Übersetzung für "Verfassungsgericht" in Englisch
Das
Verfassungsgericht
war
praktisch
aufgelöst,
und
die
Maßnahmen
der
Übergangsregierung
wirken
unkoordiniert.
Its
constitutional
court
was
practically
disbanded
and
the
interim
government's
actions
appear
uncoordinated.
Europarl v8
Ich
appelliere
aber
heute
vor
dem
Europäischen
Parlament
an
das
deutsche
Verfassungsgericht.
Here
today,
before
the
European
Parliament,
I
make
an
appeal
to
the
German
Constitutional
Court.
Europarl v8
Leider
versteht
das
sogar
das
Verfassungsgericht
in
Polen
nicht
immer.
Unfortunately,
even
the
Constitutional
Tribunal
in
Poland
does
not
always
understand
this.
Europarl v8
Kein
Verfassungsgericht
kann
der
Tutor
sein.
No
constitutional
court
can
be
the
tutor.
Europarl v8
Der
Gerichtshof
würde
zum
europäischen
Verfassungsgericht.
The
Court
of
Justice
would
become
a
European
constitutional
court.
Europarl v8
So
wurde
der
Vertrag
zum
Beispiel
nicht
zur
Prüfung
an
das
Verfassungsgericht
überwiesen.
The
Treaty
has
not,
for
example,
been
referred
to
the
Constitutional
Tribunal.
Europarl v8
Das
Verfassungsgericht
wird
vom
Präsidenten,
dem
ukrainischen
Parlament
und
der
Justiz
ernannt.
The
Constitutional
Court
is
appointed
by
the
President,
the
Ukrainian
Parliament
and
the
judiciary.
Europarl v8
Ein
verantwortungsbewusstes
Verfassungsgericht
würde
ein
solches
Gesetz
notwendigerweise
als
verfassungswidrig
bezeichnen.
A
responsible
constitutional
court
would
necessarily
describe
such
a
law
as
unconstitutional.
Europarl v8
Ich
wende
mich
nicht
an
das
deutsche
Verfassungsgericht.
I
am
not
calling
on
the
German
Constitutional
Court.
Europarl v8
Die
vom
Verfassungsgericht
Côte
d'Ivoires
veröffentlichten
Ergebnisse
gehen
gegen
den
Willen
dieses
Volks.
The
results
issued
by
the
Constitutional
Council
of
Côte
d'Ivoire
go
against
the
will
of
those
people.
Europarl v8
Man
muss
zum
Verfassungsgericht
gehen,
oder
aber
man
geht
zur
Wahlkommission.
We
have
to
go
before
the
constitutional
court
or
the
election
commission.
Europarl v8
Das
Oberste
Verfassungsgericht
steht
vor
seiner
Auflösung.
The
Supreme
Constitutional
Court
is
about
to
be
dissolved.
Europarl v8
Kein
nationales
Verfassungsgericht
kann
sich
zum
Herrn
des
Gemeinschaftsrechts
aufspielen.
No
national
constitutional
court
can
set
itself
up
as
ruling
over
Community
law.
Europarl v8
Jetzt
liegt
dem
Verfassungsgericht
der
Fall
der
HADEP
vor.
The
Constitutional
Court
is
now
trying
the
HADEP
case.
Europarl v8
Das
Verfassungsgericht
hat
das
Verbot
der
Kommunistischen
Partei
aufrechterhalten.
The
Constitutional
Court
has
upheld
the
ban
on
the
communist
party.
Europarl v8
Wir
haben
kein
Verfassungsgericht
oder
andere
Möglichkeiten,
die
Regierung
zu
kontrollieren.
We
have
no
constitutional
court
or
other
possible
ways
of
monitoring
government
power.
Europarl v8
Das
türkische
Verfassungsgericht
will
eine
weitere
politische
Partei
verbieten.
Turkey'
s
constitutional
court
wishes
to
declare
a
further
political
party
illegal.
Europarl v8
Eine
Behauptung,
der
weder
das
Verfassungsgericht
noch
die
Bürger
zustimmen.
A
claim
that
neither
the
Constitutional
Court
or
the
citizens
agree
with.
GlobalVoices v2018q4
Ab
dem
Folgejahr
hatte
er
dann
auch
das
Verfassungsgericht
unter
Kontrolle.
Then
the
Constitutional
Court
intervened
the
following
year.
GlobalVoices v2018q4
Im
Mai
2007
wurde
sie
vom
Nationalkongress
als
Richterin
am
Verfassungsgericht
gewählt.
In
May
2007
she
was
elected
judge
of
the
Supreme
Court
of
Ecuador.
Wikipedia v1.0
Das
Verfassungsgericht
befindet
sich
an
der
"Beethovnova
ulica
10"
in
Ljubljana.
Since
its
inception,
the
Court
has
been
located
in
the
city
of
Ljubljana.
Wikipedia v1.0
Die
Änderung
wurde
im
Parlament
angenommen,
daraufhin
jedoch
vom
Verfassungsgericht
abgelehnt.
The
amendment
won
parliamentary
approval,
but
was
subsequently
rejected
by
the
Constitutional
Court.
News-Commentary v14
Auf
der
Grundlage
dieses
Verfahrens
hat
das
türkische
Verfassungsgericht
im
Jahr
2014
beschlossen,
It
is
on
the
basis
of
this
procedure
that
the
Turkish
Constitutional
Court
took,
in
2014,
decisions
that
TildeMODEL v2018
Das
Verfassungsgericht
hat
das
Individualbeschwerdeverfahren
weiter
angewandt.
The
Constitutional
Court
continued
applying
the
individual
application
procedure.
TildeMODEL v2018
Das
Verfassungsgericht
hat
jedoch
entschieden,
dass
diese
Organisation
nicht
verboten
werden
sollte.
The
Constitutional
court
has
ruled,
however,
that
this
organisation
should
not
be
banned.
TildeMODEL v2018