Übersetzung für "Unwägbarkeiten" in Englisch

Das ist nur eine der Unwägbarkeiten, die der AFET befürchtet.
This is just one of the uncertainties that worries the Committee on Foreign Affairs.
Europarl v8

Gewisse Risiken und Unwägbarkeiten bleiben jedoch.
Yet certain risks and imponderables remain.
Europarl v8

Wir sind den Unwägbarkeiten der Zeit, den Stürmen der Globalisierung nicht ausgeliefert.
We are not exposed to the imponderables of the age or the storms of globalisation.
Europarl v8

Unser ganzes Leben ist bekanntlich durch Risiken und Unwägbarkeiten gekennzeichnet.
As everyone should know, our whole lives are fraught with risks and uncertainties.
Europarl v8

Wie bei jedem wirklich neuen Vorschlag gibt aus auch hier Unwägbarkeiten.
There are uncertainties with any really new proposal.
News-Commentary v14

Jede der derzeit diskutierten Technologien ist mit Gefahren und Unwägbarkeiten verbunden.
Each of the engineered technologies being discussed carries dangers and uncertainties.
News-Commentary v14

Gleichwohl unterliegt die Ermittlung der Kosteneffizienz dieses Vorschlags notwendiger­weise vielen Unwägbarkeiten und Annahmen.
Nevertheless, determining the costs-effectiveness of this proposal must necessarily be subject to many uncertainties and assumptions.
TildeMODEL v2018

Diese Regulierungsart bewahrt die Gewinnspannen des Unternehmens vor Unwägbarkeiten.
This type of regulation protects the company’s profit margins against uncertainty.
DGT v2019

Durch die Krise kommen neue Unwägbarkeiten hinzu.
The crisis adds new uncertainties.
TildeMODEL v2018

Im Abkommen ist jedoch keine Regelung für Unwägbarkeiten vorgesehen.
However, the agreement makes no provision for dealing with uncertainties.
TildeMODEL v2018

Unwägbarkeiten rechtfertigen jedoch nicht die Bildung überhöhter Rückstellungen;
However, uncertainty shall not justify the creation of excessive provisions;
TildeMODEL v2018

Wesentliche Unwägbarkeiten, die die Ergebnisse der Maßnahme beeinträchtigen können.
Main factors of uncertainty which could affect the specific results of the operation
TildeMODEL v2018

Wesentliche Unwägbarkeiten, die die Maßnahme beeinträchtigen können.
Main factors of uncertainty which could affect the specific results of the operation
TildeMODEL v2018

Angesichts der Unwägbarkeiten auf internationalem Gebiet soll die Regelung 2008 überprüft werden.
In view of the uncertainties in the international field, a review is foreseen in 2008.
TildeMODEL v2018

In jeder neuen politischen Situation gibt es gewisse Unwägbarkeiten.
Obviously, there's a degree of uncertainty in any new political situation.
OpenSubtitles v2018

Es bleiben jedoch noch beträchtliche Unwägbarkeiten bestehen.
There remain, however, considerable uncertainties.
EUbookshop v2