Übersetzung für "Verfahrenssprache" in Englisch

Diese Sprache ist für den Antragsteller oder Anmelder zugleich die Verfahrenssprache.
This language shall also be the language of the proceeding for the applicant or notifying party.
JRC-Acquis v3.0

Anträge auf Erklärung der Nichtigkeit sind in der Verfahrenssprache zu stellen.
The application for a declaration of invalidity shall be filed in the language of proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Verfahrenssprache ist eine der Amtssprachen der Gemeinschaft .
Proceedings shall be conducted in one of the official languages of the Community.
JRC-Acquis v3.0

Die Sprache, in der die Übersetzung vorliegt, wird dann Verfahrenssprache.
The language into which the application has been translated shall then become the language of the proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Diese Sprache ist für den Antragsteller oder Anmelder zugleich Verfahrenssprache.
This language shall also be the language of the proceeding for the applicant or notifying party.
JRC-Acquis v3.0

Das Amt sorgt dafür, dass diese Erklärungen in die Verfahrenssprache übersetzt werden.
The Office shall arrange to have those observations translated into the language of proceedings.
JRC-Acquis v3.0

Wird diese Übersetzung nicht oder nicht rechtzeitig eingereicht, bleibt die Verfahrenssprache unverändert.
Where the application has not been filed in that language, the proprietor may request that the applicant file a translation in that language.
DGT v2019

Der Kanzler veranlasst jeweils die Übersetzung in die Verfahrenssprache.
The Registrar shall arrange in each instance for translation into the language of the case.
DGT v2019

Die Feststellungen der Beschwerdekammer werden in der Verfahrenssprache abgefasst.
The findings of the Board of Appeal shall be made in the language of the proceedings.
DGT v2019

Diese Sprache wird dann für alle Antragsteller zur Verfahrenssprache.
This language will thereafter be the language of the proceedings for all submitting parties.
DGT v2019

Der Kanzler sorgt für die Übersetzung der betreffenden Schriftstücke in die Verfahrenssprache.
The Registrar shall be responsible for the translation of the documents into the language of the case.
DGT v2019

Der Bürgerbeauftragte bestimmt, welche Dokumente in der Verfahrenssprache erstellt werden müssen.
The Ombudsman determines which documents are to be drawn up in the language of the proceedings.
DGT v2019

Der Kanzler veranlasst in jedem Fall die Übersetzung in die Verfahrenssprache.
The Registrar shall arrange in each instance for translation into the language of the case.
DGT v2019

Diese Sprache wird dann für alle Anmelder zur Verfahrenssprache.
This language will thereafter be the language of the proceedings for all notifying parties.
DGT v2019

In Klageverfahren wählt der Kläger vorbehaltlich der nachstehenden Bestimmungen die Verfahrenssprache:
In direct actions, the language of a case shall be chosen by the applicant, except that:
DGT v2019

Der Kanzler veranlasst die Übersetzung in die Verfahrenssprache.
The Registrar shall arrange for translation into the language of the case.
DGT v2019

Dieser Artikel bestimmt die Grundsätze für die Wahl der Verfahrenssprache vor dem Gemeinschaftspatentgericht.
This Article lays down the principles governing the language of proceedings before the Community Patent Court.
TildeMODEL v2018

Verfahrenssprache vor dem Berufungsgericht sollte die Ver­fahrenssprache der ersten Instanz sein.
The language of proceedings of the Court of Appeal should be the language of the proceedings at the First Instance.
TildeMODEL v2018

Der Sitzungsbericht wird in der Verfahrenssprache (Englisch) verfügbar sein.
A report for the hearing will be available in the language of the case (English).
TildeMODEL v2018

Der Kanzler veranlasst die Übersetzung der betreffenden Schriftstücke in die Verfahrenssprache.
The Registrar shall be responsible for the translation of the documents into the language of the case.
DGT v2019