Übersetzung für "Vereinigungsrecht" in Englisch

Das Vereinigungsrecht gilt für alle Arbeitnehmer.
The right to organize covers all workers.
TildeMODEL v2018

Übereinkommen 87 gewährleistet die Vereinigungsfreiheit und schützt das Vereinigungsrecht.
Convention 87 protects freedom of association and the right to organize.
TildeMODEL v2018

Übereinkommen 87 gewährleistet die Verei­nigungsfreiheit und schützt das Vereinigungsrecht.
Convention 87 protects freedom of association and the right to organize.
TildeMODEL v2018

Beschäftigte im öffentlichen Dienst verfügen über ein sehr beschränktes Vereinigungsrecht.
Public service employees have very limited organising rights.
ParaCrawl v7.1

Die Sozialcharta garantiert zweifellos die Grundrechte der Arbeitnehmer, insbesondere das Vereinigungsrecht für Arbeitgeber und Arbeitnehmer.
There is no doubt that the Social Charter lays down the guarantee for fundamental rights for workers, in particular the right of association for workers and employers.
Europarl v8

Allen Arbeitnehmern, auch Selbstständigen, Heimarbeitern und Lehrlingen sollte das Vereinigungsrecht gewährt werden.
All workers, including self employed, home workers and apprentices should enjoy the right to organize.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigungsrecht kann auch in anderer Weise als im Gesetz von 1921 aufgeführt beeinträchtigt werden.
Such clauses are included in order to put pressure on workers to join the trade union.
EUbookshop v2

Sonstige Beamte oder öffentlich Bedienstete Beschäftigte im öffentlichen Dienst und Beschäftigte im Justizvollzug haben kein Vereinigungsrecht.
Other civil servants and public employees Members of the public service and prison staff are not allowed to organize.
ParaCrawl v7.1

In dem Bericht wird auf die IAOÜbereinkommen 87 und 98 über das Vereinigungsrecht und das Recht auf Kollektivverhandlungen verwiesen.
The report refers to ILO Conventions Nos 87 and 98 concerning freedom of association and the right to collective bargaining.
Europarl v8

Wir, das heißt die Kommission, stimmen mit der Analyse des Parlaments bezüglich der Lage in Weißrußland überein und teilen auch die Sorgen im Zusammenhang mit der Menschenrechtssituation, zum Beispiel wenn es um die Medienfreiheit - ich wies soeben darauf hin - oder in gleichem Maße um das Vereinigungsrecht besonders für Gewerkschaften geht.
The Commission agrees with Parliament's analysis of the situation in Belarus and shares its concern about the human rights situation, such as the freedom of the media, as I just mentioned, and also the right of association, particularly for trade unions.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wird das Vereinigungsrecht mit dem Ziel der Bildung von beruflichen oder gewerkschaftlichen Vereinigungen, wie es in der Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet ist, in Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags von Amsterdam als allgemeiner Rechtsgrundsatz der Gemeinschaft anerkannt.
As you know, the right of association with the object of forming professional or trade union organizations, as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, is recognized in Article 6 (2) of the Treaty of Amsterdam as a general principle of Community law.
Europarl v8

Es ist nur gerecht, daß das Vereinigungsrecht von Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden als Vertreter der Menschen, die das Funktionieren unserer Wirtschaft gewährleisten, in Zukunft im Vertrag der Europäischen Union verankert wird.
It is surely only fair that the trade unions and employers' groups which represent the people who make our economies work should see their rights of association enshrined in the Treaty on European Union in future.
Europarl v8

Die belarussische Regierung verstößt mit ihrer gewerkschaftsfeindlichen Diskriminierung zudem gegen das IAO-Übereinkommen Nr. 98 (von 1949) über das Vereinigungsrecht und das Recht auf Kollektivverhandlungen.
The Government of Belarus is also violating Convention No 98 (1949) on the Right to Organise and Collective Bargaining through anti-union discrimination.
DGT v2019

Kanada hat sieben der grundlegenden Übereinkommen ratifiziert und hat das Verfahren zur Ratifizierung des verbleibenden Übereinkommens (Übereinkommen über das Vereinigungsrecht und das Recht auf Kollektivverhandlungen, 1949 (Nr. 98)) eingeleitet.
Canada has ratified seven of the fundamental Conventions and has launched the process to ratify the remaining Convention (Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 (C98)).
DGT v2019

Es gab eine Zeit, an die sich Millionen von Amerikanern noch erinnern, als dieses Land Demokratie, Redefreiheit, Pressefreiheit und das Vereinigungsrecht in einem Atemzug nannte.
There was a time, within the living memory of millions of Americans, when this country championed democracy, freedom of speech, freedom of the press and the right to organize in the same breath.
WMT-News v2019

Das Streikrecht sowie das Vereinigungsrecht und das Recht auf Kollektivverhandlungen sind entscheidend, um die Bedingungen der Arbeitnehmer zu verbessern, aber auch um die Einhaltung der Menschenrechte im Wirtschaftsleben zu fördern.
The right to strike and the rights of association and collective bargaining are fundamental to improve workers' conditions and also to promote respect for human rights in business operations.
TildeMODEL v2018

Das Vereinigungsrecht und das Recht auf Kollektivverhandlungen sollte in den Diskussionen des Ausschusses mit dem chinesischen WSR über Menschenrechtsthemen einen zentralen Platz einnehmen.
The discussion of the right to organise and the right to collective bargaining should be central to the Committee's work with the CESC on human rights' issues.
TildeMODEL v2018

Der Mitberichterstatter, Herr ETTY, vertritt die Ansicht, daß der Ausschuß das Engagement von Kommission und Rat zugunsten der Wahrung der Menschenrechte und der Grund­freiheiten, zu denen die sozialen Grundrechte und das Vereinigungsrecht zählten, nachdrücklich unterstützen müsse.
The co-rapporteur, Mr Etty, said that the Committee should give its determined support to the Commission's and Council's commitment in favour of human rights and basic freedoms, mentioning that these included fundamental social rights and the right of trade unions to organize themselves.
TildeMODEL v2018

Auf diesen Wirtschaftssektor sollte mehr Gewicht gelegt werden, insbe­sondere durch ein europäisches Statut für Vereinigungen auf Gegenseitigkeit sowie durch ein euro­päisches Vereinigungsrecht.
She called, therefore, for greater recognition for this sector of the economy in the form of a European statute for associations and a European right of association.
TildeMODEL v2018

Diese Situation hat in einigen Ländern einen Rückschritt in Bezug auf die Freiheiten des Einzelnen und das Vereinigungsrecht bewirkt.
In certain countries, this has led to a clawing-back of individual freedoms and the right of association.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl wäre es wünschenswert, auch das Recht zu Kollektivverhandlungen ausdrück­lich zu erwähnen, das das Vereinigungsrecht ergänzt und als solches in den ILO-Überein­kommen anerkannt ist.
Nevertheless, the right to collective bargaining, which complements the right of association and is also enshrined in the conventions of the International Labour Organisation (ILO), should also be specified.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Verfassungsreform ebnet den Weg für das Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen für Beamte und sonstige Bedienstete des öffentlichen Diens­tes.
The amendment of the Constitution in particular clears the way for the right to organize and collective bargaining for public servants and other public employees.
TildeMODEL v2018