Übersetzung für "Verantwortungsfähigkeit" in Englisch

Morgen werden wir, so hoffe ich, eine Abstimmung haben, die die Verantwortungsfähigkeit des Europäischen Parlaments unter Beweis stellt, eine Nagelprobe geradezu.
I hope that tomorrow's vote will be the proof, indeed the acid test, that the European Parliament can assume responsibility.
Europarl v8

Ziel ist, durch eine disziplinierte Organisation in der Schule den Schülern Führungsqualitäten beizubringen, und durch Training die Vorteile von Verantwortungsfähigkeit, Eigenständigkeit, Einfallsreichtum, Ausdauer und Beharrlichkeit aufzuzeigen.
Its aim is to ""provide a disciplined organisation in a school so that pupils may develop powers of leadership by means of training to promote the qualities of responsibility, self reliance, resourcefulness, endurance and perseverance".
Wikipedia v1.0

Daher ist der Mensch, ausgestattet mit Willensfreiheit und Verantwortungsfähigkeit, dazu aufgerufen, in jeder Situation den Sinn des Augenblicks zu erkennen und zu verwirklichen.
Therefore, man, equipped with free will and responsibility, is called upon to recognize and realize the meaning of the moment in every situation.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich die einzelnen Aufgaben ansehen, die wir für unsere großen Referenzkunden erledigt haben, werden Sie einen guten ersten Eindruck von unserer Professionalität, Vielseitigkeit und Verantwortungsfähigkeit bekommen.
A brief look at the single tasks and services we have accomplished for our below-referenced clients will provide you with a good first impression of the extent of our professionalism, our versatility and of our capacity to take on responsibilities.
ParaCrawl v7.1

Demnach ist der Mensch durch seine Willensfreiheit und Verantwortungsfähigkeit aufgerufen, das Bestmögliche in sich und der Welt zur Geltung zu bringen, indem er in jeder Situation den Sinn des Augenblicks erkennt und verwirklicht.
According to LTEA humans are called upon, on the grounds of their freedom and responsibility, to bring forth the possible best in themselves and in the world, by perceiving and realizing the meaning of the moment in each and every situation.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber und deren Mitarbeiter haften in keinem Fall für besondere, mittelbare oder Folgeschäden bzw. für Schäden wegen Verlust der Verantwortungsfähigkeit, Datenverlust oder entgangenen Gewinn, die aufgrund oder in Verbindung mit den Dokumenten den Materialien, den Publikationen oder den Informationen auf der Website entstehen, unabhängig davon, ob dies aufgrund eines Vertrages, aufgrund von Fahrlässigkeit oder aufgrund einer unerlaubten Handlung geschieht.
The Operator and its employees shall not, in any case, be liable for specific, indirect or consequential damages or for damages resulting from the loss of accountability, loss of data or loss of profits which result from or in connection with the documents, materials, publications or information on the website, irrespective of the fact whether they result from a breach of contract, negligence or torts.
ParaCrawl v7.1

Der Respekt vor dem individuellen Gewissen bedeutet, Vertrauen in die Entscheidungs- und Verantwortungsfähigkeit der Menschen zu setzen.
Respect for individual conscience means placing trust in people's ability to make decisions and carry responsibility.
ParaCrawl v7.1

Sehr häufig kommt es zum Verlust finanzieller Unabhängigkeit und zum Verlust von Bindungs- und Verantwortungsfähigkeit gegenüber Familie, Bekannten und Freunden.
This often creates a loss of financial independence and a loss of the capacity to form links and assume responsibility towards their family, friends and acquaintances.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber und seine Mitarbeiter haften in keinem Fall für besondere, mittelbare oder Folgeschäden, bzw. für Schäden wegen Verlust der Verantwortungsfähigkeit, Datenverlust oder entgangenen Gewinnen, die aufgrund oder in Verbindung mit den Dokumenten, den Materialien, den Publikationen oder den Informationen auf der Website entstehen, unabhängig davon ob dies aufgrund eines Vertrages, aufgrund von Fahrlässigkeit oder aufgrund einer unerlaubten Handlung geschieht.
The Operator and its employees shall not, in any case, be liable for specific, indirect or consequential damages or for damages resulting from the loss of accountability, loss of data or loss of profits which result from or in connection with the documents, materials, publications or information on the website, irrespective of the fact whether they result from a breach of contract, negligence or torts.
ParaCrawl v7.1

