Übersetzung für "Völkerrechtswidrig" in Englisch
Die
gegen
die
zivile
Bevölkerung
gerichtete
Gewalt
ist
völkerrechtswidrig.
The
use
of
force
against
civilians
is
prohibited
under
international
humanitarian
law.
Europarl v8
Diese
Truppen
sind
dort,
nachdem
der
Irak
2003
völkerrechtswidrig
angegriffen
wurde.
These
troops
have
been
there
since
the
illegal
invasion
of
Iraq
in
2003.
Europarl v8
Wenn
es
geschehen
sollte,
wäre
es
völkerrechtswidrig
und
hätte
entsprechende
Konsequenzen.
If
it
were
to
happen,
it
would
be
a
breach
of
international
law
and
would
have
the
appropriate
consequences.
Europarl v8
Solche
Aktionen
sind,
wie
jedermann
einräumen
wird,
völkerrechtswidrig.
These
actions
are
clearly
contrary
to
international
law,
as
anybody
will
recognize.
EUbookshop v2
Osttimor
ist
seit
20
Jahren
von
Indonesien
völkerrechtswidrig
besetzt.
Indonesia
annexed
East
Timor
20
years
ago
violating
international
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Partisanenkrieg
und
die
Aktivitäten
britischer
Kommandoeinheiten
seien
völkerrechtswidrig.
Partisan
warfare
and
the
activities
of
British
commando
units
were
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhängung
einer
solchen
Maßnahme
durch
die
NATO
war
eindeutig
völkerrechtswidrig.
The
imposition
of
such
a
measure
by
NATO
is
definitely
against
international
law.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
Mord,
und
es
ist
völkerrechtswidrig!
That's
murder,
and
it
is
contrary
to
international
law!
CCAligned v1
Ihr
Einsatz
wird
von
vielen
als
völkerrechtswidrig
betrachtet.
Many
people
consider
ist
use
to
be
a
violation
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Internationale
Gerichtshof
in
Den
Haag
hatte
die
Mauer
2004
für
völkerrechtswidrig
erklärt.
The
International
Court
of
the
Hague
ruled
in
2004
that
the
wall
is
illegal
under
international
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Annexion
der
Krim
durch
Russland
ist
und
bleibt
völkerrechtswidrig.
Russia’s
annexation
of
Crimea
is
and
remains
in
violation
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
des
Staatsgebiets
wurde
von
Russland
völkerrechtswidrig
annektiert.
Part
of
its
territory
has
been
annexed
by
Russia
in
violation
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Russlands
Vorgehen
ist
politisch
inakzeptabel
und
völkerrechtswidrig.
Russia’s
actions
are
politically
unacceptable
and
a
violation
of
international
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
EU-Staaten,
aber
nicht
alle,
haben
den
Kosovo
völkerrechtswidrig
anerkannt.
The
majority
of
the
Member
States,
but
not
all,
have
recognised
Kosovo
in
contravention
of
international
law.
Europarl v8
Es
waren
doch
auch
Helms-Burton,
d'Amato,
völkerrechtswidrig,
die
von
Abgeordneten
ausgingen.
The
Helms-Burton
and
d'Amato
Acts,
which
violate
the
principles
of
international
law,
were
also
the
work
of
members
of
Congress.
Europarl v8
Ohne
die
Zustimmung
des
UN-Sicherheitsrats
wäre
dieser
Krieg
völkerrechtswidrig,
unrechtmäßig
und
in
jeder
Hinsicht
unmoralisch.
Without
the
agreement
of
the
UN
Security
Council,
this
war
would
be
a
breach
of
international
law,
would
have
no
legitimacy
and
would
be
wholly
immoral.
Europarl v8
Mir
missfiel
Ihre
Begeisterung
für
den
Irakkrieg,
den
ich
für
verfehlt
und
völkerrechtswidrig
halte.
I
was
not
keen
on
your
enthusiasm
for
the
Iraq
war,
which
I
regard
as
misguided
and
illegal.
Europarl v8
Folglich
ist
das
Abkommen
–
und
der
entsprechende
Gesetzgebungsvorschlag
der
Kommission
–
meiner
Meinung
nach
völkerrechtswidrig.
Consequently,
to
my
mind,
the
Agreement
–
and
the
corresponding
legislative
proposal
by
the
Commission
–
violates
international
law.
Europarl v8
Die
Siedlungen
sind
nach
wie
vor
völkerrechtswidrig,
ungeachtet
der
jüngsten
Beschlüsse
der
israelischen
Regierung.
Settlements
remain
illegal
under
international
law,
irrespective
of
recent
decisions
by
the
government
of
Israel.
TildeMODEL v2018
Seitdem
publiziert
Ganser
zu
von
ihm
als
völkerrechtswidrig
beschriebenen
Militäraktionen
von
NATO-Staaten
und
zum
globalen
Erdölfördermaximum.
Since
then
he
has
published,
among
other
things,
on
open
and
covert
military
actions
of
NATO
countries,
which
he
describes
as
being
contrary
to
international
law,
as
well
as
on
the
global
maximum
production
of
crude
oil.
WikiMatrix v1
Er
bezeichnete
die
Annektierung
der
Krim
und
die
Unterstützung
der
ostukrainischen
Separatisten
als
„völkerrechtswidrig“.
He
described
the
annexation
of
the
Crimea
and
the
support
of
the
Eastern
Ukrainian
separatists
as
"contrary
to
international
law".
WikiMatrix v1
Sowohl
Nazi-Deutschland
als
auch
die
Sowjetunion
haben
völkerrechtswidrig
lettische
Staatsbürger
in
ihre
Streitkräfte
eingezogen.
Both
Nazi
Germany
and
the
Soviet
Union
violated
international
law
by
forcibly
mobilising
Latvian
citizens
into
their
armed
forces.
ParaCrawl v7.1
Überdies
wurde
der
innenpolitische
Entscheidungsfindungsprozess
als
undemokratisch
und
ein
Einsatz
militärischer
Gewalt
als
völkerrechtswidrig
dargestellt.
Moreover,
the
domestic
decision-making
process
was
evaluated
as
undemocratic,
and
the
commitment
to
military
power
was
judged
as
violating
international
law.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
völkerrechtswidrig
Siedlungen
in
besetztes
Gebiet
stellt
und
bis
heute
immer
weiter
ausbaut?
When
settlements
are
placed
in
occupied
territory
and
expanded
until
today
against
international
law?
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
die
Annexion
der
Krim
durch
Russland
im
März
2014
als
völkerrechtswidrig
verurteilt.
The
international
community
has
already
condemned
the
Russian
annexation
of
Crimea
in
March
2014
as
a
violation
of
international
law.
ParaCrawl v7.1