Übersetzung für "Verfahrensverordnung" in Englisch

Andererseits stärkt die Verfahrensverordnung die Beihilfenkontrolle.
The procedural regulation also tightens aid control.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorgehen wird durch Artikel 14 der Verfahrensverordnung bestätigt.
The Commission therefore considers that SDVO has misused part of the aid granted under the scheme.
DGT v2019

Die Kommission stimmt den Minderheitsaktionären in ihrer Auslegung der Verfahrensverordnung nicht zu.
The Commission does not agree with the minority shareholders as to the interpretation of the Procedural Regulation.
DGT v2019

Italien meint, diese Forderung verstoße gegen Artikel 11 der Verfahrensverordnung.
It was contrary to Article 11 of the Procedural Regulation.
DGT v2019

Dieses Vorgehen wird durch Artikel 14 der Verfahrensverordnung bestätigt.
This practice has been confirmed by Article 14 of the Procedural Regulation.
DGT v2019

In der Verfahrensverordnung sind ausführliche Verfahrensregeln für beihilferechtliche Untersuchungen festgelegt.
The state aid Procedural Regulation lays down detailed rules of procedure for state aid investigations.
TildeMODEL v2018

Darin wird eine grundlegende Reform der seit 1962 geltenden Verfahrensverordnung Nr. 17 vorgeschlagen.
This document proposes a fundamental reform of Regulation No17, the procedural regulation which has been in place since 1962.
EUbookshop v2

Verfahrensverordnung), in der das in Beihilfefällen zu verfolgende Verfahren festgelegt ist.
Based on Article 27 of the procedural
EUbookshop v2

Der Vorschlag für eine Verfahrensverordnung befindet sich noch in der Vorbereitung.
The proposal for rules ofprocedure is still at the preparatory stage.
EUbookshop v2

Stellungnahmen Dritter gemäß Artikel 11a der Verfahrensverordnung der Großen Beschwerdekammer sind keine eingegangen.
No observations by parties under Article 11a of the Rules of Procedure of the Enlarged Board of Appeal have been received.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die rechtswidrigen Beihilfen wird nach Artikel 13 der Verfahrensverordnung diese Entscheidung erlassen.
Since this Decision concerns unlawful aid, it will be adopted on the basis of Article 13 of the Procedural Regulation.
DGT v2019

Zudem beseitigt die neue Verfahrensverordnung 1/2003 bürokratische Verfahren und vereinfacht die Rechtsanwendung.
Moreover, the new procedural Regulation 1/2003 removes bureaucratic procedures and simplifies the application of legal rules.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erinnert die portugiesischen Behörden daran, dass für den Fall, dass die Angaben, aufgrund deren die Schlussfolgerungen gezogen wurden, sich nach Maßgabe von Artikel 9 der Verfahrensverordnung [16] als falsch herausstellen sollten, oder falls sich infolge des oben genannten Vorgehens im Nachhinein herausstellen sollte, dass die Auswirkungen der angeblichen Verstöße gegen das Wettbewerbsrecht nicht vernachlässigbar sind, sich die Kommission vollständig das Recht vorbehält, die Marktlage auf der Grundlage der neuen Analysen neu zu bewerten und erforderlichenfalls die vorliegende Entscheidung zu revidieren.
The Commission would remind the Portuguese authorities that, if the information on the basis of which the conclusions were reached proved to be incorrect as provided for in Article 9 of the Procedural Regulation [16] or if, as a result of the proceedings referred to above, it was subsequently concluded that the effect of the alleged infringements of the competition rules was not negligible, the Commission fully reserves the right to reassess the market situation on the basis of a new analysis and, if necessary, to repeal this decision.
DGT v2019

Die Prioritäten können sich aufgrund unserer politischen Agenda und der unserer Partner schnell ändern, doch eine Verfahrensverordnung sorgt dafür, dass die Umsetzung ungehindert erfolgen kann.
Priorities may change rapidly, according to our political agendas and those of our partners, but a procedural regulation will ensure that implementation can go on unhindered.
Europarl v8

Als Berichterstatter zum DCECI bin ich fest entschlossen, die bisher geleistete intensive Arbeit fortzusetzen und dafür zu sorgen, dass das Instrument noch vor Jahresende als Verfahrensverordnung vorliegt.
As rapporteur on the DCECI, I am fully determined to continue the intensive work that has gone into it and to ensure that it is in place as a procedural regulation well before the end of the year.
Europarl v8

Diese Nuancierungen standen vielleicht im Zusammenhang mit den Vorbehalten einiger Mitglieder eines Landes, die einen entscheidenden Einfluss auf die Ausarbeitung ihres nationalen Systems und vor allem auf die damalige Verfahrensverordnung genommen haben.
This fine-tuning was perhaps related to the reticence of certain members of certain countries which had had a decisive influence on the creation of their national system and a fundamental influence on the Regulation of the procedure.
Europarl v8

Mein Vorschlag, das Instrument für die Entwicklungszusammenarbeit zur einzigen Verwaltungs- und Verfahrensverordnung für die Entwicklungszusammenarbeit zu machen, ermöglicht der Kommission nicht nur die gewünschte verwaltungstechnische Vereinfachung und Flexibilität, sondern gewährleistet auch, dass die konzeptionelle Umsetzung nicht an das politische Tagesgeschehens gebunden ist.
My proposal to make the Development Cooperation Instrument the single administrative and procedural regulation for development cooperation not only gives the Commission the administrative simplification and flexibility it seeks, but also ensures that policy implementation is kept apart from the unpredictability of political life.
Europarl v8

Aus den vorstehenden Ausführungen gehe hervor, dass die Rückforderungsbefugnis der Kommission für den Fall, dass der für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse gezahlte Ausgleich eine staatliche Beihilfe darstellen sollte, was nicht der Fall sei, nach Artikel 15 der Verfahrensverordnung verjährt wäre.
Belgium has particularly made comments on the impact on competition of the measures granted to BSCA following the comments from third parties received after the publication of the new Aviation Guidelines.
DGT v2019

Falls die Kommission die in Rede stehenden Zuschüsse als staatliche Beihilfen ansehen sollte, dürfe sie ihre Rückforderung in Anbetracht des berechtigten Vertrauens, das sie bei BSCA hervorgerufen habe, in Anwendung von Artikel 15 der Verfahrensverordnung nicht anordnen.
Belgium notes that Ryanair has recently established a base at Brussels airport, which proves that the high level of fees has not prevented it from going ahead with this new development.
DGT v2019

Zum Schluss stellt die Kommission fest, dass der Ablauf der Verjährungsfrist nach Artikel 17 der Verfahrensverordnung nicht dazu führt, dass diese neue Beihilfe zu einer bestehenden Beihilfe wird [35].
Article 4, Paragraph 2, of Regulation (EC) No 794/2004 mentions as an example for alterations requiring notification the tightening of the criteria for the application of an aid scheme.
DGT v2019