Übersetzung für "Ursprungslaufzeit" in Englisch
Bestimmte
Aktiva
-
und
Passiva-Kategorien
werden
nach
ihrer
Ursprungslaufzeit
aufgeschlüsselt
.
Certain
categories
of
assets
and
liabilities
are
broken
down
according
to
their
maturity
at
issue
.
ECB v1
Eine
andere
Einteilung
orientiert
sich
an
der
Ursprungslaufzeit
des
Finanzinstruments
.
Another
classification
relates
to
the
original
maturity
of
the
financial
contract
.
ECB v1
Kapitalmarktpapiere
sind
langfristige
Wertpapiere
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
über
einem
Jahr.
Long-term
debt
securities
comprise
securities
that
have
an
original
maturity
of
more
than
one
year.
DGT v2019
Bestimmte
Aktiva-
und
Passiva-Kategorien
werden
nach
ihrer
Ursprungslaufzeit
aufgeschlüsselt.
Certain
categories
of
assets
and
liabilities
are
broken
down
according
to
their
maturity
at
issue.
DGT v2019
Die
Instrumente
sind
unbefristet
oder
haben
eine
Ursprungslaufzeit
von
mindestens
30
Jahren.
The
instruments
shall
be
undated
or
have
an
original
maturity
of
at
least
30
years.
DGT v2019
Der
Zeitraum
der
anfänglichen
Zinsbindung
kann
kürzer
als
die
Ursprungslaufzeit
des
Kredits
sein
oder
dieser
entsprechen
.
The
initial
period
of
fixation
may
be
smaller
or
equal
to
the
original
maturity
of
the
loan
.
ECB v1
Der
Zeitraum
der
anfänglichen
Zinsbindung
kann
kürzer
als
die
Ursprungslaufzeit
des
Kredits
sein
oder
dieser
entsprechen.
The
initial
period
of
fixation
may
be
shorter
than
or
equal
to
the
original
maturity
of
the
loan.
DGT v2019
Anleihen
sind
begebene
Wertpapiere
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
mehr
als
einem
Jahr,
die
dem
Inhaber
üblicherweise
i)
das
uneingeschränkte
Recht
auf
feste
monetäre
Einkünfte
bzw.
auf
vertraglich
festgelegte,
variable
monetäre
Einkünfte
(wobei
die
Zinszahlung
unabhängig
vom
Gewinn
des
Schuldners
ist),
sowie
ii)
das
uneingeschränkte
Recht
auf
Rückzahlung
eines
festgelegten
Betrags
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
verleihen.
Bonds
and
notes
are
securities
issued
with
an
initial
maturity
of
more
than
one
year
which
usually
give
the
holder
(i)
the
unconditional
right
to
a
fixed
monetary
income
or
contractually
determined
variable
monetary
income
(payment
of
interest
being
independent
of
the
earnings
of
the
debtor)
and
(ii)
the
unconditional
right
to
a
fixed
sum
in
repayment
of
principal
on
a
specified
date
or
dates.
DGT v2019
Im
Unterschied
zu
Anleihen
sind
Geldmarktpapiere
begebene
Wertpapiere
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
einschließlich.
Unlike
bonds
and
notes,
money
market
instruments
are
securities
issued
with
an
initial
maturity
of
one
year
or
less.
DGT v2019
Für
die
SFI-Unterkategorie
‚Investmentfonds‘
(Investmentfonds
insgesamt
und
nach
Art
der
Anlagegeschäfte
aufgegliederte
Investmentfonds)
ist
eine
Fristengliederung
(nach
Ursprungslaufzeit)
der
‚Wertpapiere
außer
Aktien
bis
zu
einem
Jahr‘
und
der
‚Wertpapiere
außer
Aktien
über
ein
Jahr‘
erforderlich.
A
maturity
split
(initial
maturity)
“up
to
one
year”
and
“over
one
year”
of
“securities
other
than
shares”
is
required
for
the
OFI
subcategory
“investment
funds”
(total
investment
funds
and
investment
funds
broken
down
by
type
of
investment).
DGT v2019
Obwohl
in
diesem
Zusammenhang
Fristengliederungen
nicht
erforderlich
sind,
findet
das
Konzept
der
Ursprungslaufzeit
auch
auf
die
Aktivpositionen
‚Kredite‘
und
‚Einlagen‘
sowie
auf
die
Passivpositionen
‚Einlagen
und
in
Anspruch
genommene
Kredite‘
und
‚ausgegebene
Schuldverschreibungen‘
Anwendung.
Conceptually,
although
the
maturity
breakdown
is
not
required
in
this
context,
original
maturity
also
applies
to
the
asset
items
“loans”
and
“deposits”
and
the
liability
items
“deposits
and
loans
taken”
and
“debt
securities
issued”.
DGT v2019
Die
„Mindestanforderungen
»
beziehen
sich
auf
„Wertpapiere
außer
Aktien
»
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
über
zwei
Jahren
.
The
«
minimum
requirements
»
refer
to
«
securities
other
than
shares
»
with
original
maturity
over
two
years
.
ECB v1
Die
Gliederung
nach
Ursprungslaufzeit
und
Kündigungsfrist
erfolgt
gemäß
den
in
Anhang
I
Teil
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr.
2423/2001
(
EZB
/
2001/13
)
festgelegten
Definitionen
.
The
breakdown
by
original
maturity
and
period
of
notice
shall
follow
the
definitions
as
set
out
in
Part
3
of
Annex
I
to
Regulation
(
EC
)
No
2423/2001
(
ECB
/
2001/13
)
.
ECB v1
Eine
Gliederung
nach
der
Ursprungslaufzeit
wird
für
sämtliche
Einlagenkategorien
außer
für
Repogeschäfte
,
die
sich
auf
die
Bestände
beziehen
und
für
sämtliche
Kreditkategorien
,
die
sich
auf
die
Bestände
beziehen
,
gemäß
den
in
Anlage
1
festgelegten
Bestimmungen
vorgesehen
.
A
breakdown
by
original
maturity
shall
be
applied
to
all
deposit
categories
other
than
repos
referring
to
outstanding
amounts
and
all
lending
categories
referring
to
outstanding
amounts
as
set
out
in
Appendix
1
.
ECB v1
Die
kurzfristige
Fremdfinanzierung
(
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
)
umfasst
kurzfristige
Kredite
,
begebene
kurzfristige
Schuldverschreibungen
und
Verbindlichkeiten
von
Zentralstaaten
aus
Einlagen
.
Short-term
debt
financing
(
with
an
original
maturity
of
up
to
one
year
)
includes
short-term
loans
,
short-term
debt
securities
issued
and
deposit
liabilities
of
central
government
.
ECB v1
Die
langfristige
Fremdfinanzierung
(
mit
einer
Ursprungslaufzeit
von
mehr
als
einem
Jahr
)
umfasst
langfristige
Kredite
,
begebene
langfristige
Schuldverschreibungen
und
Pensionsrückstellungen
nichtfinanzieller
Kapitalgesellschaften
.
Long-term
debt
financing
(
with
an
original
maturity
of
over
one
year
)
includes
long-term
loans
,
long-term
debt
securities
issued
and
pension
fund
reserves
of
non-financial
corporations
.
ECB v1