Übersetzung für "Verdammen" in Englisch
Ja,
wir
müssen
endlich
die
Demokraten
unterstützen
und
alle
Diktaturen
verdammen.
Yes,
finally,
we
must
support
the
democrats
and
condemn
all
dictatorships.
Europarl v8
Wegen
eines
faulen
Apfels
sollten
wir
nicht
das
ganze
System
verdammen.
We
should
not
condemn
the
whole
system
just
because
of
one
bad
apple.
Europarl v8
Und
dies
nicht
zu
akzeptieren
bedeutet,
den
Menschen
zur
Schmach
zu
verdammen.
And
not
to
accept
this
is
to
condemn
the
human
being
to
ignominy.
Europarl v8
Deshalb
wollen
wir
auf
keinen
Fall
die
Erzeuger
verdammen.
That
is
why
we
certainly
do
not
wish
to
condemn
the
producers.
Europarl v8
Kannst
du
eine
arme
Mutter
zu
dieser
Marter
fünfzehn
Jahre
lang
verdammen?
Could
you
condemn
a
poor
mother
to
this
torture
for
fifteen
years?
Books v1
Gewerkschaftsführer
müssen
Finanzwirtschaft
studieren
und
nicht
als
Übel
verdammen.
Union
leaders
must
study
finance
rather
than
condemn
it
as
evil.
News-Commentary v14
Gott
wird
nicht
die
Seele
eines
armen
Irren
verdammen.
God
will
not
condemn
the
soul
of
a
poor
madman.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
George
verdammen,
haben
Sie
absolut
recht.
Good
morning.
If
you're
looking
for
your
husband...
I
know
where
he
is.
OpenSubtitles v2018
Ihr
schweigt,
weil
ihr
fühlt,
das
meine
Worte
euch
zurecht
verdammen.
You
don't
reply
because
you
know
that
i'm
justly
condemning
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ungerecht
euch
zu
verdammen.
I
was
wrong
to
damn
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wolltet
mich
verdammen,
aber
nun
schlage
ich
zurück.
You
dare
to
damn
me,
do
you?
Well,
I'll
damn
you
back.
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
verdammen
kann
er
sich,
wenn
nicht
sein
Geist
umnachtet
ist.
All
that
is
within
him
does
condemn
itself.
OpenSubtitles v2018
Verdammen
Sie
kein
ganzes
Programm
wegen
eines
kleinen
Versehens.
Well,
I
don't
think
it's
fair
to
condemn
a
whole
program...
because
of
a
single
slip-up,
sir.
OpenSubtitles v2018
Akzeptieren
Sie
ihn,
verdammen
Sie
uns
alle
zur
Sklaverei.
Accept
him
and
you
condemn
all
of
us
to
slavery,
nothing
less
than
slavery.
We
might
never
get
help
this
far
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdammen
den
Planeten
zu
einem
Krieg,
der
vielleicht
nie
endet.
Jim,
that
means
you're
condemning
this
whole
planet
to
a
war
that
may
never
end.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
deine
Seele
in
die
Hölle
verdammen,
mein
Kind.
You'll
damn
your
soul
to
hell,
my
child.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Mary
niemals
zu
einem
Leben
in
Armut
verdammen.
Condemning
Mary
to
a
life
of
penury
is
something
I
wouldn't
dream
of.
OpenSubtitles v2018
Euer
Gott
wird
euch
alle
verdammen!
Your
God
will
damn
you
all!
OpenSubtitles v2018
Gott
möge
eure
Stämme
und
euer
Blut
verdammen!
God
damn
your
tribes
and
your
bad
blood!
OpenSubtitles v2018
Eure
Väter
in
die
Vergangenheit
zu
verdammen,
oder
in
die
Hölle.
To
damn
your
fathers
to
the
past
-
or
to
hell.
OpenSubtitles v2018
Dann
verdammen
Sie
aber
Ihre
eigenen
Leute.
Well
you'll
only
be
condemning
your
own
people.
OpenSubtitles v2018