Übersetzung für "Verfochten" in Englisch

Diese Position wurde im Ausschuss für Wirtschaft und Währung verfochten.
That is the position that they have defended in the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Europarl v8

Diese Lösung wurde von Ihrem Parlament mehrfach verfochten.
This is something that Parliament has advocated on many occasions.
Europarl v8

Dieser Vorschlag war von meiner Fraktion verfochten und unterstützt worden.
This was a proposal which my group defended and upheld.
EUbookshop v2

Dieses allgemein gültige Prinzip wird selbst von den großen Agrarproduktionsund Agrarausfuhrländern verfochten.
This principle is a rule of universal application defended even by the countries producing and exporting agricultural products on a large scale.
EUbookshop v2

Ich habe diese Überzeugung sogar selbst gegenüber anderen entschieden verfochten.
Even I myself decidedly advocated that conviction vis-à-vis others.
ParaCrawl v7.1

Diese Undankbarkeit, dieses Fehlen an Dankbarkeit, wird verfochten von unanständig Leuten.
This ingratitude, this lack of thankfulness, is advocated by rude people.
ParaCrawl v7.1

Wenn selbständiges Denken nicht existiert, wie kann dann Kreativität verfochten werden?
If independent thinking doesn't exist, then how can creativity be advocated?
ParaCrawl v7.1

Diese Dankbarkeit, dieses erkenntlich zeigen, wird verfochten von kultivierten Leuten.
This gratitude, this thankfulness, is advocated by civil people.
ParaCrawl v7.1

Sie werden durch das Top Management verfochten.
They are championed by top management.
ParaCrawl v7.1

Das Interesse der globalen Finanzmarktstabilität muss an allen Finanzplätzen der Welt mit gleicher Intensität verfochten werden.
The interests of global financial market stability must be defended with equal vigour in all financial centres worldwide.
TildeMODEL v2018

Das Interesse der globalen Finanz­marktstabilität muss an allen Finanzplätzen der Welt mit gleicher Intensität verfochten werden.
The interests of global financial market stability must be defended with equal vigour in all financial centres worldwide.
TildeMODEL v2018

In beiden Erklärungen wird auf ILO-Übereinkommen verwiesen und das Konzept der menschenwürdigen Arbeit verfochten.
It refers to ILO conventions, as did the meeting, defending the idea of decent work.
TildeMODEL v2018

Google verfochten selbst heute für die Zustimmung zu den Bedingungen von der Obama-Regierung die Initiative.
Google championed itself today for agreeing to the terms of the Obama Administration’s initiative.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Regeln, die wir verfochten haben, haben sich als Riesenerfolg erwiesen.
New rules, which we championed, have proved to be a huge success.
ParaCrawl v7.1

Die "Losung" des Friedens wird in der sozialistischen Literatur von zweierlei Gesichtspunkten verfochten.
The "slogan" of peace is defended in socialist literature from two different points of view.
ParaCrawl v7.1

Viele seiner Artikel verfochten Totalitarismus, Gewalt und Diktatur, was viele Leser verabscheuten.
Many of his articles advocated totalitarianism, violence and dictatorship, which many readers abhorred.
ParaCrawl v7.1

In der Kulturrevolution wurde die atomare Technik verteidigt und die atomare Selbstverteidigung für die Länder verfochten.
In the Cultural Revolution, the nuclear technology was defended, and the nuclear self-defence of the countries was advocated.
ParaCrawl v7.1

Die „Losung“ des Friedens wird in der sozialistischen Literatur von zweierlei Gesichtspunkten verfochten.
The “slogan” of peace is defended in socialist literature from two different points of view.
ParaCrawl v7.1

Sie muss das Assoziierungsabkommen und jegliche Stärkung der bilateralen Beziehungen zu Israel, wie sie vom Rat Außenbeziehungen am 8. und 9. Dezember verfochten wurden, aussetzen.
It must suspend the Association Agreement and any strengthening of bilateral relations with Israel, such as those advocated by the External Relations Council on 8 and 9 December.
Europarl v8

Das Wohlbefinden von Tieren ist zudem ein "nicht handelsbezogenes Anliegen”, das während der WTO-Verhandlungen verfochten und erläutert werden muss.
Animal welfare is also a 'non-trade concern' that has to be defended and explained during the WTO negotiations.
Europarl v8

Es ist auch allgemein bekannt, daß die PPE-Fraktion insgesamt und insbesondere die in ihr vertretene derzeitige spanische Regierung und die Abgeordneten, in deren Namen ich hier spreche, immer verfochten haben, daß die großen transnationalen Probleme, vor denen die Europäische Union im Bereich des dritten Pfeilers steht, in gemeinsamem Bemühen von den gemeinschaftlichen Institutionen gelöst werden müssen, und wir treten ganz besonders für die Schaffung eines gemeinsamen Raumes der Freiheit und der Sicherheit ein.
Similarly it is clear - and it goes without saying that the PPE as a whole and in particular the current Government of Spain of which it forms part and the Members on whose behalf I am speaking - have always fully defended the need for a joint approach on the part of the Community institutions to the great transnational problems facing the European Union in the realm of the third pillar and we are particularly keen to see the creation of a common area of freedom and security.
Europarl v8