Übersetzung für "Vereinslokal" in Englisch

Ist das das Vereinslokal an der 103. Avenue in Queens?
That's the social club at 103rd Avenue in Queens.
OpenSubtitles v2018

Ein neues Vereinslokal wurde Ende August 2006 in der Augustastraße 58 eröffnet.
A new clubhouse was opened in Augustastraße 58 in August 2006.
WikiMatrix v1

Im Vereinslokal hängen Bilder und Symbole aus der türkischen Geschichte.
In the assembly rooms there are paintings and icons from Turkish history.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist das Vereinslokal der Wandergruppe Kufstein.
Destination is the clubhouse of the hiking group Kufstein.
ParaCrawl v7.1

Also wurde ich Mitglied, im Vereinslokal in Chemnitz wurde ich aufgenommen.
Therefore I became a member, I was taken in the club premises in Chemnitz.
ParaCrawl v7.1

Der Verein Goldproduktionen hat zwölf Liechtensteiner Vereine in sein mobiles Vereinslokal eingeladen.
The Goldproduktionen club has invited twelve Liechtenstein clubs to its mobile clubhouse.
ParaCrawl v7.1

Vereinslokal und Moschee liegen zwischen Bahnlinie, Strassenüberführung und Wohnquartier.
The assembly rooms and mosque are located between a railway line, overpass and residential area.
ParaCrawl v7.1

Lage Vereinslokal und Moschee liegen zwischen Bahnlinie, Strassenüberführung und Wohnquartier.
The assembly rooms and mosque are located between a railway line, overpass and residential area.
ParaCrawl v7.1

Ein neues Vereinslokal wurde Ende August 2006 in der "Augustastraße 58" eröffnet.
A new clubhouse was opened in "Augustastraße 58" in August 2006.
Wikipedia v1.0

Er verfügt am Südrand des Ortes über eine Tennisanlage mit acht Sandplätzen und dem Vereinslokal.
It has at its disposal on the village's southern outskirts a tennis complex with eight sand courts and a club pub.
WikiMatrix v1

Zur Aufbewahrung der Fahne mit all den Utensilien wurde im Vereinslokal ein geräumiger Fahnenkasten eingebaut.
For the keeping of the flag with all the implements in club premises a roomy flag box was built.
ParaCrawl v7.1

März 1942 erlitt Capablanca im Vereinslokal, während er einer Partie zusah, einen Schlaganfall, an dessen Folgen er am nächsten Tag starb.
Former world chess champion José Raúl Capablanca was watching a casual game in the club on 7 March 1942 when he suffered a stroke; he died the next day.
Wikipedia v1.0

Im Vereinslokal der Gaststätte "Witteborg" in Dinker genossen alle das harmonische Miteinander ganz im Zeichen der Musik.
In the clubhouse at the "Witteborg" Inn in Dinker, all those present enjoyed the friendly get-together in the name of music.
WMT-News v2019

Der MGV "Friedrich-Wilhelm" trifft sich zu seinen regelmäßigen Chorproben immer dienstags um 19.45 Uhr im Vereinslokal.
The "Friedrich-Wilhelm" MGV meets for its regular choir rehearsals in the clubhouse every Tuesday at 19:45.
WMT-News v2019

Camille sollte als Frau Frontignan in einem Palast in Castelroc wohnen und zog ein Vereinslokal in Doumiac vor.
Camille should've been Mrs.Frontignan and lived in a Castelroc palace. But she preferred to live in a clubhouse in Doumiac.
OpenSubtitles v2018

Karl März und Adolf Ried führten den Verein als Schützenmeister durch eine schwierige Anfangszeit, in der es vornehmlich darum ging, ein Vereinslokal zu finden und den Schießbetrieb zu installieren.
Karl März and Adolf Ried led the club as range officers during its tough early years. The main objective then was to find a club pub and set up a shooting company.
WMT-News v2019

Nachdem das Vereinslokal "Leininger" nicht mehr den Ansprüchen eines modernen Schützenvereins genügt hat, hat sich die damalige Vorstandschaft unter der Führung von Johann Rinn dazu entschlossen, in den Kellerräumen des neuen "Landgasthof Härteis" ein künftiges Domizil zu schaffen.
Once the club pub "Leininger" no longer met the requirements of a modern gun club, the club's management at the time, lead by Johann Rinn, decided to set up its future home in the basement room of the new "Landgasthof Härteis" (a country hotel).
WMT-News v2019

Sie ist Gründungsmitglied des KünstlerInnenkollektivs Goldproduktionen mit dem sie seit 2014 am transdisziplinären Projekt Vereinslokal Utopia arbeitet.
She is a founding member of the artist collective Goldproduktionen, that develops since 2014 the transdisciplinary project Vereinslokal Utopia.
CCAligned v1

Im Vereinslokal befindet sich neben Zeitschriften, Zeitungen und Büchern unter anderem eine Bibliothek und ein umfangreiches Archiv zu den sozialen Bewegungen in Österreich und den angrenzenden Regionen seit den 80er Jahren.
Infoshop with newspapers, magazines, books and a library and an archive to social movements in Austria and nearby regions since the 80s. The infoshop wants to connect and encourage system antagonists.
ParaCrawl v7.1

Die eine betrifft das so genannte "Haus Stadt Weimar", ein ehemaliges Vereinslokal der Armbrustschützen und späteres Kino, in dem - anlässlich des ersten Parteitages des NSDAP 1926 - die Hitlerjugend ihren Namen erhalten haben soll.
One concerns the so-called "Haus Stadt Weimar", a former clubhouse of crossbowmen and later a cinema, in which - on the occasion of the first NSDAP party convention in 1926 - the Hitlerjugend is said to have received its name.
ParaCrawl v7.1

Vereinslokal Utopia findet in Koproduktion mit dem Kunstmuseum Liechtenstein in Vaduz, dem TAK Theater Liechtenstein in Schaan und dem Bildungs- und Seminarhaus Gutenberg in Balzers statt.
Vereinslokal Utopia is taking place in coproduction with Kunstmuseum Liechtenstein in Vaduz, TAK Theater Liechtenstein in Schaan, and Bildungs- und Seminarhaus Gutenberg in Balzers.
ParaCrawl v7.1

Vereinslokal Utopia lädt dazu ein, an den Visionen der Abende teilzuhaben und sie weiterzudenken auf dem Weg in eine wünschenswerte Zukunft.
Vereinslokal Utopia invites visitors to take part in the visions developed on these evenings and to think them out en route to a desirable future.
CCAligned v1