Übersetzung für "Verabsolutieren" in Englisch
Die
Toleranz
zu
verabsolutieren
bedeutet
dagegen,
sich
von
dieser
Würde
zurückzuziehen.
Absolutizing
tolerance,
on
the
other
hand,
means
withdrawing
from
this
dignity.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
heutige
Vorstellungen
nicht
verabsolutieren…
We
must
not
absolutize
present
ideas…
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
immer
Distanz
zu
den
die
Kunst
verabsolutieren
wollenden
Klassikern
hielt
und
in
seinem
theoretischen
Ansatz
–
etwa
in
seiner
Vorschule
der
Ästhetik
–
deutliche
Einflüsse
der
Romantik
festzustellen
sind,
ist
er
letztlich
nicht
zu
den
Romantikern
zu
rechnen.
Although
he
always
kept
his
distance
from
the
classicists,
who
wanted
to
"absolutize"
art,
and
although
his
theoretical
approach
(most
notably
in
his
Introduction
to
Aesthetics)
was
considerably
influenced
by
Romanticism,
it
would
be
misleading
to
call
him
a
Romantic
without
qualification.
WikiMatrix v1
Und
natürlich
werden
wir,
wenn
wir
uns
auf
sie
fokussieren,
sie
überall
finden
und
deshalb
geneigt
sein,
sie
zu
verabsolutieren.
And
if
we
focus
on
it,
we
shall
find
it
everywhere
and
so
be
apt
to
take
it
for
absolute.
ParaCrawl v7.1
All
die
programmatischen
Dokumente,
die
die
westlichen
revisionistischen
Parteien
seit
dem
20.
Parteitag
der
KPdSU
fabriziert
hatten,
verabsolutieren
den
"parlamentarischen
Weg
"
des
Übergangs
vom
Kapitalismus
zum
Sozialismus,
während
der
nicht-friedliche
Weg
definitiv
verworfen
und
ausgeklammert
wurde.
All
the
programmatic
documents
which
the
Western
revisionist
parties
have
adopted
since
the
20th
Congress
of
the
CPSU,
absolutize
the
"parliamentary
road"
of
transition
from
capitalism
to
socialism,
while
the
non-peaceful
road
is
definitely
excluded.
ParaCrawl v7.1
Jede
Kirche
muss
gegen
die
Versuchung
ankämpfen,
das,
was
sie
vollbringt,
zu
verabsolutieren
und
sich
so
entweder
dem
Selbstruhm
oder
der
Betrübnis
hinzugeben.
Each
Church
must
struggle
against
the
temptation
to
make
an
absolute
of
what
it
does,
and
thus
to
celebrate
itself
or
abandon
itself
to
sorrow.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entdeckung
lässt
die
Kirche
(auch
in
Europa)
sich
mit
Europa
nicht
identifizieren
oder
es
verabsolutieren.
This
recognition
makes
the
Church
(also
in
Europe)
not
identify
with
Europe
or
see
it
as
an
absolute.
ParaCrawl v7.1
Die
zwischenimperialistischen
Widersprüche
verabsolutieren,
den
Grundwiderspruch,
den
Widerspruch
zwischen
Revolution
und
Konterrevolution
unterschätzen,
in
den
Mittelpunkt
der
Strategie
nur
die
Ausnutzung
der
Widersprüche
im
Lager
des
Feindes
stellen
und
das
Wichtigste
vergessen
–
die
Verstärkung
des
revolutionären
Geistes
und
die
Entfaltung
der
revolutionären
Bewegung
der
Werktätigen
und
Völker
-,
die
Vorbereitung
der
Revolution
beiseite
lassen,
all
das
steht
in
vollen
Gegensatz
zu
den
Lehren
des
Marxismus-Leninismus.
To
make
the
inter-imperialist
contradictions
absolute,
to
underestimate
the
basic
contradiction,
namely
the
contradiction
between
the
revolution
and
the
counter-revolution,
to
make
only
the
exploitation
of
contradictions
within
the
camp
of
the
enemy
the
centre
of
the
strategy
while
forgetting
the
most
important
point
—
the
strengthening
of
the
revolutionary
spirit
and
the
development
of
the
revolutionary
movement
of
the
working
class
and
the
peoples
-,
to
leave
the
preparation
for
the
revolution
aside,
all
this
is
in
absolute
contrasts
to
the
teachings
of
Marxism-Leninism.
ParaCrawl v7.1
Sie
verabsolutieren
ihre
eigenen
Theorien
und
verpflichten
die
anderen,
sich
den
von
ihnen
genutzten
Argumentationen
zu
unterwerfen.
They
absolutize
their
own
theories
and
force
others
to
submit
to
their
way
of
thinking.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsrhythmen,
die
vom
Wettlauf
nach
Effizienz
und
Gewinn
bestimmt
sind,
führen
oft
dazu,
die
komplexen
Forderungen
des
wirtschaftlichen
Handelns
auf
Kosten
der
Humanisierung
der
Arbeitsumwelt
und
der
Grundrechte
der
Person
zu
verabsolutieren.
