Übersetzung für "Urplötzlich" in Englisch
Urplötzlich
ist
alles
anders,
und
dem
müssen
wir
uns
stellen.
All
of
a
sudden
we
are
in
a
different
world
and
one
that
we
must
face
up
to.
Europarl v8
Während
einer
Billardpartie
geht
urplötzlich
das
Licht
aus.
During
a
billiards
party,
the
lights
suddenly
go
out.
Wikipedia v1.0
Urplötzlich
waren
Tom
und
ich
allein.
All
of
a
sudden,
Tom
and
I
were
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
nicht,
warum
der
Strauß
urplötzlich
durchdreht.
I
don't
understand
why
that
ostrich
became
wild
all
of
a
sudden.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
warum
ändert
er
urplötzlich
die
Spielregeln?
I
mean,
why
is
he
changing
the
game
all
of
a
sudden?
OpenSubtitles v2018
Urplötzlich
will
er
groß
Kasse
machen?
I
mean,
out
of
the
blue,
all
of
a
sudden,
he
wants
to
cash
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
steuere
es,
wenn
urplötzlich
etwas
furchtbar
schief
geht.
I'm
at
the
controls
when
all
of
a
sudden,
something
goes
terribly
wrong.
OpenSubtitles v2018
Und
urplötzlich
gab
es
riesige
Gewinne.
All
of
a
sudden,
he
saw
huge
returns.
OpenSubtitles v2018
Er
wirkt
sonst
immer
wie
der
perfekte
Vater,
aber
dann,
urplötzlich...
You
know,
he
seemes
like...
Mr.
Perfect
Dad.
But
then,
suddenly...
OpenSubtitles v2018
Und
gestern
revidiert
Lockhart
urplötzlich
seine
Entscheidung.
Then
yesterday,
Lockhart
suddenly
reverses
his
decision.
OpenSubtitles v2018
Warum
es
heute
Abend
bekanntgeben,
so
urplötzlich?
Why
announce
it
tonight,
all
of
a
sudden?
OpenSubtitles v2018
Und
urplötzlich
bringt
diese
Person
die
"Weiß
was
wir
getan
haben"
So
now
all
of
a
sudden,
this
person
who
"Knows
what
we
did"
OpenSubtitles v2018
Warum
sagst
du
das
so
urplötzlich?
Wait
a
minute.
Why
are
you
saying
that
all
of
a
sudden?
OpenSubtitles v2018
Urplötzlich
schnappte
er
nach
meiner
Hand
und
schlang
sie
im
Ganzen
runter.
And
with
one
twist,
he
took
my
hand
and
swallowed
it
whole!
OpenSubtitles v2018
Was,
verstehst
du
urplötzlich
kein
Englisch
mehr?
What,
all
of
a
sudden,
you
don't
understand
English?
OpenSubtitles v2018
Aber
vor
fünf
Monaten
kündigten
sie,
urplötzlich,
aus
heiterem
Himmel.
Resigned
suddenly
and
without
warning
five
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Urplötzlich
hatten
wir
eine
weitere
Mutter,
und...
All
of
a
sudden,
we
had
another
mom,
and...
OpenSubtitles v2018
Gleich
nachdem
ich
ins
Krankenhaus
kam,
haben
4
Krankenschwestern
urplötzlich
gekündigt.
Right
after
I
came
into
the
hospital...
Four
nurses
quit
all
at
once.
OpenSubtitles v2018
Urplötzlich
kümmert
es
die
Telefongesellschaft
nicht
mehr,
ob
ich
meine
Rechnungen
zahle.
All
of
a
sudden,
the
phone
company
don't
care
if
I
pay
my
bills
anymore.
OpenSubtitles v2018
Und
urplötzlich
kommt
dieser
Fall
ins
Rollen.
All
of
a
sudden,
this
case
has
legs.
OpenSubtitles v2018