Übersetzung für "Vergütungsmodell" in Englisch
Legen
Sie
Ihr
Vergütungsmodell
fest
und
messen
Sie
Ihre
Performance.
Determine
your
commission
model
and
track
your
performance.
ParaCrawl v7.1
Wir
offerieren
ein
sehr
kompetitives
Vergütungsmodell.
We
are
offering
a
very
competitive
compensation
package.
CCAligned v1
Wir
bieten
ein
attraktives
Vergütungsmodell
und
setzen
faire
und
erreichbare
Ziele.
We
offer
an
attractive
compensation
model
and
set
fair
and
achievable
goals.
CCAligned v1
Das
neue
Vergütungsmodell
gilt
nur
für
diejenigen,
die
nach
ihrer
Einführung
registriert.
The
new
payment
model
applies
only
to
those
registered
after
its
introduction.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Dir
ein
wettbewerbsfähiges
und
leistungsbasiertes
Vergütungsmodell.
Competitive
salary
We
offer
you
attractive
compensation
models.
ParaCrawl v7.1
Das
Vergütungsmodell
wurde
auf
der
Grundlage
der
im
Jahr
2014
durchgeführten
Überprüfung
angepasst.
This
compensation
model
has
been
modified
on
the
basis
of
the
review
conducted
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Unser
leistungsorientiertes
Vergütungsmodell
spiegelt
dies
wider.
This
is
reflected
in
our
performance-related
compensation
package.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
ein
leistungsorientiertes
Vergütungsmodell.
We
offer
a
performance-oriented
remuneration
model
CCAligned v1
Der
Vergütungsbericht
2012
und
das
Vergütungsmodell
2013
wurden
in
einer
konsultativen
Abstimmung
ebenfalls
gutgeheissen.
The
2012
compensation
report
and
remuneration
model
for
2013
were
also
approved
in
a
consultative
vote.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Boardmitglieder
stellten
fest,
dass
ein
variables
Vergütungsmodell
immer
eine
Unterscheidung
zwischen
verschiedenen
Vertragsarten
darstellt.
Several
Board
members
noted
that
having
a
variable
fee
model
invariably
draws
a
distinction
between
different
types
of
contracts.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
vor
allem
durch
das
flexible
Vergütungsmodell
der
Bank
und
eine
strenge
Kostendisziplin
möglich.
This
was
made
possible
primarily
due
to
the
Bank's
flexible
compensation
model
and
its
rigorous
cost
controls.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
eines
informellen
Treffens
des
ECOFIN-Rates
am
30.
September
und
1.
Oktober
2010
erkannte
der
Rat
der
Europäischen
Union
an,
dass
weitere
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
eine
Reihe
von
Problemen
im
Zusammenhang
mit
Ratingtätigkeiten
in
Angriff
zu
nehmen,
wie
das
Risiko
eines
übermäßigen
Rückgriffs
auf
Ratings
sowie
das
Risiko
von
Interessenkonflikten,
die
aus
dem
Vergütungsmodell
von
Ratingagenturen
herrühren.
At
an
informal
ECOFIN
meeting
of
September
30
and
October
1,
2010,
the
Council
of
the
European
Union
acknowledged
that
further
efforts
should
be
made
to
address
a
number
of
issues
related
to
credit
rating
activities,
including
the
risk
of
over-reliance
on
credit
ratings
and
the
risk
of
conflict
of
interests
stemming
from
the
remuneration
model
of
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Anlässlich
eines
informellen
Treffens
des
ECOFIN-Rates
am
30.
September
und
1.
Oktober
2010
erkannte
der
Rat
der
Europäischen
Union
an,
dass
weitere
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
eine
Reihe
von
Problemen
im
Zusammenhang
mit
Ratingtätigkeiten,
wie
das
Risiko
eines
allzu
starken
Rückgriffs
auf
Ratings
sowie
das
Risiko
von
Interessenkonflikten,
die
aus
dem
Vergütungsmodell
von
Ratingagenturen
herrühren,
in
Angriff
zu
nehmen.
