Übersetzung für "Vergütungskomponente" in Englisch

Bei einer besonders hohen variablen Vergütungskomponente werden mindestens 60 % des Betrags zurückgestellt.
In the case of a variable remuneration component of a particularly high amount, at least 60 % of the amount shall be deferred.
TildeMODEL v2018

Bei einem Kreditinstrument muss nach den Leitlinien eine Festvergütung die überwiegende Vergütungskomponente sein.
The Guidelines require that a debt instrument, in order to qualify as such, must have a predominant component of fixed remuneration.
DGT v2019

Bei einer besonders hohen variablen Vergütungskomponente werden mindestens 60 % des Betrags zurückbehalten.
In the case of a variable remuneration component of a particularly high amount, at least 60 % of the amount shall be deferred.
DGT v2019

Zudem erhalten die Vorstandsmitglieder eine langfristige aktienbasierte Vergütungskomponente.
In addition, Executive Board members receive a long-term share-based compensation component.
ParaCrawl v7.1

Die JEV wird zum Teil als kurzfristige Vergütungskomponente gewährt.
Part of the APB is granted as a short-term compensation component.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung erfolgt in der kurz- und mittelfristigen Vergütungskomponente, dem Jahresbonus.
The implementation will affect the short-term and medium-term remuneration component, the annual bonus.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung der Aufsichtsratsmitglieder beinhaltet gegenwärtig nur eine feste Vergütungskomponente.
The compensation of the Supervisory Board members currently is comprised of a fixed component only.
ParaCrawl v7.1

Die Tantieme als erfolgsbezogene Vergütungskomponente orientiert sich an der nachhaltigen Unternehmensentwicklung.
The bonus as a performance-related remuneration component is dependent on sustained company development.
ParaCrawl v7.1

Die variable Vergütungskomponente wird jährlich überprüft und die fixe Komponente alle zwei Jahre.
The variable component of compensation is reviewed annually, while the fixed component is assessed once every two years.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Ausgestaltung des Verfahrens besteht darin, zusätzlich eine zweite Vergütungskomponente auf die Vergütungsmasse aufzutragen.
In another embodiment of the process, a second improving component is additionally applied to the improving compound.
EuroPat v2

Das Verhältnis zwischen der fixen und der variablen Vergütungskomponente ist Ausdruck der ausgeprägten Leistungsorientierung von Sulzer.
The relationship between the fixed and the variable components of compensation reflects Sulzer's high-performance orientation.
ParaCrawl v7.1

Als kurzfristige erfolgsabhängige Vergütungskomponente knüpft das STI an die Entwicklung bestimmter quantitativer Zielgrößen an.
As a short-term performance-related compensation component, the STI is tied to the development of certain quantitative targets.
ParaCrawl v7.1

Abfindungszahlungen sollten einen festen Betrag bzw. eine bestimmte Anzahl von Jahresgehältern nicht überschreiten und in der Regel nicht mehr als zwei Jahreseinkommen aus der nicht variablen Vergütungskomponente oder dem entsprechenden Äquivalent betragen.
Termination payments should not exceed a fixed amount or fixed number of years of annual remuneration, which should, in general, not be higher than two years of the non-variable component of remuneration or the equivalent thereof.
TildeMODEL v2018

Die Komponente mit Festzinssatz sei die überwiegende Vergütungskomponente, was darauf hindeute, dass die stillen Beteiligungen des IBG-Fonds als Kreditinstrumente behandelt werden sollten.
The fixed interest component is the predominant component of remuneration, which indicates that the IBG Fund silent participations should be treated as debt instruments.
DGT v2019

Die nicht variable Vergütungskomponente sollte hoch genug sein, damit die Gesellschaft variable Komponenten bei Nichterfüllung der Leistungskriterien zurückhalten kann.
The non-variable component of remuneration should be sufficient to allow the company to withhold variable components of remuneration when performance criteria are not met.
DGT v2019

Ein wesentlicher Anteil der variablen Vergütungskomponente, wie zum Beispiel 40 bis 60 %, sollte während eines angemessenen Zeitraums zurückgestellt werden.
A substantial portion of the variable remuneration component, such as 40 to 60 %, should be deferred over an appropriate period of time.
DGT v2019

Darüber hinaus sollte vorbehaltlich der Rechtsform des betreffenden Kreditinstituts oder der betreffenden Wertpapierfirma ein erheblicher Anteil der variablen Vergütungskomponente aus Anteilen oder aus mit Anteilen verknüpften Instrumenten des Kreditinstituts oder der Wertpapierfirma, bzw. bei nicht börsennotierten Kreditinstituten oder Wertpapierfirmen aus anderen entsprechenden unbaren Instrumenten, und, soweit angemessen, aus anderen langlaufenden Finanzinstrumenten, die die Bonität des Kreditinstituts oder der Wertpapierfirma angemessen widerspiegeln, bestehen.
Moreover, a substantial portion of the variable remuneration component should consist of shares, share-linked instruments of the credit institution or investment firm, subject to the legal structure of the credit institution or investment firm concerned or, in the case of a non-listed credit institution or investment firm, other equivalent non-cash instruments and, where appropriate, other long-dated financial instruments that adequately reflect the credit quality of the credit institution or investment firm.
DGT v2019

Zu diesem Zweck sollte die Bemessung der leistungsabhängigen Vergütungskomponente auf die langfristige Leistung abstellen und den mit dieser Leistung verbundenen aktuellen und künftigen Risiken Rechnung tragen.
For that purpose, the assessment of the performance-based component of remuneration should be based on long-term performance and take into account the current and future risks associated with that performance.
DGT v2019

Welcher Anteil der variablen Komponente zurückgestellt wird, sollte unter Berücksichtigung des relativen Gewichts der variablen Komponente im Vergleich zur nicht variablen Vergütungskomponente festgelegt werden.
The part of the variable component subject to deferment should be determined in relation to the relative weight of the variable component compared to the non-variable component of remuneration.
DGT v2019

Damit ist bei den stillen Beteiligungen des IBG-Fonds die Komponente mit Festzinssatz im Einklang mit den Leitlinien die überwiegende Vergütungskomponente.
The fixed interest rate component of the IBG Fund silent participations is thus the predominant remuneration component, as required by the guidelines.
DGT v2019

Dieser Buchstabe findet sowohl Anwendung auf den gemäß Buchstabe m zurückbehaltenen Anteil der variablen Vergütungskomponente, als auch auf den nicht zurückbehaltenen Anteil;
This point shall be applied to both the portion of the variable remuneration component deferred in accordance with point (m) and the portion of the variable remuneration component not deferred;
DGT v2019