Übersetzung für "Verfüllung" in Englisch
Artikel
10
sieht
bestimmte
Maßnahmen
für
die
Verfüllung
von
Abbauhohlräumen
vor.
Article
10
provides
for
certain
measures
pertaining
to
backfilling,
i.e.
waste
placed
back
to
the
excavation
void.
TildeMODEL v2018
Grobes
und
feines
Bergematerial
kann
zur
Verfüllung
in
Bergwerken
verwendet
werden.
Coarse
and
fine
tailings
can
be
used
to
backfill
mines.
TildeMODEL v2018
Die
Verfüllung
ist
den
R-Codes
nicht
klar
zugeordnet.
Backfilling
does
not
have
a
clear
assignment
to
the
R-codes.
EUbookshop v2
In
beiden
Fällen
bildet
die
Verfüllung
eine
Teilmenge
des
entsprechenden
Verwertungsverfahrens.
In
both
cases
backfilling
operations
build
a
subset
of
the
respective
recovery
operations.
EUbookshop v2
Bei
der
beschriebenen
Konstruktion
kann
dazu
z.B.
eine
Verfüllung
mit
Polymerbeton
nützlich
sein.
With
the
design
described,
filling
with
concrete
polymer
can,
for
example,
also
be
useful.
EuroPat v2
Die
Belastung
erfolgt
durch
den
Betondruck
bei
geschoßhoher
Verfüllung.
Load
occurs
through
the
pressure
of
concrete
during
filling.
ParaCrawl v7.1
Eine
solches
Anwendungsgebiet
ist
in
der
korrosionsschützenden
Verfüllung
von
Armaturen-Hüllrohren
gegeben.
In
corrosion
protection,
the
filling
of
valve
casings
is
such
an
area
of
use.
ParaCrawl v7.1
Nach
Verfüllung
der
Deponien
sind
verschiedene
Maßnahmen
zur
Rekultivierung
erforderlich.
After
backfilling
of
the
landfills,
various
measures
are
required
for
recultivation.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
qualitativ
hochwertigen
Materialien
sind
die
Kunstrasenfasern
ebenso
wie
die
Verfüllung
recycelfähig.
Thanks
to
the
top
quality
materials
both
the
synthetic
grass
fibres
and
the
infill
can
be
recycled
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Verfüllung
wird
der
Sondenplatz
beseitigt
und
das
Gelände
rekultiviert.
After
plugging
and
abandonment
the
drilling
site
is
recultivated.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
beispielsweise
durch
Vermischen
geschehen
oder
durch
Verfüllung
eines
Bohrlochs.
This
can
be
accomplished,
for
example,
by
mixing,
or
by
filling
a
well.
EuroPat v2
Diese
Verfüllung
kann
mit
vorgefertigten
Füllkörpern
21
erfolgen,
wie
sie
in
Fig.
This
filling
can
be
done
with
pre-manufactured
fill
members
21,
as
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Diese
Verfüllung
kann
mit
einem
mit
Polysulfon
benetzten
Kleber
erfolgen.
This
filling
may
use
an
adhesive
wetted
with
polysulfone.
EuroPat v2
Selbstverständlich
ist
eine
vollständige
Verfüllung
des
Endbereichs
möglich.
Of
course,
it
is
possible
for
the
end
region
to
be
completely
filled.
EuroPat v2
Der
restliche
Erdaushub
wird
für
eine
weitere
Verfüllung
des
Doel-Docks
verwendet
werden.
The
remaining
earth
will
be
used
for
further
filling
in
of
the
Doel
dock.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stoffe
werden
aufgefangen
und
dienen
als
sogenanntes
Versatzmaterial
der
Verfüllung
von
Salzbergwerksstollen.
These
materials
are
collected
and
used
as
backfill
material
for
the
backfilling
of
salt
mine
tunnels.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verfüllung
des
Ringspaltes
erfolgt
nicht.
The
annular
gap
is
not
filled.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfüllung
verhindert,
dass
sich
die
Rollen
verschieben.
The
infill
keeps
the
rolls
in
place.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
darauf
zu
achten,
dass
nichtbindige
Baustoffe
zur
Verfüllung
verwendet
werden.
Make
sure
that
cohesionless
materials
are
used
as
backfill.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgrabungen
der
Verfüllung
wurden
abgeschlossen
und
das
Profil
der
Vertiefung
freigelegt.
The
backfill
excavation
has
been
completed
and
the
excavation
profile
recorded.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stoffe
werden
zur
Verfüllung
im
Bergbau
eingesetzt.
These
substances
are
used
as
filling
materials
in
the
mining
industry.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
die
minimale
Breite
der
Verfüllung
aus
der
Dichtungsmasse
AH
765
sein?
What
is
the
minimum
width
of
filling
with
AH
765
compound?
ParaCrawl v7.1
Verfüllung
sollte
in
Schichten
zu
verdichtenden
Schichten
erfolgen.
Backfilling
should
be
done
in
layers
to
compacted
layers.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfüllung
der
Stollen
wird
in
mehreren
Etappen
erfolgen,
die
sich
wie
folgt
zusammenfassen
lassen:
According
to
the
Italian
authorities,
the
following
detailed
safety
requirements
are
essential
within
the
abandonment
works:
DGT v2019