At
an
informal
ECOFIN
meeting
of
30
September
and
1
October
2010
the
Council
of
the
European
Union
acknowledged
that
further
efforts
should
be
made
to
address
a
number
of
issues
related
to
credit
rating
activities,
including
the
risk
of
overreliance
on
credit
ratings
and
the
risk
of
conflict
of
interests
stemming
from
the
remuneration
model
of
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Bei
den
informellen
Treffen
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
vom
30.
September
und
1.
Oktober
2010
erkannte
der
Rat
der
Europäischen
Union
an,
dass
weitere
Anstrengungen
unternommen
werden
sollten,
um
die
in
diesem
Bereich
ermittelten
Probleme
in
Angriff
zu
nehmen,
wie
das
Risiko
eines
übermäßigen
Rückgriffs
auf
Ratings
sowie
das
Risiko
von
Interessenkonflikten,
die
aus
dem
Vergütungsmodell
der
Ratingagenturen
herrühren.
At
informal
ECOFIN
meetings
of
30
September
and
1
October
2010
the
Council
of
the
European
Union
acknowledged
that
further
efforts
should
be
made
to
address
a
number
of
issues
related
to
credit
rating
activities,
including
the
risk
of
overreliance
on
credit
ratings
and
the
risk
of
conflict
of
interests
stemming
from
the
remuneration
model
of
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
informellen
Treffen
des
ECOFIN-Rates
am
30.
Oktober
2010
erkannte
der
Rat
der
Europäischen
Union
an,
dass
weitere
Anstrengungen
unternommen
werden
sollten,
um
die
in
diesem
Bereich
ermittelten
Probleme
in
Angriff
zu
nehmen,
wie
das
Risiko
eines
übermäßigen
Rückgriffs
auf
Ratings
sowie
das
Risiko
von
Interessenkonflikten,
die
aus
dem
Vergütungsmodell
der
Ratingagenturen
herrühren.
At
an
informal
ECOFIN
meeting
of
30
October
2010
the
Council
of
the
European
Union
acknowledged
that
further
efforts
should
be
made
to
address
a
number
of
issues
related
to
credit
rating
activities,
including
the
risk
of
over-reliance
on
credit
ratings
and
the
risk
of
conflict
of
interests
stemming
from
the
remuneration
model
of
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Anlässlich
seines
informellen
Treffens
am
30.
September
und
1.
Oktober
2010
erkannte
der
Rat
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an,
dass
weitere
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
eine
Reihe
von
Problemen
im
Zusammenhang
mit
Ratingtätigkeiten
in
Angriff
zu
nehmen,
wie
das
Risiko
eines
übermäßigen
Rückgriffs
auf
Ratings
sowie
das
Risiko
von
Interessenkonflikten,
die
aus
dem
Vergütungsmodell
von
Ratingagenturen
herrühren.
At
its
informal
meeting
of
30
September
and
1
October
2010,
the
Ecofin
Council
acknowledged
that
further
efforts
should
be
made
to
address
a
number
of
issues
related
to
credit
rating
activities,
including
the
risk
of
over-reliance
on
credit
ratings
and
the
risk
of
conflicts
of
interest
stemming
from
the
remuneration
model
of
credit
rating
agencies.
DGT v2019
Der
Zusammenhang
zwischem
dem
Einfluss
der
Arrangeure
auf
die
Wahl
der
Ratingagentur
und
der
hohen
Konzentration
von
Arrangeuren
mit
einem
solchen
Einfluss
hat
offenbar
die
Interessenkonflikte
noch
verstärkt,
die
mit
dem
Vergütungsmodell,
bei
dem
der
Emittent
das
Rating
bezahlt,
zwangsläufig
verbunden
sind.
The
combination
of
the
arrangers’
influence
in
determining
the
choice
of
rating
agency
and
the
high
concentration
of
arrangers
with
this
influence
appear
to
have
heightened
the
conflicts
of
interest
inherent
in
the
“issuer
pays”
compensation
model.
