Übersetzung für "Vereinsvermögen" in Englisch
Turm
und
Vereinsvermögen
gingen
in
den
Besitz
der
Stadt
Kaiserslautern
über.
The
tower
and
the
association’s
capital
came
into
the
possession
of
the
city
of
Kaiserslautern.
Wikipedia v1.0
Im
Auflösungsfalle
kommt
das
Vereinsvermögen
Organisationen
oder
Projekten
mit
ähnlichem
gemeinnützigem
Zweck
zugute.
In
the
case
of
dissolution,
the
association's
assets
would
benefit
organizations
or
projects
with
similar
nonprofit
purpose.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
haftet
für
seine
Verbindlichkeiten
ausschließlich
mit
seinem
Vereinsvermögen.
Any
liabilities
of
the
association
shall
be
met
exclusively
from
its
assets.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verbindlichkeiten
der
Gesellschaft
haftet
nur
das
Vereinsvermögen.
Liability
for
the
obligations
of
the
Society
rests
only
with
the
Society's
assets.
ParaCrawl v7.1
Das
Vereinsvermögen
ist
im
Sinne
der
Aufgaben
der
Gesellschaft
zu
verwenden.
The
assets
shall
be
put
to
use
in
harmony
with
the
tasks
of
the
Society.
ParaCrawl v7.1
Das
G+V-Saldo
erscheint
in
der
Schlussbilanz
und
wird
dem
Vereinsvermögen
gutgeschrieben.
The
P+L
balance
appears
in
the
closing
balance
and
is
credited
to
the
club
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
haben
zu
keiner
Zeit
Anspruch
auf
das
Vereinsvermögen.
The
members
have
to
no
time
claims
on
the
assets
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verbindlichkeit
sowie
für
allfällige
Schulden
des
Vereins
haftet
ausschließlich
das
Vereinsvermögen.
All
liabilities
and
debts
of
the
association
shall
have
to
be
paid
exclusively
from
the
Associations
own
assets.
ParaCrawl v7.1
Bei
Austritt
oder
Ausschluss
eines
Mitgliedes
hat
es
keine
Ansprüche
gegenüber
dem
Vereinsvermögen.
Resigned
or
expelled
members
have
no
claims
to
the
organization's
assets.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verbindlichkeiten
des
Vereins
haftet
ausschließlich
das
Vereinsvermögen.
The
Association's
liability
shall
be
limited
to
the
extent
of
its
assets.
ParaCrawl v7.1
Für
Schulden
des
Vereins
haftet
ausschließlich
das
Vereinsvermögen.
For
debts
of
the
club
there
is
an
exclusive
liability
of
the
club
account.
ParaCrawl v7.1
Mit
Auflösung
des
Vereins
fällt
das
Vereinsvermögen
an
die
in
der
Satzung
bestimmten
Körperschaften
ohne
Erwerbszweck.
Assets
pass
to
the
nonprofit
association
named
in
the
statutes.
EUbookshop v2
Einstimmig
beschlossen
die
Künstler
daraufhin
die
Auflösung
der
Sezession
und
vertranken
gemeinsam
das
Vereinsvermögen.
Unanimously,
they
resolved
to
dissolve
the
Secession
and
gathered
to
drink
away
the
association’s
assets.
ParaCrawl v7.1
Es
haftet
ausschlieblich
das
Vereinsvermögen.
Only
FIDACA‘s
funds
are
liable.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
ist
auch
die
Haftungsbeschränkung:
Vereine
haften
nur
mit
ihrem
Vereinsvermögen.
Another
is
the
limitation
of
liability:
clubs
are
liable
only
to
the
extent
of
their
organisation's
funds.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
bei
ihrem
Ausscheiden
oder
bei
Auflösung
des
Vereins
keinen
Anspruch
auf
das
Vereinsvermögen.
They
have
no
claim
to
the
association’s
funds
upon
leaving
the
association
or
the
association
being
dissolved.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
der
Organe
und
der
Mitglieder
des
Vereins
ist
auf
das
Vereinsvermögen
beschränkt.
The
liability
of
all
organs
and
members
of
the
association
is
limited
to
its
assets.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Stiftung
nach
dem
Bundes-Stiftungs-
und
-Fondsgesetz
ist
über
das
Vereinsvermögen
im
Auflösungsbescheid
der
Stiftungsbehörde
zu
ver
fügen.
Type
2:
assets
pass
to
the
ultimate
beneficiaries
named
in
the
Stiftungserklärung
(declaration).
EUbookshop v2
Mitglieder
sind
nur
haftbar
für
ihren
Anteil
am
Vereinsvermögen
-
und
da
die
ETG
keine
Vermögenswerte
hat,
besteht
faktisch
keine
Haftung
für
die
Mitglieder.
Members
are
only
liable
for
up
to
their
share
of
assets
in
the
association
–
and
since
ETG
has
no
assets,
the
liability
is
factually
nil.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
bei
ihrem
Ausscheiden
oder
bei
der
Auflösung
oder
Aufhebung
des
Vereins
keinen
Anspruch
auf
das
Vereinsvermögen.
They
have
no
claim
on
the
assets
of
the
Association
upon
termination
of
their
membership
or
upon
the
dissolution
or
winding
up
of
the
Association.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Auflösung
des
Vereins
fällt
das
Vereinsvermögen
an
eine
Institution,
welche
den
gleichen
oder
einen
ähnlichen
Zweck
verfolgt,
die
ebenfalls
steuerbefreit
ist,
nicht
gewinnstrebig
ist
und
ausschließlich
und
unwiderruflich
gemeinnützigen
Zwecken
dient.
Upon
dissolution,
any
funds
remaining
shall
transfer
in
full
to
an
institution
with
an
equal
or
similar
intent,
which
is
also
tax
exempted,
which
is
a
non-profit-organization
and
which
follows
solemnly,
exclusively
and
irrevocably
charitable
aims.
ParaCrawl v7.1
Fällt
das
Vereinsvermögen
nicht
an
den
Fiskus,
so
muss
eine
Liquidation
stattfinden,
sofern
nicht
über
das
Vermögen
des
Vereins
das
Insolvenzverfahren
eröffnet
ist.
If
the
assets
of
the
association
do
not
devolve
on
the
treasury,
there
must
be
a
liquidation,
unless
insolvency
proceedings
have
commenced
with
regard
to
the
assets
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Auflösungsbeschluss
zustande,
so
muss
das
Vereinsvermögen
einer
Organisation
mit
gleicher
oder
ähnlicher
Zielsetzung
übergeben
werden.
Should
a
decision
to
disband
come
about,
the
Association's
assets
must
be
transferred
to
an
organization
with
the
same
or
similar
goals.
ParaCrawl v7.1
Wird
mit
der
Auflösung
des
Vereins
nur
eine
Änderung
der
Rechtsform
oder
eine
Verschmelzung
mit
einem
gleichartigen
anderen
Verein
angestrebt,
wobei
die
unmittelbare
ausschließliche
Verfolgung
des
bisherigen
Vereinszwecks
durch
den
neuen
Rechtsträger
weiterhin
gewährleistet
wird,
geht
das
Vereinsvermögen
auf
den
neuen
Rechtsträger
über.
If
by
the
liquidation
of
the
association
only
the
modification
of
the
legal
form
or
merger
with
the
other
homogeneous
association
is
intended
and
the
new
legal
representative
pursuits
the
same
association
goals
the
association
assets
are
to
be
passed
to
the
new
legal
representative.
ParaCrawl v7.1