Übersetzung für "Verausgabung" in Englisch

In dieser Verausgabung und Ekstase fragen wir nach unserem persönlichen PARODIES.
In this expenditure and ecstasy we ask for our personal PARODIES.
CCAligned v1

Könnte dem Selbstzerstörungsdrang der Menschheit ein Mangel an unproduktiver Verausgabung innewohnen?
Could inhere in humanity's self-destructive urge a lack of unproductive expenditure?
ParaCrawl v7.1

Das Bewusstsein des Verschwenders durch ein Studium der Ökonomie ist das der Verausgabung.
The conscience of the waster through a study of economics is that of expenditure.
ParaCrawl v7.1

Dieses Stadium fordert die Erhaltung des Schatzkästchens für die nächste glückliche Verausgabung.
Each stage requires preservation of the casket for the next praiseworthy expenditure.
ParaCrawl v7.1

Die feurige Substanz des Moschus kann nur mit Mühe diese Verausgabung ersetzen.
The fiery substance of musk can with difficulty make up for this expenditure.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Ebenen erfordern verschiedene Maße in der Verausgabung von Energien.
The different planes require different measurements in the expenditure of energies.
ParaCrawl v7.1

Ursachen für Kampfmüdigkeit waren die Kombination von Hitze, Krankheiten und Verausgabung.
The causes for combat fatigue was a combination of heat, diseases and exhaustion.
ParaCrawl v7.1

Pina hat mit dem Herzen gesehen, bis zur Verausgabung.
Pina saw with her heart, up to total exhaustion.
ParaCrawl v7.1

In den Handlungen der feindlich Gesinnten kann eine überflüssige Verausgabung von Energien beobachtet werden.
In the actions of the hostile ones there can be observed an expenditure of superfluous energies.
ParaCrawl v7.1

Probleme mit Alkohol oder anderen Drogen, Glücksspiel oder finanzieller Verausgabung haben (oder hatten)
Have (or have had) problems with alcohol or other drugs, or overspending
ParaCrawl v7.1

Der Wert der Ware aber stellt menschliche Arbeit schlechthin dar, Verausgabung menschlicher Arbeit überhaupt.
But the value of a commodity represents human labour in the abstract, the expenditure of human labour in general.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten wir nicht zügig und schonungslos erfahren, wo die sensiblen Punkte in der Verausgabung der Mittel liegen?
Why should we not be told speedily and plainly where overspending has occurred?
Europarl v8

Ich begrüße den Ansatz der Berichterstatterin und des Verfassers der Stellungnahme, die Regeln für die Begünstigten insbesondere durch Vereinfachung der Verwaltungsverfahren einfacher zu gestalten, aber gleichzeitig die Kontrolle über die Art und Weise der Verausgabung unserer Haushaltsmittel zu verstärken.
I welcome the approach of the rapporteur and the draftsman, aimed at making the rules simpler for the beneficiaries, thanks in particular to the simplification of administrative procedures and the simultaneous tightening of controls on the way in which our budget is spent.
Europarl v8

Das Anlaufen des neuen Sechs-Jahres-Programmes für die Unterstützung aus dem Strukturfonds im Januar nächsten Jahres, das die Verausgabung großer Mengen an Geld umfaßt, bietet eine gute Gelegenheit, um mit der Verwirklichung einer Kampagne zur Schaffung von Arbeitsplätzen durch die Gemeinschaft zu beginnen.
The commencement of the new six-year programme of structural fund aid in January next year involving the expenditure of large quantities of money provides a good opportunity for beginning the implementation of a job creation drive by the Community.
EUbookshop v2

Bei den Ausgaben wurde versucht, sie der Region zuzuordnen, in der die Verausgabung erfolgt, wie im Falle der Einnahmen wird das Zuweisungsverfahren in der Anlage erläutert.
For expenditures an attempt has been made to attribute them to the region where they are spent ; as for revenues the allocation procedure is described in the Annex.
EUbookshop v2