Übersetzung für "Verabsolutieren" in Englisch

Die Toleranz zu verabsolutieren bedeutet dagegen, sich von dieser Würde zurückzuziehen.
Absolutizing tolerance, on the other hand, means withdrawing from this dignity.
ParaCrawl v7.1

Man darf heutige Vorstellungen nicht verabsolutieren…
We must not absolutize present ideas…
ParaCrawl v7.1

Obwohl er immer Distanz zu den die Kunst verabsolutieren wollenden Klassikern hielt und in seinem theoretischen Ansatz – etwa in seiner Vorschule der Ästhetik – deutliche Einflüsse der Romantik festzustellen sind, ist er letztlich nicht zu den Romantikern zu rechnen.
Although he always kept his distance from the classicists, who wanted to "absolutize" art, and although his theoretical approach (most notably in his Introduction to Aesthetics) was considerably influenced by Romanticism, it would be misleading to call him a Romantic without qualification.
WikiMatrix v1

Und natürlich werden wir, wenn wir uns auf sie fokussieren, sie überall finden und deshalb geneigt sein, sie zu verabsolutieren.
And if we focus on it, we shall find it everywhere and so be apt to take it for absolute.
ParaCrawl v7.1

All die programmatischen Dokumente, die die westlichen revisionistischen Parteien seit dem 20. Parteitag der KPdSU fabriziert hatten, verabsolutieren den "parlamentarischen Weg " des Übergangs vom Kapitalismus zum Sozialismus, während der nicht-friedliche Weg definitiv verworfen und ausgeklammert wurde.
All the programmatic documents which the Western revisionist parties have adopted since the 20th Congress of the CPSU, absolutize the "parliamentary road" of transition from capitalism to socialism, while the non-peaceful road is definitely excluded.
ParaCrawl v7.1

Jede Kirche muss gegen die Versuchung ankämpfen, das, was sie vollbringt, zu verabsolutieren und sich so entweder dem Selbstruhm oder der Betrübnis hinzugeben.
Each Church must struggle against the temptation to make an absolute of what it does, and thus to celebrate itself or abandon itself to sorrow.
ParaCrawl v7.1

Diese Entdeckung lässt die Kirche (auch in Europa) sich mit Europa nicht identifizieren oder es verabsolutieren.
This recognition makes the Church (also in Europe) not identify with Europe or see it as an absolute.
ParaCrawl v7.1

Die zwischenimperialistischen Widersprüche verabsolutieren, den Grundwiderspruch, den Widerspruch zwischen Revolution und Konterrevolution unterschätzen, in den Mittelpunkt der Strategie nur die Ausnutzung der Widersprüche im Lager des Feindes stellen und das Wichtigste vergessen – die Verstärkung des revolutionären Geistes und die Entfaltung der revolutionären Bewegung der Werktätigen und Völker -, die Vorbereitung der Revolution beiseite lassen, all das steht in vollen Gegensatz zu den Lehren des Marxismus-Leninismus.
To make the inter-imperialist contradictions absolute, to underestimate the basic contradiction, namely the contradiction between the revolution and the counter-revolution, to make only the exploitation of contradictions within the camp of the enemy the centre of the strategy while forgetting the most important point — the strengthening of the revolutionary spirit and the development of the revolutionary movement of the working class and the peoples -, to leave the preparation for the revolution aside, all this is in absolute contrasts to the teachings of Marxism-Leninism.
ParaCrawl v7.1

Sie verabsolutieren ihre eigenen Theorien und verpflichten die anderen, sich den von ihnen genutzten Argumentationen zu unterwerfen.
They absolutize their own theories and force others to submit to their way of thinking.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsrhythmen, die vom Wettlauf nach Effizienz und Gewinn bestimmt sind, führen oft dazu, die komplexen Forderungen des wirtschaftlichen Handelns auf Kosten der Humanisierung der Arbeitsumwelt und der Grundrechte der Person zu verabsolutieren.
The pace of work, determined by the race for efficiency and profit, often leads to absolutizing the complex demands of economic activity, to the detriment of the humanization of the workplace and the fundamental rights of the person.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig dürfen die Christen die Staatsgewalt jedoch nicht verabsolutieren und die Grenzen ihres rein irdischen, zeitlichen und vergänglichen Sinns ignorieren, der durch das Vorhandensein der Sünde in der Welt und die Notwendigkeit, ihr Einhalt zu gebieten, bedingt ist.
At the same time, Christians should avoid attempts to make it absolute and failure to recognise the limits of its purely earthly, temporal and transient value conditioned by the presence of sin in the world and the need to restrain it.
ParaCrawl v7.1

