Übersetzung für "Urteilsfähig" in Englisch

Ist das Kind urteilsfähig, so bedarf die Vereinbarung seiner Zustimmung.
If the child is capable of judgement, its consent is required for the agreement.
ParaCrawl v7.1

Firmen müssen zudem ihrerseits zumindest so viel wissenschaftlich-technische Kompetenz besitzen oder aufbauen, dass sie urteilsfähig und adaptionsbereit sind.
In addition, businesses must, for their part, possess or build up at least enough scientific and technical skill that they are able to make judgements and adapt.
TildeMODEL v2018

Firmen müssen ihre Personalpolitik darauf richten, ihrerseits zumindest so viel wissenschaftlich-technische Kompetenz zu besitzen oder aufzubauen, dass sie urteilsfähig und adaptionsbereit sind.
Businesses need to gear their personnel polices towards acquiring or building up at least the requisite amount of scientific and technical competence to enable them to make sound judgments and to be ready to adapt.
TildeMODEL v2018

Firmen müssen ihre Personalpolitik darauf richten, ihrerseits zumin­dest so viel wissenschaftlich-technische Kompetenz zu besitzen oder aufzubauen, dass sie urteilsfähig und adaptionsbereit sind.
Businesses need to gear their personnel polices towards acquiring or building up at least the requisite amount of scientific and technical competence to enable them to make sound judgments and to be ready to adapt.
TildeMODEL v2018

Es sieht nicht gut aus, aber man kann Sie nur verurteilen, wenn Sie wussten, dass Frau Frei nicht urteilsfähig ist.
It doesn't look good, however, you can only be convicted, if they can prove that you knew that Ms Frei was incapable of consent.
OpenSubtitles v2018

Doch bedenket immer, daß die Anhänger der Welt nicht urteilsfähig sind, wie ihnen auch die Erkenntnis mangelt, also ihr Widerstand leicht begreiflich ist, weil er ihrem unvollkommenen Wesen entspricht.
But always consider that the followers of the world are not competent to judge; as they also lack cognition; therefore their resistance is easily understandable, because it is according to their imperfect nature.
ParaCrawl v7.1

Darum müsset ihr, Meine Diener, noch überaus eifrig tätig sein, denn dann werden sich noch viele Gelegenheiten ergeben, wo ihr aufklärend wirken könnet unter denen, die nun.... in Zweifel gestürzt.... nicht selbst urteilsfähig sind und Rat begehren.
This is why you, My servants, still have to be incredibly active, for then many opportunities will still present themselves where you can enlighten those who then.... beset by doubts.... will be incapable of discernment and desire advice.
ParaCrawl v7.1

Doch Glauben finden werden sie nur bei denen, die durch rechtes Streben nach Vollkommenheit auch urteilsfähig und hellen Geistes sind, die Meinen Heilsplan kennen und darum wissen, daß es keine andere Möglichkeit mehr gibt als eine totale Umgestaltung der Erde, um der Seelen willen, die zutiefst gefallen sind und doch einmal erlöst werden sollen.
However, they will only be believed by those who become discerning and spiritually enlightened through genuine striving for perfection, who know My plan of Salvation and realise that there is no other option but a total transformation of the earth, for the sake of the souls which have fallen to the lowest point and yet shall be redeemed one day.
ParaCrawl v7.1

Völlig gesunde Kinder hingegen, welche noch nicht urteilsfähig sind, sollten bezüglich Trägerstatus nicht untersucht werden, sondern erst dann, wenn sie selber entscheiden können, ob sie eine genetische Abklärung wollen oder nicht.
Children who are completely healthy and are not judicious yet, on the other hand, should not be tested for carrier status; this should only be done as soon as they can decide for themselves whether they want a genetic assessment or not.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es nötig, dass die Arbeiter nicht nur über ihre Fähigkeit verfügen, sich zum internationalen heldenhaften Kampf zu erheben und die globale Ausbeutung in jedem Land abzuschütteln, sondern sie müssen auch zu globalem Denken und Handeln, zu Weltorganisation, internationaler Disziplin und länderübegreifenden Ausdauer fähig sein, sie müssen global urteilsfähig sein, wenn auf der ganzen Welt alles wankt und schwankt, wenn man aus diesem oder jenen Land angegriffen wird, wenn endlose unsinnige Gerüchte durch die ganze Welt schwirren.
It is therefore necessary that the workers not only possess their ability, to rise themselves in an international heroic struggle and to shake off the global exploitation in each country, but they must also be capable of learning: global thinking and action, creating the world organization, international discipline, transnational endurance - etc..
ParaCrawl v7.1

