Übersetzung für "Verfahrensverordnung" in Englisch
Andererseits
stärkt
die
Verfahrensverordnung
die
Beihilfenkontrolle.
The
procedural
regulation
also
tightens
aid
control.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorgehen
wird
durch
Artikel 14
der
Verfahrensverordnung
bestätigt.
The
Commission
therefore
considers
that
SDVO
has
misused
part
of
the
aid
granted
under
the
scheme.
DGT v2019
Die
Kommission
stimmt
den
Minderheitsaktionären
in
ihrer
Auslegung
der
Verfahrensverordnung
nicht
zu.
The
Commission
does
not
agree
with
the
minority
shareholders
as
to
the
interpretation
of
the
Procedural
Regulation.
DGT v2019
Italien
meint,
diese
Forderung
verstoße
gegen
Artikel
11
der
Verfahrensverordnung.
It
was
contrary
to
Article
11
of
the
Procedural
Regulation.
DGT v2019
Dieses
Vorgehen
wird
durch
Artikel
14
der
Verfahrensverordnung
bestätigt.
This
practice
has
been
confirmed
by
Article
14
of
the
Procedural
Regulation.
DGT v2019
In
der
Verfahrensverordnung
sind
ausführliche
Verfahrensregeln
für
beihilferechtliche
Untersuchungen
festgelegt.
The
state
aid
Procedural
Regulation
lays
down
detailed
rules
of
procedure
for
state
aid
investigations.
TildeMODEL v2018
Darin
wird
eine
grundlegende
Reform
der
seit
1962
geltenden
Verfahrensverordnung
Nr.
17
vorgeschlagen.
This
document
proposes
a
fundamental
reform
of
Regulation
No17,
the
procedural
regulation
which
has
been
in
place
since
1962.
EUbookshop v2
Verfahrensverordnung),
in
der
das
in
Beihilfefällen
zu
verfolgende
Verfahren
festgelegt
ist.
Based
on
Article
27
of
the
procedural
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
für
eine
Verfahrensverordnung
befindet
sich
noch
in
der
Vorbereitung.
The
proposal
for
rules
ofprocedure
is
still
at
the
preparatory
stage.
EUbookshop v2
Stellungnahmen
Dritter
gemäß
Artikel
11a
der
Verfahrensverordnung
der
Großen
Beschwerdekammer
sind
keine
eingegangen.
No
observations
by
parties
under
Article
11a
of
the
Rules
of
Procedure
of
the
Enlarged
Board
of
Appeal
have
been
received.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
rechtswidrigen
Beihilfen
wird
nach
Artikel
13
der
Verfahrensverordnung
diese
Entscheidung
erlassen.
Since
this
Decision
concerns
unlawful
aid,
it
will
be
adopted
on
the
basis
of
Article
13
of
the
Procedural
Regulation.
DGT v2019
Zudem
beseitigt
die
neue
Verfahrensverordnung
1/2003
bürokratische
Verfahren
und
vereinfacht
die
Rechtsanwendung.
Moreover,
the
new
procedural
Regulation
1/2003
removes
bureaucratic
procedures
and
simplifies
the
application
of
legal
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erinnert
die
portugiesischen
Behörden
daran,
dass
für
den
Fall,
dass
die
Angaben,
aufgrund
deren
die
Schlussfolgerungen
gezogen
wurden,
sich
nach
Maßgabe
von
Artikel
9
der
Verfahrensverordnung
[16]
als
falsch
herausstellen
sollten,
oder
falls
sich
infolge
des
oben
genannten
Vorgehens
im
Nachhinein
herausstellen
sollte,
dass
die
Auswirkungen
der
angeblichen
Verstöße
gegen
das
Wettbewerbsrecht
nicht
vernachlässigbar
sind,
sich
die
Kommission
vollständig
das
Recht
vorbehält,
die
Marktlage
auf
der
Grundlage
der
neuen
Analysen
neu
zu
bewerten
und
erforderlichenfalls
die
vorliegende
Entscheidung
zu
revidieren.
The
Commission
would
remind
the
Portuguese
authorities
that,
if
the
information
on
the
basis
of
which
the
conclusions
were
reached
proved
to
be
incorrect
as
provided
for
in
Article
9
of
the
Procedural
Regulation
[16]
or
if,
as
a
result
of
the
proceedings
referred
to
above,
it
was
subsequently
concluded
that
the
effect
of
the
alleged
infringements
of
the
competition
rules
was
not
negligible,
the
Commission
fully
reserves
the
right
to
reassess
the
market
situation
on
the
basis
of
a
new
analysis
and,
if
necessary,
to
repeal
this
decision.