TildeMODEL v2018
Die
Vergütung
wird
teilweise
in
bar
(Honorare)
und
teilweise
in
Aktien
entrichtet,
siehe
"Vergütungsmodell
Verwaltungsrat"
auf
Seite
52
im
Vergütungsbericht.
The
compensation
is
partially
delivered
in
cash
(fee)
and
in
shares.Â
The
"Model
of
compensation
of
the
Board
of
Directors"
can
be
found
in
the
Compensation
Report
on
page
52.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Leistungspakete
werden
den
Kundenbedürfnissen
entsprechend
flexibel
geschnürt
und
beinhalten
ein
faires
und
leistungsorientiertes
Vergütungsmodell
mit
minimalem
Risiko
für
Sie
als
Auftraggeber.
Our
service
packages
are
designed
with
flexibility
according
to
the
client
needs
and
contain
a
fair
achievement-orientated
remuneration
model
with
minimal
risk
for
you
as
ordering
parties.
CCAligned v1
Unsere
Affiliate
Partner
bezahlen
keine
monatlichen
oder
jährlichen
Gebühren.
Nur
das
vereinbarte
Vergütungsmodell
(PPS,
PPL,
PPC
etc.)
wird
angewendet!
Our
affiliate
partners
do
not
pay
any
monthly
or
annual
fees.
Only
the
agreed
remuneration
model
(PPS,
PPL,
PPC
etc.)
is
applied!
CCAligned v1
Wir
offerieren
ein
sehr
kompetitives
Vergütungsmodell
und
freuen
uns
auch
Kandidaten
kennenzulernen,
die
bisher
andere
Märkte
abgedeckt
haben.
We
are
offering
a
very
competitive
compensation
package
and
are
also
open
to
speak
to
candidates
covering
other
markets.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
hat
der
Ausschuss
das
Vergütungsmodell
des
Verwaltungsrats
einer
gründlichen
Überprüfung
unterzogen,
da
dieses
bereits
seit
mehreren
Jahren
unverändert
in
Kraft
ist.
Further,
the
Compensation
Committee
has
undertaken
a
thorough
review
of
the
compensation
model
of
the
Board
of
Directors,
considering
that
it
has
been
in
place
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
dem
Vergütungsmodell
des
Verwaltungsrats
werden
den
Mitgliedern
des
Verwaltungsrats
eine
fixe
Anzahl
gesperrter
Georg
Fischer
Namenaktien
abgegeben.
According
to
the
compensation
model
for
the
Board
of
Directors,
members
receive
a
fixed
number
of
Georg
Fischer
registered
shares.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Einsatz
der
jeweils
zur
Verfügung
gestellten
oder
schriftlich
genehmigten
multimedialen
Mittel
akzeptiert
der
Partner
das
für
das
Produkt
angezeigte
Vergütungsmodell
und
die
entsprechenden
Vergütungskonditionen.
By
using
the
multimedia
tools
provided
or
approved
in
writing,
the
partner
accepts
the
commission
model
displayed
for
the
product
and
the
provided
commission
conditions.
ParaCrawl v7.1
Investitionen
in
Systeme,
Produkte
und
Mitarbeiter,
wie
das
neu
eingeführte
Vergütungsmodell
zeigen
Erfolg
in
allen
drei
Segmenten.
Investments
in
systems,
products
and
employees,
such
as
the
recently
introduced
remuneration
model
prove
successful
in
all
three
segments.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bearbeitung
von
Daten
gemäß
dem
Vergütungsmodell
DRG
arbeitet
Sympany
mit
dem
Outsourcingpartner
Centris
AG,
Solothurn
zusammen.
TSympany
works
with
its
outsourcing
partner,
Centris
AG,
Solothurn,
to
process
data
in
accordance
with
the
DRG
remuneration
model.
ParaCrawl v7.1