Übersetzung für "Verfahrenssprache" in Englisch
Diese
Sprache
ist
für
den
Antragsteller
oder
Anmelder
zugleich
die
Verfahrenssprache.
This
language
shall
also
be
the
language
of
the
proceeding
for
the
applicant
or
notifying
party.
JRC-Acquis v3.0
Anträge
auf
Erklärung
der
Nichtigkeit
sind
in
der
Verfahrenssprache
zu
stellen.
The
application
for
a
declaration
of
invalidity
shall
be
filed
in
the
language
of
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Verfahrenssprache
ist
eine
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
.
Proceedings
shall
be
conducted
in
one
of
the
official
languages
of
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sprache,
in
der
die
Übersetzung
vorliegt,
wird
dann
Verfahrenssprache.
The
language
into
which
the
application
has
been
translated
shall
then
become
the
language
of
the
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Sprache
ist
für
den
Antragsteller
oder
Anmelder
zugleich
Verfahrenssprache.
This
language
shall
also
be
the
language
of
the
proceeding
for
the
applicant
or
notifying
party.
JRC-Acquis v3.0
Das
Amt
sorgt
dafür,
dass
diese
Erklärungen
in
die
Verfahrenssprache
übersetzt
werden.
The
Office
shall
arrange
to
have
those
observations
translated
into
the
language
of
proceedings.
JRC-Acquis v3.0
Wird
diese
Übersetzung
nicht
oder
nicht
rechtzeitig
eingereicht,
bleibt
die
Verfahrenssprache
unverändert.
Where
the
application
has
not
been
filed
in
that
language,
the
proprietor
may
request
that
the
applicant
file
a
translation
in
that
language.
DGT v2019
Der
Kanzler
veranlasst
jeweils
die
Übersetzung
in
die
Verfahrenssprache.
The
Registrar
shall
arrange
in
each
instance
for
translation
into
the
language
of
the
case.
DGT v2019
Die
Feststellungen
der
Beschwerdekammer
werden
in
der
Verfahrenssprache
abgefasst.
The
findings
of
the
Board
of
Appeal
shall
be
made
in
the
language
of
the
proceedings.
DGT v2019
Diese
Sprache
wird
dann
für
alle
Antragsteller
zur
Verfahrenssprache.
This
language
will
thereafter
be
the
language
of
the
proceedings
for
all
submitting
parties.
DGT v2019
Der
Kanzler
sorgt
für
die
Übersetzung
der
betreffenden
Schriftstücke
in
die
Verfahrenssprache.
The
Registrar
shall
be
responsible
for
the
translation
of
the
documents
into
the
language
of
the
case.
DGT v2019
Der
Bürgerbeauftragte
bestimmt,
welche
Dokumente
in
der
Verfahrenssprache
erstellt
werden
müssen.
The
Ombudsman
determines
which
documents
are
to
be
drawn
up
in
the
language
of
the
proceedings.
DGT v2019
Der
Kanzler
veranlasst
in
jedem
Fall
die
Übersetzung
in
die
Verfahrenssprache.
The
Registrar
shall
arrange
in
each
instance
for
translation
into
the
language
of
the
case.
DGT v2019
Diese
Sprache
wird
dann
für
alle
Anmelder
zur
Verfahrenssprache.
This
language
will
thereafter
be
the
language
of
the
proceedings
for
all
notifying
parties.
DGT v2019
In
Klageverfahren
wählt
der
Kläger
vorbehaltlich
der
nachstehenden
Bestimmungen
die
Verfahrenssprache:
In
direct
actions,
the
language
of
a
case
shall
be
chosen
by
the
applicant,
except
that:
DGT v2019
Der
Kanzler
veranlasst
die
Übersetzung
in
die
Verfahrenssprache.
The
Registrar
shall
arrange
for
translation
into
the
language
of
the
case.
DGT v2019
Dieser
Artikel
bestimmt
die
Grundsätze
für
die
Wahl
der
Verfahrenssprache
vor
dem
Gemeinschaftspatentgericht.
This
Article
lays
down
the
principles
governing
the
language
of
proceedings
before
the
Community
Patent
Court.
TildeMODEL v2018
Verfahrenssprache
vor
dem
Berufungsgericht
sollte
die
Verfahrenssprache
der
ersten
Instanz
sein.
The
language
of
proceedings
of
the
Court
of
Appeal
should
be
the
language
of
the
proceedings
at
the
First
Instance.
TildeMODEL v2018
Der
Sitzungsbericht
wird
in
der
Verfahrenssprache
(Englisch)
verfügbar
sein.
A
report
for
the
hearing
will
be
available
in
the
language
of
the
case
(English).
TildeMODEL v2018
Der
Kanzler
veranlasst
die
Übersetzung
der
betreffenden
Schriftstücke
in
die
Verfahrenssprache.
The
Registrar
shall
be
responsible
for
the
translation
of
the
documents
into
the
language
of
the
case.
DGT v2019