Übersetzung für "Unzuträglich" in Englisch
Dies
hielt
man
im
Sinne
der
Objektivität
von
Wissenschaft
für
unzuträglich.
This
was
regarded
as
harmful
for
any
objective
science.
ParaCrawl v7.1
Gereiztheit
und
Unruhe
sind
einer
nutzbringenden
Erforschung
unzuträglich.
Irritation
and
unrest
can
be
of
no
assistance
to
useful
investigation.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Erfassen
eines
Gedankens
ist
vor
allem
Gereiztheit
unzuträglich.
For
the
grasping
of
a
thought,
first
of
all,
irritation
is
not
useful.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe
und
schätze
Ihren
Charakter,
aber
hier
wären
Sie
der
Gemeinschaft
unzuträglich.
I've
esteem
for
your
character,
but
there's
no
advantage
for
the
community
if
you
stay.
OpenSubtitles v2018
Hinsichtlich
Energie
und
Klima
vertritt
er
den
Standpunkt,
das
die
Kernkraftwerke
der
dritten
und
der
vierten
Generation,
zusammen
mit
der
Wasserstoffwirtschaft,
eine
Antwort
bieten
sowohl
auf
die
Petroleumerpressung
durch
feindliche
Regime
wie
auch
auf
Schwierigkeiten
bezüglich
Energieversorgung,
und
jedenfalls
der
Klimaerwärmung
nicht
unzuträglich
sind
(obwohl
er
bezweifelt,
der
Mensch
sei
für
diese
Erwärmung
der
wichtigste
Verantwortliche).
As
for
energy
and
climate,
he
states
that
nuclear
power
plants
of
the
third
and
fourth
generation
in
conjunction
with
the
'hydrogen
economy'
can
be
an
answer
to
petrol
blackmail
by
hostile
regimes
and
to
problems
regarding
energy
supply
-
and
would
in
no
way
be
harmful
regarding
climate
change
(of
which
he
doubts
mankind
is
the
prime
responsible).
WikiMatrix v1
Zwar
ist
es
bekannt
-
und
eingangs
schon
beschrieben,
daß
die
Tragarme
oder
Traggestelle
während
des
Wickelvorgangs
ihre
Position
innehalten
können
und
die
Spannköpfe
mittels
Führungen
an
den
Tragarmen
bzw.
Traggestellen
entsprechend
der
Rollendurchmesseränderung
verfahrbar
oder
verschiebbar
angeordnet
sind,
doch
ist
es
bei
diesen
bekannten
Anordnungen
bisher
nicht
möglich
gewesen,
einen
Zentrumsantrieb
zu
verwirklichen,
weil
dies
zu
einer
unzuträglich
großen
Breite
(in
Richtung
der
Stützwalzenachse
gesehen)
der
Aufwickeleinrichtung
geführt
hätte.
Although
it
is
known--and
previously
described,
that
the
supporting
arms
or
supporting
structures
can
maintain
their
position
during
the
reeling
process
and
that
the
clamping
heads
can
be
arranged
so
that
they
can
move
or
be
displaced
according
to
the
change
in
the
reel
diameter
by
means
of
guides
on
the
supporting
arms,
or
supporting
structures,
it
has
not
been
previously
possible,
using
these
known
arrangements,
to
create
a
center
drive
because
this
would
have
led
to
an
unacceptably
large
width
(looking
in
the
direction
of
the
backing
roll
axis)
of
the
reeling
mechanism.
EuroPat v2
Bei
einer
Superposition
im
Rahmen
der
Interpolation
des
nächsten
anzufahrenden
Bearbeitungspunktes
ist
nämlich
entweder
eine
sehr
schnelle
und
damit
teure
Recheneinheit
erforderlich,
oder
aber
es
wird
eine
einfachere
Recheneinheit
verwendet,
wodurch
sich
dann
jedoch
die
Bearbeitungszeit
drastisch
erhöht,
weil
die
erforderliche
Rechenzeit
zum
Bestimmen
des
nächsten
anzufahrenden
Punktes
unzuträglich
hoch
wird.
For,
if
the
superimposition
is
to
be
achieved
by
interpolation
of
the
next
processing
point
to
be
approached,
it
is
necessary
to
use
a
very
quick
and,
thus,
expensive
computer
unit;
if
a
simpler
computer
unit
is
used,
the
processing
time
will
drastically
increase
because
the
computing
time
necessary
for
determining
the
next
point
to
be
approached
will
become
unacceptably
long.