Ohne Liebe kann ihr kein rechtes Wissen zugehen, ohne Liebe ist sie auch nicht urteilsfähig, das ihr vermittelte Wissen zu erkennen als Wahrheit oder Irrtum.
Without love no real knowledge can be sent to it; without love it is also not competent to judge, to recognize the knowledge imparted to it as truth or error.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Herzen Befreiung berührend, der Zustand von Friede unübertroffen, in Begriffen von Zeichen vollkommen, friedvoll, friedlichen Zustand genießt, urteilsfähig, ein Weisheitserlanger macht Nutzen der Einteilungen nicht aber eingeteilt werden kann.
Touching liberation with the heart, the state of peace unsurpassed, consummate in terms of signs, peaceful, enjoying the peaceful state, judicious, an attainer-of wisdom makes use of classifications but can't be classified.
ParaCrawl v7.1

Er wird die Offenbarungen mit Herz und Verstand entgegennehmen und weise werden, weil er auch urteilsfähig wird und abwägen kann, wann das empfangene Geistesgut seinem alten Wissen entgegengerichtet ist.
He will receive the revelations with the heart and the intellect and become wise, because he also becomes competent to judge and can weigh, when the received spiritual material is opposed with his old knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Testament ist gültig, wenn der Erblasser bei seiner Abfassung mindestens 16 Jahre alt und urteilsfähig war.
The will is valid if the decadent was at least 16 years old when he/she made the will and if he/she has had legal capacity.
ParaCrawl v7.1

Urteilsfähig zu sein, was WAHRHEIT ist und was nicht... ist ein wesentlicher Teil des eigenen Wachstums.
To be able to be discerning of what is TRUTH and what is not... is an integral part of one's growth.
ParaCrawl v7.1

Denn der Geist in ihm lenkt nun sein Denken und Empfinden, und also ist er auch urteilsfähig, weil ihm gleichzeitig mit dem Wissen auch die Erkenntnisfähigkeit zugeht, sowie er Meinem Willen gemäß lebt - also durch Liebeswirken dem Geist in sich die Freiheit gibt, sich zu äußern.
Because the spirit in him now directs his thinking and feeling, and therefore he is also competent to judge, because at the same time with the knowledge also the ability of cognition is sent to him, as soon as he lives according to my will – therefore gives the spirit in him freedom through love work to express itself.
ParaCrawl v7.1

Aus Eigenem jedoch sind sie nicht urteilsfähig, um falsche und rechte Lehren zu erkennen, wenngleich ein liebetätiger Mensch das rechte Gefühl dafür haben kann.
But they are not competent to judge out of their own to recognize wrong and right teachings, although a man active in love can have the right feeling for it.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine bessere Schule des Betrachtens, der Aufmerksamkeit, des Differenzierens als Kunst. Genaues und kritisches Hinhören, Hinsehen, Mitdenken macht die Menschen aufmerksam, ausdrucks- und urteilsfähig.
There is no better school than art to teach us to see, to enhance our awareness, our capacity to differentiate.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar 2019 trat das 'Our Care, Our Choice' Gesetz im US-Bundesstaat Hawaii in Kraft. Er gibt Bewohnern von Hawaii, ab Alter 18 das Recht, ein ärztlich verschriebenes Medikament zu erhalten um ihr Leiden und Leben selbstbestimmt zu beenden, unter der Voraussetzung, dass die Person medizinisch nachgewiesen an einer terminalen Krankheit leidet, weniger als sechs Monate Lebenserwartung hat, und urteilsfähig ist.
As of 1 January 2019, the 'Our Care, Our Choice' Bill gives residents of the US-State of Hawaii who are 18 years old or older the right to request and receive a prescription medication so as to end their suffering self-determinedly, under the condition that the person is suffering from a medically confirmed terminal illness with less than six months to live and possessing decisional capacity.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar 2019 trat das ‘Our Care, Our Choice’ Gesetz im US-Bundesstaat Hawaii in Kraft. Er gibt Bewohnern von Hawaii, ab Alter 18 das Recht, ein ärztlich verschriebenes Medikament zu erhalten um ihr Leiden und Leben selbstbestimmt zu beenden, unter der Voraussetzung, dass die Person medizinisch nachgewiesen an einer terminalen Krankheit leidet, weniger als sechs Monate Lebenserwartung hat, und urteilsfähig ist.
As of 1 January 2019, the ‘Our Care, Our Choice’ Bill gives residents of the US-State of Hawaii who are 18 years old or older the right to request and receive a prescription medication so as to end their suffering self-determinedly, under the condition that the person is suffering from a medically confirmed terminal illness with less than six months to live and possessing decisional capacity.
ParaCrawl v7.1