Übersetzung für "Verfahrensschritte" in Englisch
Das
Europäische
Parlament
ist
natürlich
unmittelbar
und
gänzlich
in
alle
Verfahrensschritte
involviert.
The
European
Parliament
shall,
of
course,
be
immediately
and
fully
involved
at
all
stages
of
the
procedure.
Europarl v8
Der
normale
Zeitrahmen
für
die
Verfahrensschritte
bei
Schnelltendern
wird
in
Abbildung
2
dargestellt
.
The
normal
time
frame
for
the
operational
steps
for
quick
tenders
is
specified
in
Chart
2
.
ECB v1
Die
Zahlen
beziehen
sich
auf
die
in
Kasten
3
definierten
Verfahrensschritte
.
The
figures
refer
to
the
operational
steps
as
defined
in
Box
3
.
ECB v1
Plasmas
Verfahrensschritte
integriert,
die
Viren
inaktivieren
oder
entfernen.
Manufacturers
of
these
products
also
include
steps
in
the
processing
of
the
blood
or
plasma
that
can
inactivate
or
remove
viruses.
EMEA v3
Plasmas
Verfahrensschritte,
die
Viren
inaktivieren
oder
entfernen.
Manufacturing
also
include
steps
in
the
processing
of
the
blood
or
plasma
that
can
inactivate
or
remove
viruses.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
hat
alle
Grundsätze
beachtet
und
alle
Verfahrensschritte
eingehalten.
The
Commission
observed
all
principles
and
respected
all
procedural
steps.
DGT v2019
Die
Verfahrensschritte
nach
Absatz
5.3
sind
zu
wiederholen.
The
steps
of
the
procedure
in
paragraph
5.3
must
be
repeated.
DGT v2019
Das
erste
Slide
gibt
einen
Überblick
über
die
üblichen
Verfahrensschritte
und
ihre
Abfolge.
The
summary
of
steps
on
the
first
slide
presents
an
overview
of
the
various
steps
that
are
typically
performed
and
their
sequence.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
sind
deshalb
die
einzelnen
Verfahrensschritte
bereits
vertraut.
Member
States
will
therefore
be
familiar
with
the
procedural
steps
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Existiert
eine
einzige
Anlaufstelle
zur
Koordinierung
aller
Verfahrensschritte?
Is
there
a
one-stop
shop
for
coordinating
all
steps?
DGT v2019
Falls
ja,
welche
Verfahrensschritte
umfassen
sie?
If
so,
what
are
the
procedual
steps?
DGT v2019
Vor
dem
Inkrafttreten
dieses
Beschlusses
erfolgte
Verfahrensschritte
behalten
ihre
Wirksamkeit.
Procedural
steps
taken
before
the
entry
into
force
of
this
Decision
shall
continue
to
have
effect.
DGT v2019
Es
folgt
eine
Beschreibung
der
Elemente
und
Verfahrensschritte
eines
Hautreizungstests
am
RhE-Modell.
The
following
is
a
description
of
the
components
and
procedures
of
a
RhE
method
for
skin
irritation
assessment.
DGT v2019
Der
normale
Zeitrahmen
für
die
Verfahrensschritte
bei
Schnelltendern
wird
in
Abbildung
2
dargestellt.
The
normal
time
frame
for
the
operational
steps
for
quick
tenders
is
specified
in
Chart
2.
DGT v2019
Sind
weitere
Verfahrensschritte
für
die
Zulassung
des
Anbaus
erforderlich?
Are
there
still
additional
procedural
steps
needed
to
allow
the
cultivation?
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Verfahrensschritte
sind
dem
Schaubild
und
Diagramm
in
Anhang
1
zu
entnehmen.
The
stages
of
the
procedure
are
outlined
in
the
chart
and
diagram
at
Annex
1.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
erheblich
kürzere
Fristen
für
alle
Verfahrensschritte
eingeführt
werden.
Substantially
shortened
deadlines
for
all
stages
of
the
procedure
should
be
set.
TildeMODEL v2018
Frage:
Wie
sehen
die
nächsten
Verfahrensschritte
aus?
Q:
What
is
the
next
step
in
the
procedure?
TildeMODEL v2018
Seine
Ziele
und
die
nächsten
Verfahrensschritte
werden
im
REFIT-Fahrplan
auf
folgender
Website
erläutert:
The
objectives
and
the
procedure
of
this
initiative
are
explained
in
the
Roadmap
available
at:
TildeMODEL v2018
Die
Vereinfachung
dieser
Verfahrensschritte
würde
zu
einer
Verringerung
des
Anteils
der
Selbstständigen
führen.
Simplification
of
these
procedures
could
cut
the
number
of
self-employed.
TildeMODEL v2018
In
solchen
Fällen
kann
in
der
Tat
auf
gewisse
Verfahrensschritte
verzichtet
werden.
In
such
cases,
a
number
of
steps
can
in
fact
be
dispensed
with.
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Verfahrensschritte
sind
im
Anzeiger
beschrieben.
The
various
steps
are
described
in
the
scoreboard.
TildeMODEL v2018
Das
Genehmigungsverfahren
wird
durch
die
Verkürzung
einiger
Fristen
innerhalb
der
einzelnen
Verfahrensschritte
gestrafft.
The
authorisation
procedure
is
accelerated
by
shortening
some
deadlines
in
the
different
steps
of
the
procedure.
TildeMODEL v2018