das Risiko eines übermäßigen Rückgriffs auf Ratings sowie das Risiko von Interessenkonflikten, die aus dem Vergütungsmodell von Ratingagenturen herrühren.
At its informal meeting of 30 September and 1 October 2010, the Ecofin Council acknowledged that further efforts should be made to address a number of issues related to credit rating activities, including the risk of over-reliance on credit ratings and the risk of conflicts of interest stemming from the remuneration model of credit rating agencies.
DGT v2019

Der Zusammenhang zwischem dem Einfluss der Arrangeure auf die Wahl der Rating­agentur und der hohen Konzentration von Arrangeuren mit einem solchen Einfluss hat offen­bar die Interessenkonflikte noch verstärkt, die mit dem Vergütungsmodell, bei dem der Emit­tent das Rating bezahlt, zwangsläufig verbunden sind.
The combination of the arrangers’ influence in determining the choice of rating agency and the high concentration of arrangers with this influence appear to have heightened the conflicts of interest inherent in the “issuer pays” compensation model.
TildeMODEL v2018

Die Vergütung wird teilweise in bar (Honorare) und teilweise in Aktien entrichtet, siehe "Vergütungsmodell Verwaltungsrat" auf Seite 52 im Vergütungsbericht.
The compensation is partially delivered in cash (fee) and in shares. The "Model of compensation of the Board of Directors" can be found in the Compensation Report on page 52.
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistungspakete werden den Kundenbedürfnissen entsprechend flexibel geschnürt und beinhalten ein faires und leistungsorientiertes Vergütungsmodell mit minimalem Risiko für Sie als Auftraggeber.
Our service packages are designed with flexibility according to the client needs and contain a fair achievement-orientated remuneration model with minimal risk for you as ordering parties.
CCAligned v1

Unsere Affiliate Partner bezahlen keine monatlichen oder jährlichen Gebühren. Nur das vereinbarte Vergütungsmodell (PPS, PPL, PPC etc.) wird angewendet!
Our affiliate partners do not pay any monthly or annual fees. Only the agreed remuneration model (PPS, PPL, PPC etc.) is applied!
CCAligned v1

Wir offerieren ein sehr kompetitives Vergütungsmodell und freuen uns auch Kandidaten kennenzulernen, die bisher andere Märkte abgedeckt haben.
We are offering a very competitive compensation package and are also open to speak to candidates covering other markets.
CCAligned v1

Darüber hinaus hat der Ausschuss das Vergütungsmodell des Verwaltungsrats einer gründlichen Überprüfung unterzogen, da dieses bereits seit mehreren Jahren unverändert in Kraft ist.
Further, the Compensation Committee has undertaken a thorough review of the compensation model of the Board of Directors, considering that it has been in place for several years.
ParaCrawl v7.1

Gemäss dem Vergütungsmodell des Verwaltungsrats werden den Mitgliedern des Verwaltungsrats eine fixe Anzahl gesperrter Georg Fischer Namenaktien abgegeben.
According to the compensation model for the Board of Directors, members receive a fixed number of Georg Fischer registered shares.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Einsatz der jeweils zur Verfügung gestellten oder schriftlich genehmigten multimedialen Mittel akzeptiert der Partner das für das Produkt angezeigte Vergütungsmodell und die entsprechenden Vergütungskonditionen.
By using the multimedia tools provided or approved in writing, the partner accepts the commission model displayed for the product and the provided commission conditions.
ParaCrawl v7.1

Investitionen in Systeme, Produkte und Mitarbeiter, wie das neu eingeführte Vergütungsmodell zeigen Erfolg in allen drei Segmenten.
Investments in systems, products and employees, such as the recently introduced remuneration model prove successful in all three segments.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bearbeitung von Daten gemäß dem Vergütungsmodell DRG arbeitet Sympany mit dem Outsourcingpartner Centris AG, Solothurn zusammen.
TSympany works with its outsourcing partner, Centris AG, Solothurn, to process data in accordance with the DRG remuneration model.
ParaCrawl v7.1