Übersetzung für "Verdachtsmomente" in Englisch
Die
Verdachtsmomente
waren
so
stark,
daß
rechtliche
Schritte
eingeleitet
wurden.
These
suspicions
were
strong
enough
to
allow
legal
proceedings
to
be
initiated.
Europarl v8
Wir
haben
OLAF
eingerichtet,
um
Verdachtsmomente
näher
zu
untersuchen.
We
have
provided
OLAF
to
further
investigate
suspected
problems.
Europarl v8
Spezialabteilung
oder
nicht,
er
darf
Besucher
empfangen,
um
Verdachtsmomente
auszuräumen.
Sealed
floors
or
no,
you
will
permit
him
to
have
visitors,
to
avoid
suspicion.
-
Of
course.
OpenSubtitles v2018
Sie
fliegen
nicht
um
die
halbe
Welt,
nur
um
Verdachtsmomente
zu
bestätigen.
You
didn't
fly
halfway
around
the
world
just
to
confirm
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitete
unter
dem
Namen
Harris
Barnes
und
es
gab
keine
Verdachtsmomente.
He's
working
under
the
alias,
Harris
Barnes.
They
had
no
reason
to
suspect
him
because
his
clearance
has
checked
out.
OpenSubtitles v2018
So
kann
er
zugleich
alle
Verdachtsmomente
gegen
sich
außer
Kraft
setzen.
In
addition,
he
will
detain
all
politically
suspect
individuals.
WikiMatrix v1
Und
schreib
als
Begründung:
Mangelnde
Verdachtsmomente.
Write
as
a
reason,
"Lack
of
suspicious
acts."
OpenSubtitles v2018
Verdachtsmomente
werden
auf
dem
Flaschenetikett
wie
folgt
notiert:
Suspected
properties
are
stated
on
the
label
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
steuert
es
Maßnahmen,
die
im
Fall
konkreter
Verdachtsmomente
ergriffen
werden.
It
also
steers
the
measures
taken
in
cases
where
there
are
firm
grounds
for
suspicion.
ParaCrawl v7.1
Verdachtsmomente
führen
sehr
schnell
zur
Einschaltung
der
Strafverfolgungsbehörden.
Suspicious
circumstances
very
quickly
lead
to
the
involvement
of
the
law
enforcement
authorities.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
stellt
Frau
Lins
Familie
Nachforschungen
über
sämtliche
Verdachtsmomente
in
diesem
Verfolgungsfall
an.
Presently
Ms.
Lin's
family
is
investigating
the
suspects
involved
in
this
persecution
case.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
Beweise
dafür
oder
Verdachtsmomente,
daß
diese
Anschläge
von
Tschetschenen
verübt
wurden?
Is
there
any
evidence,
are
there
any
suspicions
that
these
bombs
were
planted
by
Chechens?
Europarl v8
Es
werden
Verdachtsmomente
zu
Praktiken
geäußert,
zu
denen
gegenwärtig
eine
staatsanwaltliche
Untersuchung
läuft.
Mention
is
made
of
suspicions
surrounding
practices
which
are
currently
the
subject
of
an
inquiry
that
the
public
prosecutor
has
been
asked
to
carry
out.
Europarl v8
So
müsse
die
Entscheidung
über
die
Einleitung
einer
Untersuchung
auf
hinreichend
ernsthafte
Verdachtsmomente
gestützt
sein.
A
decision
to
open
an
investigation
must
accordingly
be
based
on
sufficiently
serious
suspicions.
TildeMODEL v2018
Geringe
Verdachtsmomente
dahin
gehend,
daß
neben
anderen
Faktoren
möglicherweise
die
Felder
Krebserkrankungen
auslösen
können.
Slight
suspicion
that
electromagnetic
fields
may
be
a
contributory
factor
in
the
development
of
EUbookshop v2
Sie
hört
nicht
auf
zu
reden,
Fragen
zu
stellen
und
über
ihre
Verdachtsmomente
zu
sprechen.
She
continues
to
talk,
to
ask
questions,
talk
about
her
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Franco
A.
befindet
sich
wieder
auf
freiem
Fuß,
obwohl
die
Verdachtsmomente
gegen
ihn
erdrückend
sind.
Franco
A.
is
at
large
again,
even
though
the
evidence
against
him
is
overwhelming.
ParaCrawl v7.1
Sein
wichtigstes
Argument
ist,
daß
die
gegen
den
Betroffenen
gerichteten
Verdachtsmomente
nicht
ausgeräumt
wurden.
His
main
argument
is
that
the
suspicious
facts
against
the
accused
were
not
cleared
up.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
der
Kritik
der
Kolleginnen
und
Kollegen
anschließen,
die
gemeint
haben,
es
bestehen
gewisse
Verdachtsmomente,
insbesondere
dem,
was
Kollege
Higgins
erwähnt
hat,
und
ich
gebe
ihm
da
vollkommen
Recht.
I
would
like
to
join
in
the
criticism
voiced
by
fellow
Members
who
have
said
that
some
of
the
facts
are
suspicious,
in
particular,
the
one
mentioned
by
Mr
Higgins,
and
I
fully
agree
with
him.
Europarl v8
Die
ägyptischen
Behörden
sind
bereits
mit
ersten
Ersuchen
an
uns
herangetreten
-
auch
um
Verdachtsmomente
der
missbräuchlichen
Verwendung
öffentlicher
Mittel
zu
untersuchen.
The
Egyptian
authorities
have
already
approached
us
with
initial
requests,
including
on
dealing
with
suspicions
of
the
misappropriation
of
public
funds.
Europarl v8