Übersetzung für "Verfährt" in Englisch
So
verfährt
man
in
der
neuen
britischen
Labour-Partei
nun
einmal
mit
Prinzipien.
Such
is
the
fate
of
principle
in
the
New
British
Labour
Party.
Europarl v8
Ebenso
verfährt
das
Parlament,
und
das
ärgert
mich.
This
is
what
Parliament
does,
and
it
annoys
me.
Europarl v8
Weshalb
verfährt
Europa
nicht
genauso
im
Falle
Tschetscheniens?
Why
does
Europe
not
do
this
in
relation
to
the
war
in
Chechnya?
Europarl v8
Ich
kann
ihm
versichern,
dass
der
Rat
ebenso
verfährt.
I
can
assure
the
honourable
Member
that
the
Council
continues
to
do
so.
Europarl v8
Wie
verfährt
die
Frau
Kommissarin
mit
auf
diese
Art
und
Weise
registrierten
Schiffen?
What
is
the
Commissioner
doing
about
ships
that
have
been
registered
in
this
manner?
Europarl v8
Im
einzelnen
verfährt
er
nach
Stellungnahme
des
zuständigen
Inspektionsausschusses
wie
folgt:
In
particular,
following
the
opinion
of
the
appropriate
Board
of
Inspectors,
it
shall:
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
stellt
fest,
daß
die
Kommission
in
der
gleichen
Weise
verfährt;
It
is
noted
that
the
Commission
is
proceeding
on
the
same
basis;
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
stellt
fest,
daß
die
Kommission
in
der
gleichen
Weise
verfährt.
It
is
noted
that
the
Commission
is
proceeding
on
the
same
basis.
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
er
nach
der
Rechtleitung
verfährt,
If
he
were
upon
guidance
Tanzil v1
Im
Hinblick
auf
die
Ausstellung
einer
solchen
Bescheinigung
verfährt
die
Agentur
wie
folgt:
That
application
and
information
about
all
applications,
the
stages
of
the
relevant
procedures
and
their
outcome,
and,
where
applicable,
the
requests
and
decisions
of
the
Board
of
Appeal,
shall
be
submitted
through
the
one-stop
shop
referred
to
in
Article
12
of
Regulation
(EU)
2016/796.
DGT v2019
Bei
der
Überprüfung
nach
Absatz
2
verfährt
die
Kommission
wie
folgt:
In
carrying
out
the
review
referred
to
in
paragraph
2,
the
Commission
shall:
TildeMODEL v2018
Dabei
verfährt
sie
objektiv,
konsistent
und
nach
folgenden
Grundsätzen:
Those
determinations
shall
be
objective
and
consistent,
and
carried
out
in
accordance
with
the
following
principles:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verfährt
nach
besonderen
Leitlinien
für
die
Verwaltung
der
Kassenmittel.
The
Commission
shall
apply
specific
guidelines
on
treasury
management.
TildeMODEL v2018
Zur
Erfüllung
seines
Mandats
verfährt
der
Sonderbeauftragte
unter
anderem
wie
folgt:
For
the
purpose
of
the
fulfilment
of
his
mandate,
the
EUSR
shall,
inter
alia:
DGT v2019