EuroPat v2
Optimale
Signale
erhält
man,
wenn
bei
einer
erfindungsgemäßen
Zylinderkopfdichtung
die
Sensorelemente
möglichst
nahe
(auch
wenn
ggf.
z.B.
Kühlwasserdurchgangsöffnungen
zwischen
den
Sensorelementen
und
den
Brennraum-Durchgangsöffnungen
liegen)den
benachbarten
Brennraum-Dichtelementen,
jedoch
nicht
im
Bereich
der
eigentlichen
Brennraum-Dichtelemente,
anordnet
-
dort
können
noch
für
die
Sensorelemente
unzuträglich
hohe
Temperaturen
herrschen,
und
die
geometrischen
Verhältnisse
würden
die
Gestaltung
und
Anordnung
der
Sensorelemente
erheblich
erschweren.
Optimum
signals
are
obtained
when
in
an
inventive
cylinder
head
gasket
the
sensor
elements
are
arranged
as
close
as
possible
(even
if,
for
example,
cooling
water
ports
lie
between
the
sensor
elements
and
the
combustion
chamber
orifices)
to
the
adjacent
combustion
chamber
sealing
elements,
but
not
in
the
area
of
the
actual
combustion
chamber
sealing
elements--temperatures
which
are
still
intolerably
high
for
the
sensor
elements
may
prevail
there,
and
the
geometrical
relations
would
make
the
configuration
and
arrangement
of
the
sensor
elements
considerably
more
difficult.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
Verspannung
des
oder
der
im
Flansch
benachbarten
Konusteile
so
hoch
vorgenommen
werden,
wie
es
zur
Übertragung
eines
gewünschten
Drehmoments
erforderlich
ist,
ohne
dafür
unzuträglich
hohe
Randspannungen
in
Kauf
nehmen
zu
müssen.
In
this
manner,
the
stressing
of
the
conical
part
or
parts
adjacent
to
each
other
in
the
flange
may
be
effected
to
a
level
necessary
for
the
transfer
of
the
torque
desired,
without
having
unacceptably
high
edge
stresses.
EuroPat v2
Zeitmäßig
wird
niemals
ein
Seher
und
Prophet
ein
bevorstehendes
Gericht
bestimmen
können,
denn
dies
ist
von
Gott
aus
als
für
die
Menschen
unzuträglich
nicht
zugelassen.
A
seer
or
prophet
will
never
be
able
to
determine
the
time
of
the
forthcoming
judgement
because
this
is
from
God
not
allowed
as
it
is
detrimental
to
men.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
die
durch
einen
konventionellen
Poliervorgang
hervorgerufene
mechanische
Scherbelastbarkeit
der
Werkstückoberfläche
vollständig
vermieden
werden,
die
insbesondere
höchst
unzuträglich
für
poröse
dielektrische
Schichten
sein
kann
(low-k
dielectrics).
Furthermore,
mechanical
shear
stress
of
the
tool
surface
caused
by
a
conventional
polishing
process
can
also
be
completely
prevented.
Mechanical
shear
stress
can
be
extremely
disadvantageous
for
porous
dielectric
layers
(low-k
dielectrics).
EuroPat v2
Dies
ist
dem
zu
erzeugenden
Endprodukt
unzuträglich
und
der
Konsument
bemerkt,
dass
die
in
konzentrierter
Form
gekaufte
Ware
ihm
schlussendlich
teurer
zu
stehen
kommt,
als
wenn
er
die
fixfertige,
verdünnte
Ware
eingekauft
hätte.
This
is
detrimental
to
the
end
product
to
be
produced
and
consumers
will
notice
that
the
goods
bought
in
concentrated
form,
in
the
end,
cost
more
than
if
they
had
bought
them
in
their
ready-to-use
diluted
form.
EuroPat v2
Optimale
Signale
erhält
man,
wenn
bei
einer
enfindungsgemäßen
Zylinderkopfdichtung
die
Sensorelemente
möglichst
nahe
(auch
wenn
ggf.
z.B.
Kühlwasserdurchgangsöffnungen
zwischen
den
Sensorelementen
und
den
Brennraum-Durchgangsöffnungen
liegen)den
benachbarten
Brennraum-Dichtelementen,
jedoch
nicht
im
Bereich
der
eigentlichen
Brennraum-Dichtelemente,
anordnet
-
dort
können
noch
für
die
Sensorelemente
unzuträglich
hohe
Temperaturen
herrschen,
und
die
geometrischen
Verhältnisse
würden
die
Gestaltung
und
Anordnung
der
Sensorelemente
erheblich
erschweren.