The
pace
of
work,
determined
by
the
race
for
efficiency
and
profit,
often
leads
to
absolutizing
the
complex
demands
of
economic
activity,
to
the
detriment
of
the
humanization
of
the
workplace
and
the
fundamental
rights
of
the
person.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
dürfen
die
Christen
die
Staatsgewalt
jedoch
nicht
verabsolutieren
und
die
Grenzen
ihres
rein
irdischen,
zeitlichen
und
vergänglichen
Sinns
ignorieren,
der
durch
das
Vorhandensein
der
Sünde
in
der
Welt
und
die
Notwendigkeit,
ihr
Einhalt
zu
gebieten,
bedingt
ist.
At
the
same
time,
Christians
should
avoid
attempts
to
make
it
absolute
and
failure
to
recognise
the
limits
of
its
purely
earthly,
temporal
and
transient
value
conditioned
by
the
presence
of
sin
in
the
world
and
the
need
to
restrain
it.
ParaCrawl v7.1
Machen
wir
uns
einander
Mut,
die
Versuchung
zu
überwinden,
bestimmte
kulturelle
Denkmuster
zu
verabsolutieren
und
uns
von
parteilichen
Interessen
vereinnahmen
zu
lassen.
Let
us
encourage
one
another
to
overcome
the
temptation
to
absolutize
certain
cultural
paradigms
and
get
caught
up
in
partisan
interests.
ParaCrawl v7.1
So
kann
es
passieren,
dass
eine
Stellungnahme,
begrenzt
auf
eine
bestimmte
und
daher
völlig
legitim,
so
dass
jeder
beachten
sollte
es
leidenschaftslos
untersuchen
die
zulässige
und
akzeptabel,
dann
wird,
wenn
die
verteidigt
Sie
setzen
scriteriatamente
zu
verabsolutieren,
totalitäre
Ideologie,
dass
generiert
Fanatismus.
So
it
can
happen
that
an
opinion,
limited
to
a
specific
theme
and
therefore
perfectly
legitimate,
so
that
anyone
should
consider
it
dispassionately
examine
the
allowable
and
acceptable,
then
becomes,
if
who
defends
you
put
scriteriatamente
to
absolutize,
totalitarian
ideology,
that
generates
fanaticism.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
führt
eine
korrekte
Sicht
der
Beziehung
zwischen
Mensch
und
Umwelt
nicht
dazu,
die
Natur
zu
verabsolutieren
oder
sie
für
wichtiger
als
den
Menschen
selbst
zu
halten.
On
the
other
hand,
a
correct
understanding
of
the
relationship
between
man
and
the
environment
will
not
end
by
absolutizing
nature
or
by
considering
it
more
important
than
the
human
person.
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch,
eigene
"elektromagnetische
Zeit"
einzuführen
und
sie
zu
verabsolutieren,
ist
die
Rückkehr
in
die
Vergangenheit.
The
attempt
to
introduce
individual
"electromagnetic
time"
and
to
absolutize
it
-
this
is
a
return
to
the
past.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verknüpfung
der
EU-Gelder
an
die
Durchsetzung
der
Empfehlungen
verteidigte
er,
die
Kommission
wolle
die
Verknüpfung
aber
nicht
weiter
"verabsolutieren".
He
defended
linking
EU
funds
to
the
implementation
of
the
recommendations;
however,
the
Commission
had
no
intention
to
make
this
linkage
into
an
absolute.
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
in
Puebla
unterstrich
das
Urteil
über
Systeme,
die
den
Reichtum
verabsolutieren,
denn
dieser
führe
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
in
extreme
Armut
{36}
.
The
meeting
in
Puebla
emphasized
the
judgement
about
systems
which
set
wealth
absolute,
for
this
plunges
the
majority
of
people
into
extreme
poverty
{36}
.
Â
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
in
Puebla
unterstrich
das
Urteil
über
Systeme,
die
den
Reichtum
verabsolutieren,
denn
dieser
führe
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
in
extreme
Armut
{36}.
The
meeting
in
Puebla
emphasized
the
judgement
about
systems
which
set
wealth
absolute,
for
this
plunges
the
majority
of
people
into
extreme
poverty
{36}.
ParaCrawl v7.1
Der
beständige
Bezug
zur
universalen
Gemeinschaft
sowie
zum
Lehramt
und
zur
jahrtausendealten
Überlieferung
der
Kirche
bewahrt
die
Gläubigen
davor,
irgendeine
Gruppierung,
eine
historische
Periode
oder
eine
Kultur
innerhalb
der
Kirche
zu
verabsolutieren.
Constant
reference
to
universal
communion,
as
also
to
the
magisterium
and
age-old
tradition
of
the
Church,
saves
believers
from
absolutizing
any
one
group,
historical
period
or
culture
within
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Wie
aber
ließe
sich
für
gläubige
Schüler*innen
sowohl
eine
naturwissenschaftliche
als
auch
eine
theologische
Sichtweise
auf
die
Welt
vermitteln,
ohne
dabei
religiöse
Perspektiven
zu
delegitimieren
oder
zu
verabsolutieren?
But
how
can
religious
pupils
be
presented
with
both
scientific
and
theological
views
of
the
world
without
the
teacher
either
de-legitimizing
or
absolutizing
religious
perspectives?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
sowohl
eine
naturwissenschaftliche
als
auch
eine
theologische
Sichtweise
auf
die
Welt
gelehrt
werden,
ohne
dabei
religiöse
Perspektiven
zu
delegitimieren
oder
zu
verabsolutieren?
But
how
teachers
present
both
scientific
and
theological
views
of
the
world
without
either
de-legitimizing
or
reifying
religious
perspectives?
ParaCrawl v7.1