Übersetzung für "Vergütungskomponente" in Englisch
Bei
einer
besonders
hohen
variablen
Vergütungskomponente
werden
mindestens
60
%
des
Betrags
zurückgestellt.
In
the
case
of
a
variable
remuneration
component
of
a
particularly
high
amount,
at
least
60
%
of
the
amount
shall
be
deferred.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
Kreditinstrument
muss
nach
den
Leitlinien
eine
Festvergütung
die
überwiegende
Vergütungskomponente
sein.
The
Guidelines
require
that
a
debt
instrument,
in
order
to
qualify
as
such,
must
have
a
predominant
component
of
fixed
remuneration.
DGT v2019
Bei
einer
besonders
hohen
variablen
Vergütungskomponente
werden
mindestens
60
%
des
Betrags
zurückbehalten.
In
the
case
of
a
variable
remuneration
component
of
a
particularly
high
amount,
at
least
60
%
of
the
amount
shall
be
deferred.
DGT v2019
Zudem
erhalten
die
Vorstandsmitglieder
eine
langfristige
aktienbasierte
Vergütungskomponente.
In
addition,
Executive
Board
members
receive
a
long-term
share-based
compensation
component.
ParaCrawl v7.1
Die
JEV
wird
zum
Teil
als
kurzfristige
Vergütungskomponente
gewährt.
Part
of
the
APB
is
granted
as
a
short-term
compensation
component.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
erfolgt
in
der
kurz-
und
mittelfristigen
Vergütungskomponente,
dem
Jahresbonus.
The
implementation
will
affect
the
short-term
and
medium-term
remuneration
component,
the
annual
bonus.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
der
Aufsichtsratsmitglieder
beinhaltet
gegenwärtig
nur
eine
feste
Vergütungskomponente.
The
compensation
of
the
Supervisory
Board
members
currently
is
comprised
of
a
fixed
component
only.
ParaCrawl v7.1
Die
Tantieme
als
erfolgsbezogene
Vergütungskomponente
orientiert
sich
an
der
nachhaltigen
Unternehmensentwicklung.
The
bonus
as
a
performance-related
remuneration
component
is
dependent
on
sustained
company
development.
ParaCrawl v7.1
Die
variable
Vergütungskomponente
wird
jährlich
überprüft
und
die
fixe
Komponente
alle
zwei
Jahre.
The
variable
component
of
compensation
is
reviewed
annually,
while
the
fixed
component
is
assessed
once
every
two
years.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Ausgestaltung
des
Verfahrens
besteht
darin,
zusätzlich
eine
zweite
Vergütungskomponente
auf
die
Vergütungsmasse
aufzutragen.
In
another
embodiment
of
the
process,
a
second
improving
component
is
additionally
applied
to
the
improving
compound.
EuroPat v2
Das
Verhältnis
zwischen
der
fixen
und
der
variablen
Vergütungskomponente
ist
Ausdruck
der
ausgeprägten
Leistungsorientierung
von
Sulzer.
The
relationship
between
the
fixed
and
the
variable
components
of
compensation
reflects
Sulzer's
high-performance
orientation.
ParaCrawl v7.1
Als
kurzfristige
erfolgsabhängige
Vergütungskomponente
knüpft
das
STI
an
die
Entwicklung
bestimmter
quantitativer
Zielgrößen
an.
As
a
short-term
performance-related
compensation
component,
the
STI
is
tied
to
the
development
of
certain
quantitative
targets.
ParaCrawl v7.1
Abfindungszahlungen
sollten
einen
festen
Betrag
bzw.
eine
bestimmte
Anzahl
von
Jahresgehältern
nicht
überschreiten
und
in
der
Regel
nicht
mehr
als
zwei
Jahreseinkommen
aus
der
nicht
variablen
Vergütungskomponente
oder
dem
entsprechenden
Äquivalent
betragen.
Termination
payments
should
not
exceed
a
fixed
amount
or
fixed
number
of
years
of
annual
remuneration,
which
should,
in
general,
not
be
higher
than
two
years
of
the
non-variable
component
of
remuneration
or
the
equivalent
thereof.
TildeMODEL v2018
Die
Komponente
mit
Festzinssatz
sei
die
überwiegende
Vergütungskomponente,
was
darauf
hindeute,
dass
die
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
als
Kreditinstrumente
behandelt
werden
sollten.
