Übersetzung für "Verfährt" in Englisch

So verfährt man in der neuen britischen Labour-Partei nun einmal mit Prinzipien.
Such is the fate of principle in the New British Labour Party.
Europarl v8

Ebenso verfährt das Parlament, und das ärgert mich.
This is what Parliament does, and it annoys me.
Europarl v8

Weshalb verfährt Europa nicht genauso im Falle Tschetscheniens?
Why does Europe not do this in relation to the war in Chechnya?
Europarl v8

Ich kann ihm versichern, dass der Rat ebenso verfährt.
I can assure the honourable Member that the Council continues to do so.
Europarl v8

Wie verfährt die Frau Kommissarin mit auf diese Art und Weise registrierten Schiffen?
What is the Commissioner doing about ships that have been registered in this manner?
Europarl v8

Im einzelnen verfährt er nach Stellungnahme des zuständigen Inspektionsausschusses wie folgt:
In particular, following the opinion of the appropriate Board of Inspectors, it shall:
JRC-Acquis v3.0

Der Rat stellt fest, daß die Kommission in der gleichen Weise verfährt;
It is noted that the Commission is proceeding on the same basis;
JRC-Acquis v3.0

Der Rat stellt fest, daß die Kommission in der gleichen Weise verfährt.
It is noted that the Commission is proceeding on the same basis.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
If he were upon guidance
Tanzil v1

Im Hinblick auf die Ausstellung einer solchen Bescheinigung verfährt die Agentur wie folgt:
That application and information about all applications, the stages of the relevant procedures and their outcome, and, where applicable, the requests and decisions of the Board of Appeal, shall be submitted through the one-stop shop referred to in Article 12 of Regulation (EU) 2016/796.
DGT v2019

Bei der Überprüfung nach Absatz 2 verfährt die Kommission wie folgt:
In carrying out the review referred to in paragraph 2, the Commission shall:
TildeMODEL v2018

Dabei verfährt sie objektiv, konsistent und nach folgenden Grundsätzen:
Those determinations shall be objective and consistent, and carried out in accordance with the following principles:
TildeMODEL v2018

Die Kommission verfährt nach besonderen Leitlinien für die Verwaltung der Kassenmittel.
The Commission shall apply specific guidelines on treasury management.
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung seines Mandats verfährt der Sonderbeauftragte unter anderem wie folgt:
For the purpose of the fulfilment of his mandate, the EUSR shall, inter alia:
DGT v2019