Übersetzung für "Verbürgen" in Englisch
Als
ehemaliger
Erasmus-Austauschstudent
kann
ich
mich
dafür
verbürgen.
As
a
former
Erasmus
exchange
student
myself,
I
can
vouch
for
that.
Europarl v8
Wie
sonst
kann
ich
mich
für
das
so
Persönliche
der
Biografie
verbürgen?
How
then
can
I
vouch
for
the
inmost
and
utterly
personal
in
my
biography?
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Santini
von
der
Polizei
Miami
kann
sich
für
mich
verbürgen.
Lieutenant
Santini
of
the
Miami
Police
Department
can
vouch
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Ukraine
wird
das
Euratom-Darlehen
verbürgen.
The
State
of
Ukraine
will
guarantee
the
Euratom
loan.
TildeMODEL v2018
Sie
würde
sich
bestimmt
für
mich
verbürgen.
I'm
sure
she!
d
vouch
for
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Empfehlung
beinhaltet
viele
Elemente,
die
diese
grundlegende
Sicherheitsgarantie
verbürgen.
The
Recommendation
contains
a
large
number
of
provisions
designed
to
provide
this
fundamental
guarantee
of
safety.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
für
dich
verbürgen.
They
will.
I'll
vouch
for
you.
OpenSubtitles v2018
Captain
Gates,
ich
kann
mich
persönlich
dafür
verbürgen...
Captain
Gates,
I
can
personally
vouch
for
that--
OpenSubtitles v2018
Warum
muss
ich
mich
für
euch
verbürgen?
Why
should
I
have
to
vouch
for
you
two?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
für
die
Firma
verbürgen.
I
need
you
to
come
vouch
for
the
firm.
OpenSubtitles v2018
Jemand,
der
Eure
Sicherheit
verbürgen
kann,
und
Euren
Thron.
Someone
who
can
guarantee
your
safety
and
your
throne.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
McManus
wird
sich
für
mich
verbürgen.
My
man
McManus,
he
gonna
vouch
for
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
kann
mich
für
sie
verbürgen.
Well,
I
can
vouch
for
her.
OpenSubtitles v2018
Für
die
anderen
kann
ich
mich
nicht
verbürgen.
Of
course,
I
can't
vouch
for
these
other
guys.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
kann
mich
für
diese
Besatzung
verbürgen.
Oh.
Oh,
sir,
but
I
can
vouch
for
this
crew
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
auch
für
die
Notwendigkeit
der
Aufrechterhaltung
wirksamer
Kontrollen
verbürgen.
I
can
also
vouch
for
the
necessity
of
maintaining
effective
controls.
Europarl v8
Ich
kann
mich
für
die
Zeiten
nicht
verbürgen.
I
can't
vouch
for
those
times.
OpenSubtitles v2018
Die
belgischen
Behörden
werden
zwei
Darlehen
zu
75
%
verbürgen.
The
Belgian
authorities
would
provide
a
guarantee
of
75%
for
two
loans.
EUbookshop v2
Nun,
als
Lehrer
dieser
Schule
kann
ich
mich
vollkommen
für
sie
verbürgen.
Well,
as
a
teacher
here,
I
can
vouch
for
it
completely.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
jemanden,
der
sich
für
Sie
verbürgen
kann?
You
got
somebody
that
can
vouch
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
ich
mich
für
die
Echtheit
verbürgen
kann.
I
think
I
can
vouch
for
its
authenticity.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
kann
mich
für
ihn
verbürgen!
Sir,
I
can
vouch
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
über
ein
halbes
Dutzend
Kunden,
die
sich
dafür
verbürgen
können.
I
got
about
a
half
a
dozen
customers
who
can
vouch
for
that.
OpenSubtitles v2018
Und
alle
diese
Männer
würden
sich
für
mich
verbürgen.
And
all
these
men
will
vouch
for
me.
OpenSubtitles v2018
Mein
Cousin
Nick
wird
sich
für
mich
verbürgen.
My
cousin
Nick
will
vouch
for
me.
OpenSubtitles v2018
Solches
verbürgen
wir
auch
bei
aller
unserer
uns
von
Gott
verliehenen
Macht.
This
we
also
vouch
with
all
our
God-given
power.
ParaCrawl v7.1