Übersetzung für "Verfahrensbestimmungen" in Englisch
Die
einschlägigen
Verfahrensbestimmungen
dieser
Verordnung
zur
Einleitung
und
Durchführung
von
Untersuchungen
finden
Anwendung.
The
relevant
procedural
provisions
of
this
Regulation
with
regard
to
initiations
and
the
conduct
of
investigations
shall
apply
pursuant
to
this
Article.
JRC-Acquis v3.0
Es
werden
Tätigkeiten
finanziell
unterstützt,
die
nach
Verfahrensbestimmungen
folgender
Vereinbarungen
durchgeführt
werden:
Financial
support
will
be
given
to
activities
carried
out
on
the
basis
of
procedures
set
out
in:
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
wird
durch
ein
Zusatzabkommen
mit
Verfahrensbestimmungen
ergänzt.
The
agreement
is
accompanied
by
an
ancillary
agreement
with
procedural
provisions.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
wird
ergänzt
durch
ein
Zusatzabkommen
mit
Verfahrensbestimmungen.
The
agreement
is
accompanied
by
an
ancillary
agreement
with
procedural
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
allgemeinen
Verfahrensbestimmungen
sind
in
diesem
Vorschlag
für
eine
horizontale
Verordnung
festgelegt.
The
common
procedural
provisions
are
laid
down
in
this
proposal
for
a
horizontal
regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahrensbestimmungen
der
Verordnung
werden
am
1.
Januar
2009
wirksam.
The
procedural
provisions
of
the
Regulation
will
come
into
effect
on
1
January
2009.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Verfahrensbestimmungen
dieses
Abschnitts.
The
provisions
governing
procedures
as
specified
in
this
section
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
einschlägigen
Verfahrensbestimmungen
dieser
Verordnung
zu
der
Einleitung
und
der
Durchführung
der
Untersuchungen
finden
Anwendung.
The
relevant
procedural
provisions
of
this
Regulation
with
regard
to
initiations
and
the
conduct
of
investigations
shall
apply
pursuant
to
this
Article.
JRC-Acquis v3.0
Demgegenüber
hielt
der
WSA
detaillierte
Verfahrensbestimmungen
auf
europäischer
Ebene
wegen
des
Subsidiaritätsprinzips
für
nicht
angebracht.
On
the
other
hand
the
ESC
considered
that
it
would
not
be
appropriate,
in
view
of
the
principle
of
subsidiarity,
to
lay
down
detailed
implementing
provisions
at
EC
level.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vollstreckung
gelten
die
Verfahrensbestimmungen
des
teilnehmenden
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Vollstreckung
erfolgt.
Enforcement
shall
be
governed
by
the
procedural
rules
applicable
in
the
participating
Member
State
in
whose
territory
it
is
carried
out.
DGT v2019
Es
werden
Tätigkeiten
finanziell
unterstützt,
die
nach
den
Verfahrensbestimmungen
folgender
Vereinbarungen
durchgeführt
werden:
Financial
support
will
be
given
to
activities
carried
out
on
the
basis
of
procedures
set
out
in:
DGT v2019
Positiv
ist,
dass
bei
der
Erstellung
der
Folgenabschätzungen
zumeist
die
geltenden
Verfahrensbestimmungen
eingehalten
wurden.
On
the
positive
side,
most
impact
assessments
have
been
elaborated
in
respect
of
existing
procedural
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
werden
Maßnahmen
finanziell
unterstützt,
die
nach
den
Verfahrensbestimmungen
folgender
Vereinbarungen
durchgeführt
werden:
Financial
support
will
be
given
to
activities
carried
out
on
the
basis
of
procedures
set
out
in:
DGT v2019
Da
Frau
Schreyer
entsprechende
Zusicherungen
gegeben
hat,
können
wir
gemäß
den
Verfahrensbestimmungen,
an
die
ich
soeben
erinnert
habe,
über
den
Kompromiß
abstimmen.
Since
these
assurances
were
given
by
Mrs
Schreyer,
we
can
therefore
vote
on
the
compromise
according
to
the
procedural
conditions
which
I
have
just
described.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
Fristen
und
anderen
Verfahrensbestimmungen
einschließlich
der
Verfahren
für
die
Verweisung
eines
Zusammenschlusses
zwischen
der
EG-Kommission
und
einem
oder
mehreren
EFTA-Staaten
gelten
die
Vorschriften
zur
Durchführung
des
Artikels
57
auch
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EG-Kommission
und
der
EFTA-Überwachungsbehörde
sowie
den
EFTA-Staaten,
sofern
in
diesem
Protokoll
nichts
anderes
festgelegt
ist.
As
regards
time
limits
and
other
procedural
provisions,
including
the
procedures
for
referral
of
a
concentration
between
the
EC
Commission
and
one
or
more
EFTA
States,
the
rules
implementing
Article
57
of
the
Agreement
shall
apply
also
for
the
purpose
of
the
cooperation
between
the
EC
Commission
and
the
EFTA
Surveillance
Authority
and
EFTA
States,
unless
otherwise
provided
for
in
this
Protocol.
DGT v2019
Mit
Ausnahme
der
Kosten
für
die
Beförderung
der
betreffenden
Person,
die
vom
ersuchenden
Staat
zu
tragen
sind,
gelten
in
dem
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Fall
die
Verfahrensbestimmungen
dieses
Abkommens
sinngemäß
und
es
sind
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
tatsächliche
Identität
und
Staatsangehörigkeit
der
zurückzunehmenden
Person
zu
übermitteln.
In
such
cases,
and
with
the
exception
of
all
transport
costs
of
the
person
in
question
which
shall
be
borne
by
the
Requesting
State
as
referred
to
in
the
previous
Paragraph,
the
procedural
provisions
of
this
Agreement
shall
apply
mutatis
mutandis
and
all
available
information
relating
to
the
actual
identity
and
nationality
of
the
person
to
be
taken
back
shall
be
provided.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
geltenden
Verfahrensbestimmungen
konnte
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
den
Vorschlag
der
Kommission
annehmen,
ihn
einstimmig
abändern
oder
mit
einfacher
Mehrheit
ablehnen.
On
the
basis
of
the
current
rules
of
procedure,
the
Council
could
then
approve
the
proposal
from
the
Commission
by
qualified
majority,
amend
it
unanimously
or
reject
it
by
simple
majority.
Europarl v8