Übersetzung für "Verfolgungsdruck" in Englisch
Walter
Horwitz
litt
zunehmend
unter
dem
wachsenden
Verfolgungsdruck.
Walter
Horwitz
increasingly
suffered
from
the
mounting
pressure
of
persecution.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Auferstehung
gingen
sie
auf
die
Straßen
und
verkündeten
trotz
verschärftem
Verfolgungsdruck
mutig
die
Auferstehung.
Following
the
resurrection
they
took
to
the
streets,
boldly
proclaiming
the
resurrection
despite
intensifying
persecution.
ParaCrawl v7.1
Schneller
als
gedacht
musste
auch
Theodor
Daltrop
wie
viele
andere
jüdische
Kaufleute
dem
zunehmenden
Verfolgungsdruck
Tribut
zollen
und
sich
schon
bald
unfreiwillig
von
seinem
Lederwarengeschäft
in
der
Lüneburger
Straße
tren
nen.
More
quickly
than
expected,
Theodor
Daltrop,
like
many
other
Jewish
merchants,
also
had
to
pay
tribute
to
the
increasing
pressure
of
persecution
and
give
up
his
leather
goods
store
on
Lüneburger
Strasse.
ParaCrawl v7.1
Hoetzsch
war,
wohl
in
einer
Mischung
aus
Angst
und
wirklichem
Einverständnis,
dem
NS-Lehrerbund
beigetreten
und
hatte
sich
dem
Verfolgungsdruck
durch
eine
willfährige
Publikation
zur
“nationalen
Revolution”
zu
entziehen
versucht.
Hoetzsch
had
joined
the
National
Socialist
Teachers
Federation
(NS-Lehrerbund),
almost
certainly
out
of
a
mixture
of
fear
and
genuine
approval,
and
had
tried
to
avoid
the
pressure
of
being
persecuted
with
a
compliant
publication
on
the
“national
revolution”.
ParaCrawl v7.1
Anfang
1936
versuchte
Dora
Fischer,
sich
nach
dem
tragischen
Tod
ihres
ältesten
Sohnes
dem
zunehmenden
Verfolgungsdruck
dadurch
zu
entziehen,
dass
sie
mit
ihrem
jüngeren
Sohn
Walter
nach
Wien
übersiedelte,
wohin
ihr
Mann
ihr
später
nach
der
Regelung
aller
finanziellen
Angelegenheiten
folgen
wollte.
After
the
tragic
death
of
her
eldest
son,
Dora
Fischer
and
her
younger
son
Walter
moved
to
Vienna,
in
an
attempt
to
avoid
the
increasing
Nazi
persecution.
Her
husband
was
to
follow
after
settling
his
finances.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
der
nationalsozialistische
Verfolgungsdruck
war
oder
die
Tatsache,
dass
im
Juli
1934
ein
Karl
S.
in
das
Haus
Peterstraße
28
einzog,
wissen
wir
nicht,
jedenfalls
trennte
sich
Irma
Rosenberg
von
ihrem
Mann.
We
do
not
know
whether
this
was
related
to
the
pressure
of
Nazi
persecution
or
the
fact
that
in
July
1934,
a
man
by
the
name
of
Karl
S.
moved
into
the
house
at
Peterstrasse
28;
at
any
rate,
Irma
Rosenberg
separated
from
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Das
Gemälde
der
Engelbergs
steht
dabei
stellvertretend
für
Millionen
anderer
Wert-
und
Kunstgegenstände,
die
während
des
Nationalsozialismus
unter
Verfolgungsdruck
oder
durch
Raub
den
Besitzer
wechselten.
The
painting
of
the
Engelbergs
represents
millions
of
other
valuables
and
art
objects
which
have
changed
hands
during
the
time
of
National
Socialism
due
to
the
pressure
of
persecution
or
deprivation.
ParaCrawl v7.1
Hoetzsch
war,
wohl
in
einer
Mischung
aus
Angst
und
wirklichem
Einverständnis,
dem
NS-Lehrerbund
beigetreten
und
hatte
sich
dem
Verfolgungsdruck
durch
eine
willfährige
Publikation
zur
"nationalen
Revolution"
zu
entziehen
versucht.
Hoetzsch
had
joined
the
National
Socialist
Teachers
Federation
(NS-Lehrerbund),
almost
certainly
out
of
a
mixture
of
fear
and
genuine
approval,
and
had
tried
to
avoid
the
pressure
of
being
persecuted
with
a
compliant
publication
on
the
"national
revolution".
ParaCrawl v7.1
Ab
1937
schränkte
das
NS-Regime
Umfang
und
Modalitäten
des
Kapitaltransfers
ein,
während
es
gleichzeitig
den
Verfolgungsdruck
auf
die
jüdische
Minderheit
erhöhte.
From
1937
onward,
the
Nazi
regime
limited
the
scope
and
the
modalities
of
capital
transfers,
while
simultaneously
increasing
the
persecution
of
the
Jewish
minority.
ParaCrawl v7.1
Unterschiede
der
Organisationsformen
zwischen
liberalen
und
radikaleren
Netzwerken
ergaben
sich
nicht
zuletzt
aus
dem
unterschiedlichen
Verfolgungsdruck
sowie
dem
sozialen
Profil
der
jeweiligen
Gruppen.
Differences
in
organizational
forms
between
liberal
networks
and
more
radical
networks
resulted
not
least
from
the
different
levels
of
persecution
they
faced,
but
also
from
the
social
profile
of
the
respective
groups.
ParaCrawl v7.1