Übersetzung für "Verbürgen" in Englisch

Als ehemaliger Erasmus-Austauschstudent kann ich mich dafür verbürgen.
As a former Erasmus exchange student myself, I can vouch for that.
Europarl v8

Wie sonst kann ich mich für das so Persönliche der Biografie verbürgen?
How then can I vouch for the inmost and utterly personal in my biography?
OpenSubtitles v2018

Lieutenant Santini von der Polizei Miami kann sich für mich verbürgen.
Lieutenant Santini of the Miami Police Department can vouch for me.
OpenSubtitles v2018

Die Ukraine wird das Euratom-Darlehen verbürgen.
The State of Ukraine will guarantee the Euratom loan.
TildeMODEL v2018

Sie würde sich bestimmt für mich verbürgen.
I'm sure she! d vouch for me.
OpenSubtitles v2018

Die Empfehlung beinhaltet viele Elemente, die diese grundlegende Sicherheitsgarantie verbürgen.
The Recommendation contains a large number of provisions designed to provide this fundamental guarantee of safety.
TildeMODEL v2018

Ich werde mich für dich verbürgen.
They will. I'll vouch for you.
OpenSubtitles v2018

Captain Gates, ich kann mich persönlich dafür verbürgen...
Captain Gates, I can personally vouch for that--
OpenSubtitles v2018

Warum muss ich mich für euch verbürgen?
Why should I have to vouch for you two?
OpenSubtitles v2018

Du musst dich für die Firma verbürgen.
I need you to come vouch for the firm.
OpenSubtitles v2018

Jemand, der Eure Sicherheit verbürgen kann, und Euren Thron.
Someone who can guarantee your safety and your throne.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann McManus wird sich für mich verbürgen.
My man McManus, he gonna vouch for me.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich kann mich für sie verbürgen.
Well, I can vouch for her.
OpenSubtitles v2018

Für die anderen kann ich mich nicht verbürgen.
Of course, I can't vouch for these other guys.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich kann mich für diese Besatzung verbürgen.
Oh. Oh, sir, but I can vouch for this crew myself.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich auch für die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung wirksamer Kontrollen verbürgen.
I can also vouch for the necessity of maintaining effective controls.
Europarl v8

Ich kann mich für die Zeiten nicht verbürgen.
I can't vouch for those times.
OpenSubtitles v2018

Die belgischen Behörden werden zwei Darlehen zu 75 % verbürgen.
The Belgian authorities would provide a guarantee of 75% for two loans.
EUbookshop v2

Nun, als Lehrer dieser Schule kann ich mich vollkommen für sie verbürgen.
Well, as a teacher here, I can vouch for it completely.
OpenSubtitles v2018

Gibt es jemanden, der sich für Sie verbürgen kann?
You got somebody that can vouch for you?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass ich mich für die Echtheit verbürgen kann.
I think I can vouch for its authenticity.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich kann mich für ihn verbürgen!
Sir, I can vouch for him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe über ein halbes Dutzend Kunden, die sich dafür verbürgen können.
I got about a half a dozen customers who can vouch for that.
OpenSubtitles v2018

Und alle diese Männer würden sich für mich verbürgen.
And all these men will vouch for me.
OpenSubtitles v2018

Mein Cousin Nick wird sich für mich verbürgen.
My cousin Nick will vouch for me.
OpenSubtitles v2018

Solches verbürgen wir auch bei aller unserer uns von Gott verliehenen Macht.
This we also vouch with all our God-given power.
ParaCrawl v7.1