Übersetzung für "Uz" in Englisch

Der Anstieg erfolgte im Wesentlichen zwischen 2002 und dem UZ.
Most of the increase took place between 2002 and the IP.
DGT v2019

Der größte Zuwachs erfolgte zwischen 2001 und dem UZ.
The greatest increase took place between 2001 and the IP.
DGT v2019

Zwischen 1999 und dem UZ stieg der Durchschnittslohn je Beschäftigten um 13 %.
Between 1999 and the IP, the average wage per employee increased by 13 %.
DGT v2019

Dieses Unternehmen führte im UZ einmalig 10,6 Tonnen PET-Folien in die Gemeinschaft aus.
This company only exported a single consignment of 10,6 tonnes of PET film to the Community during the IP.
DGT v2019

Dies entspricht 1,7 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
This volume represents 1,7 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
DGT v2019

Die Produktionskapazität des kooperierenden Unternehmens blieb von 1999 bis zum UZ konstant.
The production capacity of the cooperating company remained stable from 1999 to the IP.
DGT v2019

Im gewogenen Durchschnitt lag die Preisunterbietung im UZ bei knapp 30 %.
On a weighted average basis, price undercutting was in the IP close to 30 %.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft schrieb im UZ eindeutig Verluste.
The Community industry was, in fact, in a loss-making situation in the IP.
DGT v2019

Die Preisunterbietungsspanne lag zudem im UZ bei durchschnittlich 30 %.
Furthermore, the undercutting found was around 30 % on average during the IP.
DGT v2019

Der Durchschnittspreis der Einfuhren aus Brasilien betrug im UZ 186 EUR/Tonne.
The average price of imports from Brazil was EUR 186/tonne during the IP.
DGT v2019

Die Lage begann sich jedoch im UZ erheblich zu verschlechtern.
However, the situation started to deteriorate substantially in the IP.
DGT v2019

Demgegenüber berücksichtigte es nicht die im UZ durch den Brandschaden verursachten Kosten.
On the other hand, it did not take into account the costs incurred during the IP as a result of that fire.
DGT v2019

Auf diese Hersteller entfielen im UZ 96 % der Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Ware.
During the IP, they represented 96 % of the Community production.
DGT v2019

Danach fiel sie auf 3,58 % im UZ.
The profitability thereafter decreased to 3,58 % during the IP.
DGT v2019

Danach stieg er stetig bis auf 18037000 Stück im UZ.
Thereafter the consumption gradually increased, to 18037000 units during the IP.
DGT v2019

Ihr Marktanteil im UZ betrug 3,7 %.
Their market share during the IP was 3,7 %.
DGT v2019

Besonders deutlich war der Rückgang im Jahr 2003 und im UZ.
The decrease was particularly steep in 2003 and the IP.
DGT v2019

Von 2001 bis zum UZ stieg die Produktion um rund 8 %.
Total production increased by 8 % between 2001 and the IP.
DGT v2019

Dennoch zeichnete sich bereits gegen Ende des UZ ein leichter Beschäftigungsrückgang ab.
Even so, a decline in employment levels was beginning to be felt towards the end of the IP.
DGT v2019

Trotz zeitweiliger Schwankungen stiegen die Arbeitskosten zwischen 2001 und dem UZ.
Labour costs increased between 2001 and the IP, despite some fluctuations.
DGT v2019

Bei fünf Warentypen waren weniger als 10 % der Inlandsverkäufe im UZ gewinnbringend.
For five product types, less than 10 % of the domestic sales were profitable during the IP.
DGT v2019

Im UZ wurde ein Cashflow von –0,7 Mio. EUR generiert.
The cash flow generated was EUR –0,7 million during the IP.
DGT v2019

Von 2002 bis zum UZ verschlechterte sich die Lage aber drastisch.
However, the cash flow situation deteriorated sharply from 2002 to the IP.
DGT v2019

Die tatsächliche Kapazitätsauslastung in den UZ läge danach bei annähernd 100 %.
Consequently, the actual capacity utilisation during the IPs would be near to 100 %.
DGT v2019

Auf diese vier Einführer entfielen im UZ rund 35 % der gesamten Einfuhren.
These four importing companies represented around 35 % of total imports in the IP.
DGT v2019

Deshalb konnte für den UZ kein Normalwert ermittelt werden.
Therefore, no normal value could be established for the IP.
DGT v2019

Der ausführende Hersteller räumte allerdings ein, dass im UZ weiterhin gedumpt wurde.
Nevertheless, the exporting producer admitted that dumping was still taking place during the IP.
DGT v2019

Dieser Vergleich ergab eine Dumpingspanne von über 65 % für den UZ.
As a result, a dumping margin of more than 65 % was established for the IP.
DGT v2019

Von 2001 bis zum UZ ging der Gemeinschaftsverbrauch um 9 % zurück.
Between 2001 and the IP, Community consumption decreased by 9 %.
DGT v2019