Übersetzung für "Veräußerungserlös" in Englisch

Es wäre unverhältnismäßig, Quellensteuer auf den gesamten Veräußerungserlös zu erheben.
The levying of a withholding tax on the full sales proceeds would be disproportionate.
TildeMODEL v2018

Von der Sonderabschreibung sind insbesondere Wirt­schaftsgüter ausgeschlossen, deren Veräußerungserlös steuerfrei ist.
Specifically, no exceptional deductions may be made in respect of assets whose disposal proceeds are tax-exempt.
TildeMODEL v2018

Der erzielte Veräußerungserlös lag dabei um rund 16 % über den aktuellen Verkehrswerten.
The proceeds on the sale were around 16% greater than the current market values.
ParaCrawl v7.1

Der Veräußerungserlös in Höhe von 34,5 Mio. US-$ wurde vollständig in bar beglichen.
The disposal proceeds of $34.5 million were paid entirely in cash.
ParaCrawl v7.1

Von der Sonderabschreibung sind Wirtschaftsgüter ausgeschlossen, deren Veräußerungserlös steuerfrei ist, z.B. Anteile an Kapitalgesellschaften.
Specifically, no exceptional deductions may be made in respect of assets whose disposal proceeds are tax-exempt, for example shares in companies.
TildeMODEL v2018

Der Veräußerungserlös soll für das weitere eigene Wachstum der DIC Asset AG genutzt werden.
The proceeds will be used for the growth of the business of DIC Asset AG.
ParaCrawl v7.1

Der Veräußerungserlös liegt bei 205 Mio. Euro und soll bis zum Jahresende 2005 in bar zufließen.
The sale proceeds come to EUR 205 million and are to be received in cash by the end of 2005.
ParaCrawl v7.1

Der Veräußerungserlös wird entsprechend über diesen Zeitraum realisiert und als Ergebnis aus nicht fortgeführtem Geschäft dargestellt.
The sale proceeds will be recognized accordingly over this period and reported as income from discontinued operations.
ParaCrawl v7.1

Durch den Veräußerungserlös wird die Voraussetzung für weiteres Wachstum des Bau-Vereins aus eigenen Mitteln geschaffen.
The proceeds from the sale will be used as a basis for further internally financed growth at Bau-Verein.
ParaCrawl v7.1

Der Veräußerungserlös wurde entsprechend bis Ende 2017 realisiert und als Ergebnis aus nicht fortgeführtem Geschäft dargestellt.
The sale proceeds were recognized accordingly until the end of 2017 and reported as income from discontinued operations.
ParaCrawl v7.1

Verkauft der Empfänger die ihm dienende Sicherheit, hat er den Veräußerungserlös und eine zum beizulegenden Zeitwert zu bewertende Verbindlichkeit für seine Verpflichtung, die Sicherheit zurückzugeben, zu erfassen.
If the transferee sells collateral pledged to it, it shall recognise the proceeds from the sale and a liability measured at fair value for its obligation to return the collateral.
DGT v2019

Im Ergebnis konnte MobilCom bei einer Veräußerung von nur 20 % der Anteile einen Veräußerungserlös von 176 Mio. EUR erzielen.
In point of fact, MobilCom managed to achieve proceeds of EUR 176 million on the sale of only 20 % of the shares.
DGT v2019

Der Steuerwert dieser Wirtschaftsgüter ist in dem Steuerjahr abzugsfähig, in dem diese Wirtschaftsgüter veräußert werden, sofern der Veräußerungserlös Bestandteil der Steuerbemessungsgrundlage ist.
The tax value of those assets shall be deductible in the tax year in which the assets are disposed of, provided that the disposal proceeds are included in the tax base.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für den Erwerb oder die Herstellung von Wirtschaftsgütern des Anlagevermögens im Sinne des Artikels 38 oder die Kosten für die Verbesserung dieser Sachanlagen sind in dem Steuerjahr abzugsfähig, in dem diese Wirtschaftsgüter veräußert werden, sofern der Veräußerungserlös Bestandteil der Steuerbemessungsgrundlage ist.
Acquisition or construction costs of fixed tangible assets as referred to in Article 38, or costs for the improvement of those assets, shall be deductible in the tax year in which those assets are disposed of, provided that the disposal proceeds are included in the tax base.
TildeMODEL v2018

Die Kosten für den Erwerb, die Herstellung und die Verbesserung von Wirtschaftsgütern des Anlagevermögens, die gemäß Artikel 40 nicht abschreibungsfähig sind, sind in dem Steuerjahr abziehbar, in dem diese Wirtschaftsgüter veräußert werden, sofern der Veräußerungserlös Bestandteil der Steuerbemessungsgrundlage ist.
The costs relating to the acquisition, construction or improvement of fixed assets not subject to depreciation according to Article 40 shall be deductible in the tax year in which the fixed assets are disposed of, provided that the disposal proceeds are included in the tax base.
TildeMODEL v2018

Die Nichtveräußerung bestimmter Vermögensgegenstände aus Gründen, die mit dem Erfordernis des Fortbestands der Daseinsvorsorge zusammenhängen, würde — mangels Ersatzleistung des Staates — zu einem geringeren Veräußerungserlös und entsprechend zu einer weniger umfassenden Befriedigung der Gläubiger führen.
The failure to sell certain goods, for reasons relating to the requirement for continuity of the public service, would be reflected, if the State did not pay compensation, in lower proceeds from the assets and a corresponding reduction in the amounts recoverable by creditors.
DGT v2019

Eine Veräußerung muss dabei nur erfolgen, wenn und soweit unter Berücksichtigung aller vertraglichen Verpflichtungen bei im Wesentlichen unveränderten bilanziellen und für die Bilanzsumme relevanten rechtlichen Rahmenbedingungen zumindest ein Veräußerungserlös erzielt wird, der […].
A sale must take place only if and in so far as, taking into account all contractual obligations and assuming that the underlying financial and balance-sheet-relevant legal conditions are essentially unchanged, the minimum sale proceeds realised are […].
DGT v2019

Diese Nichtveräußerung bestimmter Vermögensgegenstände würde — mangels Ersatzleistung des Staates — zu einem geringeren Veräußerungserlös und entsprechend zu einer weniger umfassenden Befriedigung der Gläubiger führen.
This failure to sell certain assets would then be reflected, if the State did not pay compensation, in lower proceeds from the assets and a corresponding reduction in the amounts recoverable by creditors.
DGT v2019

In der Regel wird der Veräußerungserlös (oder der Marktwert, wenn keine Vergütung vorliegt oder das Geschäft auf privater Vereinbarung beruht) abzüglich der Anschaffungskosten und der Ausgaben im Zusammenhang mit der Anschaffung und der Veräußerung sowie bestimmter anderer abzugsfähiger Ausgaben im Zusammenhang mit dem Wirtschaftsgut veranlagt.
In general, the consideration received for disposal (or the market value if there is no consideration or the transaction is not at arm's length) less the cost of acquisition together with expenses of acquisition and disposal and certain other allowable expenditure on the asset. Any amount charged to income tax or corporation tax as income or taken into account as a receipt in calculating income is excluded from the consideration.
EUbookshop v2

Da diese Vermögensgegenstände als Sicherheit für weit höhere Schulden als die Geldbuße begeben worden seien, würde der Veräußerungserlös vorrangig für die Begleichung der Forderungen bevorrechtigter Gläubiger verwendet werden.
Since those assets have been given as security for debts, of an amount much higher than that of the fine, the proceeds from their disposal would be used first and foremost to repay preferential creditors.
EUbookshop v2