Die oben umrissene Entgrenzungsdynamik vollzieht sich aktuell vielmehr auf einer subtileren Ebene: beispielsweise, indem fundamentale anthropologische Kategorien – wie Verantwortungsfähigkeit, Selbstbestimmtheit, Identität –, welche die Grundlage unserer jetzigen moralischen und rechtlichen Ordnung bilden, durch die beschriebenen Technisierungsprozesse ins Wanken geraten.
In fact, the above-mentioned dynamics regarding the dissolution of boundaries currently is rather taking place on a more subtle level, e. g. due to the possibility that fundamental anthropological categories that form the basis of our current moral and legal order – such as accountability, self-determination, identity – are losing ground.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber (wir alle) ist (sind) also gefordert, eine Lösung zu finden, die unserer Vernunftbegabung und Verantwortungsfähigkeit entspricht.
The legislators (all of us) is (or are required) to find a solution that corresponds to our Reason and ability to carry Responsibility.
ParaCrawl v7.1

Wenn man das vermeiden will, dann kann eine hochqualifizierte, im Wesentlichen auf Eigenständigkeit, Kreativität und Verantwortungsfähigkeit gerichtete Ausbildung also auch dann durchaus sinnvoll sein, wenn noch keine konkrete Verwendung auf dem Arbeitsmarkt sichtbar ist, weil das Vorhandensein hochqualifizierter Arbeitskräfte innovationsbereiten Unternehmern überhaupt erst die Chance bietet, neue Wege zu gehen.
If one wishes to avoid this, then high-level training geared towards independence, creativity and responsibility can certainly be worthwhile, even if there are no prospects of concrete application on the labour market. It is the existence of a highly qualified workforce that provides innovative companies the chance to move in new directions in the first place.
ParaCrawl v7.1

Commons und ihre strukturelle Gemeinschaftlichkeit, Inklusion und Verantwortungsfähigkeit können wir nur gegen die Logik des Aus­schlusses durchsetzten.
We can establish commons and their structural communality, inclusion and generation of responsibility on the part of their participants only in opposition to the logic of exclusion.
ParaCrawl v7.1

Und insofern die Frage nach der Initiativ- und Verantwortungsfähigkeit des Einzelnen und sich frei bildender Gruppen heute konkreter, radikaler und existenzieller als vor einem Jahrhundert gestellt wird, antwortet Waldorfpädagogik auf ein ebenso reales wie zunehmend aktuelles Bedürfnis des modernen Menschen.
By comparison with the situation a hundred years ago, there is now a far more concrete, radical and existential call for both individuals and freely formed groups to take initiatives and bear responsibility, and in this sense Waldorf Schools are addressing a real and increasingly urgent need of modern human beings.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber und deren Mitarbeiter haften in keinem Fall für besondere, mittelbare oder Folgeschäden bzw. für Schäden wegen Verlust der Verantwortungsfähigkeit, Datenverlust oder entgangenen Gewinnen, die aufgrund oder in Verbindung mit den Dokumenten den Materialien, den Publikationen oder den Informationen auf der Website entstehen, unabhängig davon, ob dies aufgrund eines Vertrages, aufgrund von Fahrlässigkeit oder aufgrund einer unerlaubten Handlung geschieht.Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, liegt das gesamte Risiko im Hinblick auf die Eignung und die Richtigkeit der Informationen auf der Website und in den Materialien, Publikationen und Dokumenten bei den Benutzern.
The Operator and its employees are not liable for any special, indirect or consequential damages, or damages due to loss of responsibility, loss of data or loss of profits arising out of or in connection with the documents created from the materials, publications or information on the website, independent of whether by virtue of a contract, or of negligence or tort. Unless explicitly stated otherwise, all the risk with regard to the suitability and correctness of the information on the website and in the materials, publications and documents contained therein, resides with the user.
ParaCrawl v7.1