Optimum
signals
are
obtained
when
in
an
inventive
cylinder
head
gasket
the
sensor
elements
are
arranged
as
close
as
possible
(even
if,
for
example,
cooling
water
ports
lie
between
the
sensor
elements
and
the
combustion
chamber
orifices)
to
the
adjacent
combustion
chamber
sealing
elements,
but
not
in
the
area
of
the
actual
combustion
chamber
sealing
elements--temperatures
which
are
still
intolerably
high
for
the
sensor
elements
may
prevail
there,
and
the
geometrical
relations
would
make
the
configuration
and
arrangement
of
the
sensor
elements
considerably
more
difficult.
EuroPat v2
Das
kommende
Weltgericht
zeitmäßig
bestimmen
zu
wollen
entspricht
nicht
Meinem
Willen
und
Meiner
Weisheit,
die
sehr
wohl
erkennt,
daß
ein
Wissen
um
Zeit
und
Stunde
für
euch
Menschen
unzuträglich
ist,
da
es
sowohl
euer
Denken
als
(auch,
d.
Hg.)
euer
Handeln
beeinflussen
würde
und
deshalb
von
Mir
geheimgehalten
wird,
trotz
Meiner
ständigen
Ankündigungen
und
Warnungen
und
Mahnungen.
Wanting
to
determine
the
coming
world
judgement
time
wise
is
not
according
to
my
will
and
my
wisdom,
which
very
well
recognizes
that
knowledge
about
the
time
and
hour
is
disadvantageous
for
you
men,
since
it
would
influence
both
your
thinking
as
well
as
your
acting
and
therefore
is
kept
secret
by
me,
despite
my
constant
announcements
and
warnings
and
admonitions.
ParaCrawl v7.1
In
Jena
im
Hause
der
befreundeten
Familie
Gelzer
kommt
es
unversehens
zum
Eklat:
Elisabeth,
die
bis
dahin
von
Lou
noch
beinahe
als
"Schwester"
gesehen
wird,
der
sie
"herzlich
dankbar"
ist
(Brief
vom
2.
August
an
Nietzsche),
konfrontiert
sie
unversehens
im
Hause
der
Gelzers
mit
ihrem
"unsoliden"
Bayreuther
Lebenswandel,
was
dem
Ansehen
ihres
Bruders
unzuträglich
sei
–
und
da
schlägt
Lou
eiskalt
zurück.
In
Jena,
at
the
house
of
the
Geler
family
with
whom
the
Nietzsches
are
befriended,
the
inevitable
clash
happens:
Elisabeth,
whom
Lou
had,
up
to
this
point,
almost
considered
her
"sister"
to
whom
she
was
"sincerely
grateful"
(see
her
letter
to
Nietzsche
of
August
2nd),
at
the
house
of
the
Gelzers,
confronts
here
right
on
the
spot
and
in
a
surprise
attack
with
her
"indecent"
conduct
at
Bayreuth
that
was
harmful
to
her
brother's
reputation
–
and
Lou
fights
back
icily.
ParaCrawl v7.1
Das
kommende
Weltgericht
zeitmäßig
bestimmen
zu
wollen
entspricht
nicht
Meinem
Willen
und
Meiner
Weisheit,
die
sehr
wohl
erkennt,
daß
ein
Wissen
um
Zeit
und
Stunde
für
euch
Menschen
unzuträglich
ist,
da
es
sowohl
euer
Denken
als
(auch
=
d.
Hg.)
euer
Handeln
beeinflussen
würde
und
deshalb
von
Mir
geheimgehalten
wird,
trotz
Meiner
ständigen
Ankündigungen
und
Warnungen
und
Mahnungen.
The
intention
to
determine
the
time
of
the
approaching
world
judgment
does
not
correspond
to
My
will
and
My
wisdom,
which
recognises
full
well
that
knowing
the
time
and
hour
would
not
be
beneficial
to
you
humans,
as
it
would
influence
your
thoughts
as
well
as
your
actions
and
therefore
it
will
be
kept
a
secret
by
Me,
in
spite
of
My
constant
announcements,
warnings
and
reprimands.
ParaCrawl v7.1