Übersetzung für "Verfochten" in Englisch
Diese
Position
wurde
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
verfochten.
That
is
the
position
that
they
have
defended
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Diese
Lösung
wurde
von
Ihrem
Parlament
mehrfach
verfochten.
This
is
something
that
Parliament
has
advocated
on
many
occasions.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
war
von
meiner
Fraktion
verfochten
und
unterstützt
worden.
This
was
a
proposal
which
my
group
defended
and
upheld.
EUbookshop v2
Dieses
allgemein
gültige
Prinzip
wird
selbst
von
den
großen
Agrarproduktionsund
Agrarausfuhrländern
verfochten.
This
principle
is
a
rule
of
universal
application
defended
even
by
the
countries
producing
and
exporting
agricultural
products
on
a
large
scale.
EUbookshop v2
Ich
habe
diese
Überzeugung
sogar
selbst
gegenüber
anderen
entschieden
verfochten.
Even
I
myself
decidedly
advocated
that
conviction
vis-à-vis
others.
ParaCrawl v7.1
Diese
Undankbarkeit,
dieses
Fehlen
an
Dankbarkeit,
wird
verfochten
von
unanständig
Leuten.
This
ingratitude,
this
lack
of
thankfulness,
is
advocated
by
rude
people.
ParaCrawl v7.1
Wenn
selbständiges
Denken
nicht
existiert,
wie
kann
dann
Kreativität
verfochten
werden?
If
independent
thinking
doesn't
exist,
then
how
can
creativity
be
advocated?
ParaCrawl v7.1
Diese
Dankbarkeit,
dieses
erkenntlich
zeigen,
wird
verfochten
von
kultivierten
Leuten.
This
gratitude,
this
thankfulness,
is
advocated
by
civil
people.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
durch
das
Top
Management
verfochten.
They
are
championed
by
top
management.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
der
globalen
Finanzmarktstabilität
muss
an
allen
Finanzplätzen
der
Welt
mit
gleicher
Intensität
verfochten
werden.
The
interests
of
global
financial
market
stability
must
be
defended
with
equal
vigour
in
all
financial
centres
worldwide.
TildeMODEL v2018
Das
Interesse
der
globalen
Finanzmarktstabilität
muss
an
allen
Finanzplätzen
der
Welt
mit
gleicher
Intensität
verfochten
werden.
The
interests
of
global
financial
market
stability
must
be
defended
with
equal
vigour
in
all
financial
centres
worldwide.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Erklärungen
wird
auf
ILO-Übereinkommen
verwiesen
und
das
Konzept
der
menschenwürdigen
Arbeit
verfochten.
It
refers
to
ILO
conventions,
as
did
the
meeting,
defending
the
idea
of
decent
work.
TildeMODEL v2018
Google
verfochten
selbst
heute
für
die
Zustimmung
zu
den
Bedingungen
von
der
Obama-Regierung
die
Initiative.
Google
championed
itself
today
for
agreeing
to
the
terms
of
the
Obama
Administration’s
initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Regeln,
die
wir
verfochten
haben,
haben
sich
als
Riesenerfolg
erwiesen.
New
rules,
which
we
championed,
have
proved
to
be
a
huge
success.
ParaCrawl v7.1
Die
"Losung"
des
Friedens
wird
in
der
sozialistischen
Literatur
von
zweierlei
Gesichtspunkten
verfochten.
The
"slogan"
of
peace
is
defended
in
socialist
literature
from
two
different
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Viele
seiner
Artikel
verfochten
Totalitarismus,
Gewalt
und
Diktatur,
was
viele
Leser
verabscheuten.
Many
of
his
articles
advocated
totalitarianism,
violence
and
dictatorship,
which
many
readers
abhorred.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kulturrevolution
wurde
die
atomare
Technik
verteidigt
und
die
atomare
Selbstverteidigung
für
die
Länder
verfochten.
In
the
Cultural
Revolution,
the
nuclear
technology
was
defended,
and
the
nuclear
self-defence
of
the
countries
was
advocated.
ParaCrawl v7.1
Die
„Losung“
des
Friedens
wird
in
der
sozialistischen
Literatur
von
zweierlei
Gesichtspunkten
verfochten.
The
“slogan”
of
peace
is
defended
in
socialist
literature
from
two
different
points
of
view.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
das
Assoziierungsabkommen
und
jegliche
Stärkung
der
bilateralen
Beziehungen
zu
Israel,
wie
sie
vom
Rat
Außenbeziehungen
am
8.
und
9.
Dezember
verfochten
wurden,
aussetzen.
It
must
suspend
the
Association
Agreement
and
any
strengthening
of
bilateral
relations
with
Israel,
such
as
those
advocated
by
the
External
Relations
Council
on
8
and
9
December.
Europarl v8
Das
Wohlbefinden
von
Tieren
ist
zudem
ein
"nicht
handelsbezogenes
Anliegen”,
das
während
der
WTO-Verhandlungen
verfochten
und
erläutert
werden
muss.
Animal
welfare
is
also
a
'non-trade
concern'
that
has
to
be
defended
and
explained
during
the
WTO
negotiations.
Europarl v8
Es
ist
auch
allgemein
bekannt,
daß
die
PPE-Fraktion
insgesamt
und
insbesondere
die
in
ihr
vertretene
derzeitige
spanische
Regierung
und
die
Abgeordneten,
in
deren
Namen
ich
hier
spreche,
immer
verfochten
haben,
daß
die
großen
transnationalen
Probleme,
vor
denen
die
Europäische
Union
im
Bereich
des
dritten
Pfeilers
steht,
in
gemeinsamem
Bemühen
von
den
gemeinschaftlichen
Institutionen
gelöst
werden
müssen,
und
wir
treten
ganz
besonders
für
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Raumes
der
Freiheit
und
der
Sicherheit
ein.
Similarly
it
is
clear
-
and
it
goes
without
saying
that
the
PPE
as
a
whole
and
in
particular
the
current
Government
of
Spain
of
which
it
forms
part
and
the
Members
on
whose
behalf
I
am
speaking
-
have
always
fully
defended
the
need
for
a
joint
approach
on
the
part
of
the
Community
institutions
to
the
great
transnational
problems
facing
the
European
Union
in
the
realm
of
the
third
pillar
and
we
are
particularly
keen
to
see
the
creation
of
a
common
area
of
freedom
and
security.
Europarl v8