Übersetzung für "Unwucht" in Englisch
Aus
diesen
Schwingungen
wird
dann
die
Unwucht
ermittelt.
The
unbalance
of
the
grinding
wheel
is
then
ascertained
from
the
detected
oscillations.
EuroPat v2
Damit
werden
Vibrationen
bzw.
zusätzliche
Mittel
zur
Verhinderung
der
Unwucht
vermieden.
This
precludes
vibrations
or
the
necessity
of
providing
additional
means
for
preventing
unbalance.
EuroPat v2
Würden
beide
Teile
zusammen
gedreht
werden,
ergäbe
sich
eine
große
Unwucht.
Should
both
parts
be
rotated
together
there
would
be
a
larger
imbalance.
EuroPat v2
Aufgrund
der
relativ
geringen
Unwucht
lassen
sich
hohe
Wickelgeschwindigkeiten
erzielen.
Because
of
the
low
relative
imbalance,
high
speeds
for
winding
can
be
achieved.
EuroPat v2
Das
Zahnrad
28
läuft,
im
Gegensatz
zum
Zahnrad
21,
ohne
Unwucht.
The
gear
28
rotates
in
contrast
to
the
gear
21
without
imbalance.
EuroPat v2
Die
Amplitude
dieser
Meßwechselspannung
liefert
ein
Maß
für
die
Größe
der
Unwucht.
The
amplitude
of
the
AC
signal
provides
a
measure
of
the
magnitude
of
the
unbalance.
EuroPat v2
Die
Phase
der
Meßwechselspannung
hängt
von
der
Winkellage
der
Unwucht
ab.
The
phase
of
the
AC
signal
provides
a
measure
of
the
angular
position
of
the
unbalance.
EuroPat v2
Es
ergeben
sich
dadurch
sehr
genaue
Werte
für
die
Komponenten
der
Unwucht.
As
a
result,
very
exact
values
for
the
unbalance
components
are
obtained.
EuroPat v2
Diese
Pfeilmarke
74
kennzeichnet
dann
die
Winkellage
der
Unwucht
mit
großer
Genauigkeit.
This
arrow
74
thus
indicates
the
angular
position
of
the
unbalance
with
great
accuracy.
EuroPat v2
Diese
Sichtmarke
60
dient
der
Größenanzeige
und
der
anschaulichen
Darstellung
der
Unwucht.
The
visible
mark
60
serves
to
show
the
magnitude
and
general
position
of
the
unbalance.
EuroPat v2
Infolge
der
Verwendung
von
ringförmigen
bzw.
gleichmäßig
verteilten
Teilen
entsteht
keine
zusätzliche
Unwucht.
No
additional
imbalance
is
created
due
to
the
use
of
annular
or
evenly
distributed
parts.
EuroPat v2
Dadurch
suchen
die
Fliehgewichte
in
die
Stellung
maximaler
Unwucht
zu
gehen.
Thereby
the
flyweights
tend
to
move
into
the
position
of
maximum
unbalance.
EuroPat v2
Diese
Vorrichtung
läuft
ohne
Unwucht,
dadurch
geräuscharm.
This
apparatus
runs
without
imbalance
and
is
therefore
noiseless.
EuroPat v2
Damit
befindet
sich
die
Unwucht
in
der
für
den
Ausgleich
erforderlichen
Winkellage.
Thereby,
the
unbalance
is
located
in
the
angle
position
required
for
the
correction.
EuroPat v2
Diese
Unwucht
liegt
dicht
am
Motor
im
Handgriff.
This
unbalanced
mass
is
located
close
to
the
motor
in
the
handle.
EuroPat v2
Bei
dieser
Maschine
sitzen
an
zwei
Wellen
die
Unwucht
erzeugenden
Massen.
On
this
machine,
the
masses
creating
unbalance
sit
on
two
shafts.
EuroPat v2
Andernfalls
müssen
auf
der
Scheibe
entsprechende
Ausgleichsgewichte
zur
Kompensation
der
Unwucht
angeordnet
werden.
Otherwise,
appropriate
balancing
weights
have
to
be
arranged
on
the
disk
in
order
to
compensate
for
the
unbalance.
EuroPat v2
Dadurch
bleibt
die
Unwucht
der
Wäschetrommel
innerhalb
vertretbarer
Grenzen.
As
a
result,
the
imbalance
of
the
drum
remains
within
tolerable
limits.
EuroPat v2
Die
Bremstrommel
ist
ein
derart
ausgebildeter
Körper,
dass
keine
Unwucht
entsteht.
The
braking
drum
is
formed
as
a
body
without
any
unbalance.
EuroPat v2
Ein
wichtiger
Gesichtspunkt
bei
derartigen
Spannvorrichtungen
ist
ausserdem
das
Vermeiden
von
Unwucht.
In
addition,
an
important
aspect
in
the
case
of
such
chucking
devices
is
the
avoidance
of
unbalance.
EuroPat v2
Die
Ablaufhaspel
in
Figur
2
neigt
bei
zu
schneller
Umfangsumdrehung
zu
zentrifugaler
Unwucht.
The
pay-off
in
FIG.
2
tends
to
become
centrifugally
unbalanced
when
rotated
too
quickly.
EuroPat v2
Diese
Maßnahmen
haben
den
Vorteil,
daß
keinerlei
Unwucht
zu
erwarten
ist.
These
measures
have
the
advantage
that
no
imbalance
is
to
be
anticipated.
EuroPat v2
Liegt
jedoch
die
gemessene
Unwucht
innerhalb
des
zulässigen
Bereichs
wird
die
Überprüfung
fortgesetzt.
If,
however,
the
measured
imbalance
lies
within
the
admissible
range,
the
verification
continues.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
einer
Unwucht
können
die
Antriebsrollen
ferner
unterschiedliche
Wandstärken
aufweisen.
To
avoid
an
unbalance,
the
drive
rolls
may
further
have
different
wall
thicknesses.
EuroPat v2
Alle
externen
Modifikationen
wie
z.B.
Aufsätze,
Gummierungen
oder
Kettenräder
beeinflussen
die
Unwucht.
Any
external
modifications,
like
fixtures
or
lagging,
have
an
impact
on
the
imbalance.
CCAligned v1
Die
Unwucht
der
Kräfte
wäre
fatal,
viele,
wenn
es
plötzlich
passiert.
The
unbalance
of
forces
would
be
fatal
to
many,
if
it
happened
suddenly.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
zwischen
einer
statischen
und
einer
dynamischen
Unwucht
kann
gezeigt
werden.
The
difference
between
a
static
and
a
dynamic
imbalance
can
be
shown.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
eine
einfache
Methode
zur
Bewältigung
der
Unwucht.
There
is
also
a
simple
method
to
deal
with
the
unbalance.
ParaCrawl v7.1