Machen wir uns einander Mut, die Versuchung zu überwinden, bestimmte kulturelle Denkmuster zu verabsolutieren und uns von parteilichen Interessen vereinnahmen zu lassen.
Let us encourage one another to overcome the temptation to absolutize certain cultural paradigms and get caught up in partisan interests.
ParaCrawl v7.1

So kann es passieren, dass eine Stellungnahme, begrenzt auf eine bestimmte und daher völlig legitim, so dass jeder beachten sollte es leidenschaftslos untersuchen die zulässige und akzeptabel, dann wird, wenn die verteidigt Sie setzen scriteriatamente zu verabsolutieren, totalitäre Ideologie, dass generiert Fanatismus.
So it can happen that an opinion, limited to a specific theme and therefore perfectly legitimate, so that anyone should consider it dispassionately examine the allowable and acceptable, then becomes, if who defends you put scriteriatamente to absolutize, totalitarian ideology, that generates fanaticism.
ParaCrawl v7.1

Andererseits führt eine korrekte Sicht der Beziehung zwischen Mensch und Umwelt nicht dazu, die Natur zu verabsolutieren oder sie für wichtiger als den Menschen selbst zu halten.
On the other hand, a correct understanding of the relationship between man and the environment will not end by absolutizing nature or by considering it more important than the human person.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch, eigene "elektromagnetische Zeit" einzuführen und sie zu verabsolutieren, ist die Rückkehr in die Vergangenheit.
The attempt to introduce individual "electromagnetic time" and to absolutize it - this is a return to the past.
ParaCrawl v7.1

Eine Verknüpfung der EU-Gelder an die Durchsetzung der Empfehlungen verteidigte er, die Kommission wolle die Verknüpfung aber nicht weiter "verabsolutieren".
He defended linking EU funds to the implementation of the recommendations; however, the Commission had no intention to make this linkage into an absolute.
ParaCrawl v7.1

Die Versammlung in Puebla unterstrich das Urteil über Systeme, die den Reichtum verabsolutieren, denn dieser führe die Mehrheit der Bevölkerung in extreme Armut {36} .
The meeting in Puebla emphasized the judgement about systems which set wealth absolute, for this plunges the majority of people into extreme poverty {36} . Â
ParaCrawl v7.1

Die Versammlung in Puebla unterstrich das Urteil über Systeme, die den Reichtum verabsolutieren, denn dieser führe die Mehrheit der Bevölkerung in extreme Armut {36}.
The meeting in Puebla emphasized the judgement about systems which set wealth absolute, for this plunges the majority of people into extreme poverty {36}.
ParaCrawl v7.1

Der beständige Bezug zur universalen Gemeinschaft sowie zum Lehramt und zur jahrtausendealten Überlieferung der Kirche bewahrt die Gläubigen davor, irgendeine Gruppierung, eine historische Periode oder eine Kultur innerhalb der Kirche zu verabsolutieren.
Constant reference to universal communion, as also to the magisterium and age-old tradition of the Church, saves believers from absolutizing any one group, historical period or culture within the Church.
ParaCrawl v7.1

Wie aber ließe sich für gläubige Schüler*innen sowohl eine naturwissenschaftliche als auch eine theologische Sichtweise auf die Welt vermitteln, ohne dabei religiöse Perspektiven zu delegitimieren oder zu verabsolutieren?
But how can religious pupils be presented with both scientific and theological views of the world without the teacher either de-legitimizing or absolutizing religious perspectives?
ParaCrawl v7.1

Wie kann sowohl eine naturwissenschaftliche als auch eine theologische Sichtweise auf die Welt gelehrt werden, ohne dabei religiöse Perspektiven zu delegitimieren oder zu verabsolutieren?
But how teachers present both scientific and theological views of the world without either de-legitimizing or reifying religious perspectives?
ParaCrawl v7.1