Übersetzung für "Ursprungslaufzeit" in Englisch

Bestimmte Aktiva - und Passiva-Kategorien werden nach ihrer Ursprungslaufzeit aufgeschlüsselt .
Certain categories of assets and liabilities are broken down according to their maturity at issue .
ECB v1

Eine andere Einteilung orientiert sich an der Ursprungslaufzeit des Finanzinstruments .
Another classification relates to the original maturity of the financial contract .
ECB v1

Kapitalmarktpapiere sind langfristige Wertpapiere mit einer Ursprungslaufzeit von über einem Jahr.
Long-term debt securities comprise securities that have an original maturity of more than one year.
DGT v2019

Bestimmte Aktiva- und Passiva-Kategorien werden nach ihrer Ursprungslaufzeit aufgeschlüsselt.
Certain categories of assets and liabilities are broken down according to their maturity at issue.
DGT v2019

Die Instrumente sind unbefristet oder haben eine Ursprungslaufzeit von mindestens 30 Jahren.
The instruments shall be undated or have an original maturity of at least 30 years.
DGT v2019

Der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung kann kürzer als die Ursprungslaufzeit des Kredits sein oder dieser entsprechen .
The initial period of fixation may be smaller or equal to the original maturity of the loan .
ECB v1

Der Zeitraum der anfänglichen Zinsbindung kann kürzer als die Ursprungslaufzeit des Kredits sein oder dieser entsprechen.
The initial period of fixation may be shorter than or equal to the original maturity of the loan.
DGT v2019

Anleihen sind begebene Wertpapiere mit einer Ursprungslaufzeit von mehr als einem Jahr, die dem Inhaber üblicherweise i) das uneingeschränkte Recht auf feste monetäre Einkünfte bzw. auf vertraglich festgelegte, variable monetäre Einkünfte (wobei die Zinszahlung unabhängig vom Gewinn des Schuldners ist), sowie ii) das uneingeschränkte Recht auf Rückzahlung eines festgelegten Betrags zu einem bestimmten Zeitpunkt verleihen.
Bonds and notes are securities issued with an initial maturity of more than one year which usually give the holder (i) the unconditional right to a fixed monetary income or contractually determined variable monetary income (payment of interest being independent of the earnings of the debtor) and (ii) the unconditional right to a fixed sum in repayment of principal on a specified date or dates.
DGT v2019

Im Unterschied zu Anleihen sind Geldmarktpapiere begebene Wertpapiere mit einer Ursprungslaufzeit von bis zu einem Jahr einschließlich.
Unlike bonds and notes, money market instruments are securities issued with an initial maturity of one year or less.
DGT v2019

Für die SFI-Unterkategorie ‚Investmentfonds‘ (Investmentfonds insgesamt und nach Art der Anlagegeschäfte aufgegliederte Investmentfonds) ist eine Fristengliederung (nach Ursprungslaufzeit) der ‚Wertpapiere außer Aktien bis zu einem Jahr‘ und der ‚Wertpapiere außer Aktien über ein Jahr‘ erforderlich.
A maturity split (initial maturity) “up to one year” and “over one year” of “securities other than shares” is required for the OFI subcategory “investment funds” (total investment funds and investment funds broken down by type of investment).
DGT v2019

Obwohl in diesem Zusammenhang Fristengliederungen nicht erforderlich sind, findet das Konzept der Ursprungslaufzeit auch auf die Aktivpositionen ‚Kredite‘ und ‚Einlagen‘ sowie auf die Passivpositionen ‚Einlagen und in Anspruch genommene Kredite‘ und ‚ausgegebene Schuldverschreibungen‘ Anwendung.
Conceptually, although the maturity breakdown is not required in this context, original maturity also applies to the asset items “loans” and “deposits” and the liability items “deposits and loans taken” and “debt securities issued”.
DGT v2019

Die „Mindestanforderungen » beziehen sich auf „Wertpapiere außer Aktien » mit einer Ursprungslaufzeit von über zwei Jahren .
The « minimum requirements » refer to « securities other than shares » with original maturity over two years .
ECB v1

Die Gliederung nach Ursprungslaufzeit und Kündigungsfrist erfolgt gemäß den in Anhang I Teil 3 der Verordnung ( EG ) Nr. 2423/2001 ( EZB / 2001/13 ) festgelegten Definitionen .
The breakdown by original maturity and period of notice shall follow the definitions as set out in Part 3 of Annex I to Regulation ( EC ) No 2423/2001 ( ECB / 2001/13 ) .
ECB v1

Eine Gliederung nach der Ursprungslaufzeit wird für sämtliche Einlagenkategorien außer für Repogeschäfte , die sich auf die Bestände beziehen und für sämtliche Kreditkategorien , die sich auf die Bestände beziehen , gemäß den in Anlage 1 festgelegten Bestimmungen vorgesehen .
A breakdown by original maturity shall be applied to all deposit categories other than repos referring to outstanding amounts and all lending categories referring to outstanding amounts as set out in Appendix 1 .
ECB v1

Die kurzfristige Fremdfinanzierung ( mit einer Ursprungslaufzeit von bis zu einem Jahr ) umfasst kurzfristige Kredite , begebene kurzfristige Schuldverschreibungen und Verbindlichkeiten von Zentralstaaten aus Einlagen .
Short-term debt financing ( with an original maturity of up to one year ) includes short-term loans , short-term debt securities issued and deposit liabilities of central government .
ECB v1

Die langfristige Fremdfinanzierung ( mit einer Ursprungslaufzeit von mehr als einem Jahr ) umfasst langfristige Kredite , begebene langfristige Schuldverschreibungen und Pensionsrückstellungen nichtfinanzieller Kapitalgesellschaften .
Long-term debt financing ( with an original maturity of over one year ) includes long-term loans , long-term debt securities issued and pension fund reserves of non-financial corporations .
ECB v1