Übersetzung für "Verewigung" in Englisch

Für die Verewigung des Gedächtnisses des mutigen Partisanen ist das Denkmal bestimmt.
In 1974 for perpetuating of memory of the brave guerrilla the monument is established.
ParaCrawl v7.1

In 1975 ist für die Verewigung ihres Gedächtnisses der Obelisk bestimmt.
In 1975 for perpetuating of their memory the obelisk is established.
ParaCrawl v7.1

In Kobryn wurde das Komitee für die Verewigung des Gedächtnisses des Heerführers organisiert.
In Kobrin the committee for perpetuating of memory of the commander was organized.
ParaCrawl v7.1

Die politische Herrschaft des Produzenten kann nicht bestehn neben der Verewigung seiner gesellschaftlichen Knechtschaft.
The political rule of the producer cannot coexist with the perpetuation of his social slavery.
ParaCrawl v7.1

Eine Menschengruppe, welche die Verewigung des Ghettolebens anstrebt, darf keinen Anspruch auf Ruhm erheben...
There can be no glory in a group of people striving to perpetuate ghetto life...
ParaCrawl v7.1

Und das führte zu der Mangel an Interesse an die Verewigung des alten English Bulldog.
And that led to the lack of interest in the perpetuation of the old English Bulldog.
ParaCrawl v7.1

Für die Verewigung des Gedächtnisses der Illegalen sind die Skulptur des Kämpfers und 2 stely bestimmt.
In 1975. for perpetuating of memory of underground workers the sculpture of the soldier and 2 steles are established.
ParaCrawl v7.1

Gottes Herrlichkeit wird nicht erhöht durch eine derartige endlose Verewigung der beständig zunehmenden Sünde.
God's glory is not enhanced by thus perpetuating continually increasing sin through ceaseless ages.
ParaCrawl v7.1

Für die Verewigung des Gedächtnisses der Opfer des Faschismus in 1974 ist das Denkmal bestimmt.
For perpetuating of memory of the victims of fascism in 1974 the monument is established.
ParaCrawl v7.1

Eine wachsende Regierungsbürokratie baut ihre Existenz auf Verewigung der Kriegsmaschinerie und imperialistischer Aktivität auf.
A growing government bureaucracy relies for its existence on the perpetuation of the war machinery and of imperialistic activities.
ParaCrawl v7.1

Eine Verewigung des aus der türkischen Invasion vom Juli-August 1974 hervorgegangenen Status quo ist für die Europäische Union nicht akzeptabel.
Perpetuation of the status quo following the Turkish invasion of July-August 1974 is not acceptable to the European Union.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hat sich an die Spitze einer Vision von Europa gestellt, die es unmöglich macht, wieder zur Idee von der öffentlichen Dienstleistung im europäischen Aufbau zurückzukehren, die bewusst Privatisierungs- und Deregulierungsprozesse mit Liberalisierungsmaßnahmen verwechselt, die auf Arbeitsmarktpolitiken setzt, die in der Praxis eine regressive Verteilung des Sozialprodukts bedeuten, Arbeitsplätze unsicher machen und zur Entstehung von Ausgrenzung und Unterbeschäftigung beitragen, und die das Nulldefizit auf Kosten der Verewigung sozialer Defizite heilig spricht.
The Presidency has led a vision of Europe that avoids including the idea of public service in European integration, which, in its own interests, confuses privatisation and deregulation processes with liberalisation measures, that advocates labour policies which, in practice, establish regressive distribution of the social product, threaten stability in employment and contribute to pockets of exclusion and underemployment and sanction the zero deficit at the cost of perpetuating social deficit.
Europarl v8

Wie nämlich die jüngsten Ereignisse im Zusammenhang mit dem Euro beweisen, befinden sich die Europäische Union und ihre Institutionen heute an einem Scheideweg: auf der einen Seite liegt der Weg zu Wohlstand und Wachstum, für den die Union mutig radikale Strukturreformen im Sinne der Liberalisierung durchführen muß, wenn sie ihn beschreiten will, und auf der anderen Seite der Weg der Aufrechterhaltung und Verewigung einer korporativistischen, auf die verstaatlichte Wirtschaft ausgerichteten Sichtweise, aufgrund derer viele europäische Länder doppelt oder dreimal so hohe Arbeitslosenquoten wie die Vereinigten Staaten verbuchen müssen und dazu verdammt sind, in den innovativsten und dynamischsten Wirtschaftssektoren eine Statistenrolle zu spielen.
In fact, as recent events concerning the euro illustrate, the European Union and the institutions are currently at a crossroads: we have the choice between the road to prosperity and growth, undertaking radical structural liberalisation reforms that Europe must implement boldly, and the road of preservation and the perpetuation of a corporate, statist vision of the economy which is condemning many European countries to levels of unemployment which are two or three times higher than those in America and to a marginal role in the most innovative and dynamic sectors of the economy.
Europarl v8