DGT v2019
Die
Prioritäten
können
sich
aufgrund
unserer
politischen
Agenda
und
der
unserer
Partner
schnell
ändern,
doch
eine
Verfahrensverordnung
sorgt
dafür,
dass
die
Umsetzung
ungehindert
erfolgen
kann.
Priorities
may
change
rapidly,
according
to
our
political
agendas
and
those
of
our
partners,
but
a
procedural
regulation
will
ensure
that
implementation
can
go
on
unhindered.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
zum
DCECI
bin
ich
fest
entschlossen,
die
bisher
geleistete
intensive
Arbeit
fortzusetzen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
das
Instrument
noch
vor
Jahresende
als
Verfahrensverordnung
vorliegt.
As
rapporteur
on
the
DCECI,
I
am
fully
determined
to
continue
the
intensive
work
that
has
gone
into
it
and
to
ensure
that
it
is
in
place
as
a
procedural
regulation
well
before
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Diese
Nuancierungen
standen
vielleicht
im
Zusammenhang
mit
den
Vorbehalten
einiger
Mitglieder
eines
Landes,
die
einen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
Ausarbeitung
ihres
nationalen
Systems
und
vor
allem
auf
die
damalige
Verfahrensverordnung
genommen
haben.
This
fine-tuning
was
perhaps
related
to
the
reticence
of
certain
members
of
certain
countries
which
had
had
a
decisive
influence
on
the
creation
of
their
national
system
and
a
fundamental
influence
on
the
Regulation
of
the
procedure.
Europarl v8
Mein
Vorschlag,
das
Instrument
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
zur
einzigen
Verwaltungs-
und
Verfahrensverordnung
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
zu
machen,
ermöglicht
der
Kommission
nicht
nur
die
gewünschte
verwaltungstechnische
Vereinfachung
und
Flexibilität,
sondern
gewährleistet
auch,
dass
die
konzeptionelle
Umsetzung
nicht
an
das
politische
Tagesgeschehens
gebunden
ist.
My
proposal
to
make
the
Development
Cooperation
Instrument
the
single
administrative
and
procedural
regulation
for
development
cooperation
not
only
gives
the
Commission
the
administrative
simplification
and
flexibility
it
seeks,
but
also
ensures
that
policy
implementation
is
kept
apart
from
the
unpredictability
of
political
life.
Europarl v8
Aus
den
vorstehenden
Ausführungen
gehe
hervor,
dass
die
Rückforderungsbefugnis
der
Kommission
für
den
Fall,
dass
der
für
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
gezahlte
Ausgleich
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
sollte,
was
nicht
der
Fall
sei,
nach
Artikel 15
der
Verfahrensverordnung
verjährt
wäre.
Belgium
has
particularly
made
comments
on
the
impact
on
competition
of
the
measures
granted
to
BSCA
following
the
comments
from
third
parties
received
after
the
publication
of
the
new
Aviation
Guidelines.
DGT v2019
Falls
die
Kommission
die
in
Rede
stehenden
Zuschüsse
als
staatliche
Beihilfen
ansehen
sollte,
dürfe
sie
ihre
Rückforderung
in
Anbetracht
des
berechtigten
Vertrauens,
das
sie
bei
BSCA
hervorgerufen
habe,
in
Anwendung
von
Artikel 15
der
Verfahrensverordnung
nicht
anordnen.
Belgium
notes
that
Ryanair
has
recently
established
a
base
at
Brussels
airport,
which
proves
that
the
high
level
of
fees
has
not
prevented
it
from
going
ahead
with
this
new
development.
DGT v2019
Zum
Schluss
stellt
die
Kommission
fest,
dass
der
Ablauf
der
Verjährungsfrist
nach
Artikel 17
der
Verfahrensverordnung
nicht
dazu
führt,
dass
diese
neue
Beihilfe
zu
einer
bestehenden
Beihilfe
wird
[35].
Article
4,
Paragraph
2,
of
Regulation
(EC)
No
794/2004
mentions
as
an
example
for
alterations
requiring
notification
the
tightening
of
the
criteria
for
the
application
of
an
aid
scheme.
DGT v2019