Übersetzung für "Verfrüht" in Englisch
Unser
Optimismus
hat
sich
jedoch
als
verfrüht
erwiesen.
However,
our
optimism
has
turned
out
to
be
premature.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
ist
folglich
sehr
speziell
und
auf
jeden
Fall
verfrüht.
Consequently,
this
amendment
is
too
specialized
and
certainly
premature.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
jetzige
Diskussion
über
höhere
Eigenmittel
einfach
verfrüht.
It
is
simply
premature
to
be
discussing
increased
levels
of
self-generated
resources.
Europarl v8
Derzeit
ist
es
verfrüht,
zu
dieser
Frage
eine
Antwort
zu
geben.
It
is
too
early
to
answer
that
question.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
ist
es
verfrüht,
sich
diesen
beiden
Ländern
zu
öffnen.
We
believe
it
is
still
too
early
to
make
overtures
to
these
two
countries.
Europarl v8
Darüber
hinaus
halte
ich
Ihre
Bemerkungen
für
verfrüht.
In
addition,
I
think
your
remarks
are
premature.
Europarl v8
Daher
wäre
jede
Änderung
zu
diesem
Thema
verfrüht.
Therefore,
any
changes
regarding
this
issue
would
be
premature.
Europarl v8
Daher
halte
ich
Ihre
Anfrage
für
vollkommen
verfrüht.
My
feeling
is
that
your
question
is
altogether
premature.
Europarl v8
Das
gilt
für
beide
Seiten,
deswegen
war
der
Applaus
vielleicht
verfrüht.
That
applies
to
both
sides,
so
the
applause
was
perhaps
premature.
Europarl v8
Ist
es
daher
nicht
verfrüht,
daß
wir
bereits
Resultate
sehen
wollen?
Is
it
not,
then,
premature
for
us
to
be
expecting
results?
Europarl v8
Es
wäre
jedoch
verfrüht,
jetzt
eine
Schätzung
vorzunehmen.
However,
it
would
be
premature
to
give
an
estimate
now.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
ist
ebenfalls
eine
Partnerschaft
verfrüht.
I
too
believe
that
a
partnership
is
premature.
Europarl v8
Es
wäre
eindeutig
verfrüht,
dem
Beschluß
in
der
jetzigen
Form
zuzustimmen.
It
would
clearly
be
premature
to
approve
the
decision
in
its
present
form.
Europarl v8
Nach
vier
Jahren
Schengen
kommt
diese
erste
Debatte
keineswegs
verfrüht.
After
the
four
years
in
which
Schengen
has
been
in
operation,
this
first
debate
has
come
not
a
moment
too
soon.
Europarl v8
Ich
halte
die
Diskussion
über
Katastrophenschutz
in
europäischer
Verantwortung
für
verfrüht.
I
think
it
is
too
early
to
be
discussing
disaster
prevention
as
a
European
competence.
Europarl v8
Ich
halte
das
Abkommen
für
verfrüht.
I
consider
the
agreement
to
be
too
early.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
wird
die
Aufhebung
des
Importverbots
derzeit
als
verfrüht
betrachtet.
Having
regard
to
these
circumstances
it
is
believed
that
the
lifting
of
the
ban
at
this
stage
would
be
premature.
Europarl v8
Ein
Verbot
von
Organotinverbindungen
wäre
meines
Erachtens
verfrüht.
In
my
opinion,
the
phasing
out
of
organotin
compounds
is
too
premature
at
this
stage.
Europarl v8
Jetzt
schon
eine
Bewertung
Ihrer
Präsidentschaft
vorzunehmen,
wäre
deshalb
verfrüht.
It
would
therefore
be
premature
to
draw
up
an
assessment
of
your
Presidency
at
this
stage,
but
pending
the
Laeken
Summit,
I
should
still
like
to
say
the
following.
Europarl v8
Ich
glaube,
eine
Aussage
hierzu
wäre
verfrüht.
I
think
it
is
too
early
to
say.
Europarl v8
Die
Antwort
war,
dies
sei
verfrüht.
We
were
told
that
it
was
too
soon.
Europarl v8
Im
Moment
ist
es
daher
verfrüht,
ein
Verbot
zu
verhängen.
It
is
therefore
too
premature
to
impose
a
ban
at
present.
Europarl v8
Dennoch
ist
die
Forderung
von
Nachforschungen
zur
Förderung
der
Regulierung
verfrüht.
However,
the
call
for
research
to
promote
regulation
is
premature.
Europarl v8
Es
bleibt
meine
Meinung,
dass
der
Beitritt
Rumäniens
und
Bulgariens
verfrüht
stattfindet.
I
still
take
the
view
that
the
accessions
of
Romania
and
Bulgaria
are
happening
too
soon.
Europarl v8
Umso
mehr
ist
die
Forderung
nach
einer
Aufnahme
in
die
Verträge
verfrüht.
The
demand
that
the
Charter
be
incorporated
into
the
Treaties
is
therefore
all
the
more
premature.
Europarl v8
Sie
ist
gewiss
verfrüht,
wie
Herr
Dary
sagte.
Certainly
it
is
premature,
as
Mr
Dary
said.
Europarl v8
Jede
Antwort
auf
Ihre
Frage
wäre
zum
jetzigen
Zeitpunkt
verfrüht.
Any
answer
now
to
your
question
would
be
quite
premature.
Europarl v8
Es
ist
verfrüht,
eine
generelle
Aufhebung
des
Waffenembargos
in
Betracht
zu
ziehen.
It
is
premature
to
consider
any
wholesale
lifting
of
the
arms
embargo.
Europarl v8
Ist
eine
Verfassung
in
diesem
Stadium
der
europäischen
Einigung
nicht
etwas
verfrüht?
At
this
stage
of
European
reunification,
is
a
Constitution
not
a
bit
premature?
Europarl v8