The
fixed
interest
component
is
the
predominant
component
of
remuneration,
which
indicates
that
the
IBG
Fund
silent
participations
should
be
treated
as
debt
instruments.
DGT v2019
Die
nicht
variable
Vergütungskomponente
sollte
hoch
genug
sein,
damit
die
Gesellschaft
variable
Komponenten
bei
Nichterfüllung
der
Leistungskriterien
zurückhalten
kann.
The
non-variable
component
of
remuneration
should
be
sufficient
to
allow
the
company
to
withhold
variable
components
of
remuneration
when
performance
criteria
are
not
met.
DGT v2019
Ein
wesentlicher
Anteil
der
variablen
Vergütungskomponente,
wie
zum
Beispiel
40
bis
60
%,
sollte
während
eines
angemessenen
Zeitraums
zurückgestellt
werden.
A
substantial
portion
of
the
variable
remuneration
component,
such
as
40
to
60
%,
should
be
deferred
over
an
appropriate
period
of
time.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollte
vorbehaltlich
der
Rechtsform
des
betreffenden
Kreditinstituts
oder
der
betreffenden
Wertpapierfirma
ein
erheblicher
Anteil
der
variablen
Vergütungskomponente
aus
Anteilen
oder
aus
mit
Anteilen
verknüpften
Instrumenten
des
Kreditinstituts
oder
der
Wertpapierfirma,
bzw.
bei
nicht
börsennotierten
Kreditinstituten
oder
Wertpapierfirmen
aus
anderen
entsprechenden
unbaren
Instrumenten,
und,
soweit
angemessen,
aus
anderen
langlaufenden
Finanzinstrumenten,
die
die
Bonität
des
Kreditinstituts
oder
der
Wertpapierfirma
angemessen
widerspiegeln,
bestehen.
Moreover,
a
substantial
portion
of
the
variable
remuneration
component
should
consist
of
shares,
share-linked
instruments
of
the
credit
institution
or
investment
firm,
subject
to
the
legal
structure
of
the
credit
institution
or
investment
firm
concerned
or,
in
the
case
of
a
non-listed
credit
institution
or
investment
firm,
other
equivalent
non-cash
instruments
and,
where
appropriate,
other
long-dated
financial
instruments
that
adequately
reflect
the
credit
quality
of
the
credit
institution
or
investment
firm.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sollte
die
Bemessung
der
leistungsabhängigen
Vergütungskomponente
auf
die
langfristige
Leistung
abstellen
und
den
mit
dieser
Leistung
verbundenen
aktuellen
und
künftigen
Risiken
Rechnung
tragen.
For
that
purpose,
the
assessment
of
the
performance-based
component
of
remuneration
should
be
based
on
long-term
performance
and
take
into
account
the
current
and
future
risks
associated
with
that
performance.
DGT v2019
Welcher
Anteil
der
variablen
Komponente
zurückgestellt
wird,
sollte
unter
Berücksichtigung
des
relativen
Gewichts
der
variablen
Komponente
im
Vergleich
zur
nicht
variablen
Vergütungskomponente
festgelegt
werden.
The
part
of
the
variable
component
subject
to
deferment
should
be
determined
in
relation
to
the
relative
weight
of
the
variable
component
compared
to
the
non-variable
component
of
remuneration.
DGT v2019
Damit
ist
bei
den
stillen
Beteiligungen
des
IBG-Fonds
die
Komponente
mit
Festzinssatz
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
die
überwiegende
Vergütungskomponente.
The
fixed
interest
rate
component
of
the
IBG
Fund
silent
participations
is
thus
the
predominant
remuneration
component,
as
required
by
the
guidelines.
DGT v2019
Dieser
Buchstabe
findet
sowohl
Anwendung
auf
den
gemäß
Buchstabe
m
zurückbehaltenen
Anteil
der
variablen
Vergütungskomponente,
als
auch
auf
den
nicht
zurückbehaltenen
Anteil;
This
point
shall
be
applied
to
both
the
portion
of
the
variable
remuneration
component
deferred
in
accordance
with
point
(m)
and
the
portion
of
the
variable
remuneration
component
not
deferred;
DGT v2019