Übersetzung für "Unwirksamkeit" in Englisch

Diese „Unwirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit“ ist sehr kostspielig.
This "aid ineffectiveness" is very costly.
TildeMODEL v2018

Das Fehlen dieser Belehrung führt nicht zur Unwirksamkeit der Entscheidung.
Failure to include that statement shall not render the decision invalid.
DGT v2019

Spezifische Vorteile: wird bei Unwirksamkeit von Dopamin und Dobutamin eingesetzt.
Discussion of the specific advantages: required where dopamine and dobutamine are ineffective.
DGT v2019

Die Folgen der Unwirksamkeit eines Vertrags richten sich nach einzelstaatlichem Recht.
The consequences of a contract being considered ineffective shall be provided for by national law.
DGT v2019

In beiden Fällen wurde die relative Unwirksamkeit der Kontrollen hiervon unmittelbar beeinflußt.
In both these examples, we find a strong relationship between these factors and the relative ineffectiveness of the controls.
EUbookshop v2

Die relative Unwirksamkeit der Politik der Globalsteuerung stellt die Inflationsanalyse in Frage.
The relative ineffectiveness of general measures affecting the economy as a whole throws doubt on the usual analysis of inflation.
EUbookshop v2

Sie bezögen sich vielmehr konkret auf die Unwirksamkeit der Kontrollmechanismen.
They are specifically based on the ineffectiveness of the monitoring mechanisms.
EUbookshop v2

Die Unwirksamkeit einzelner Bedingungen berührt nicht die Gültigkeit der übrigen.
The invalidity of an individual contractual term does not affect the validity of the remaining terms.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Gültigkeit der übrigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht.
The invalidity of individual provisions shall not affect the validity of the remaining General Terms and Conditions.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Bedingungen berührt nicht die Gültigkeit der übrigen Bedingungen.
The invalidity of individual conditions does not affect the validity of the remaining conditions.
CCAligned v1

Selbst kleine Fehler können zur Unwirksamkeit der Legitimation führen.
Even small mistakes can lead to the ineffectiveness of the legitimating.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser allgemeinen Einkaufsbedingungen berührtnicht die Wirksamkeit der übrigen Regelungen.
The ineffectiveness of individual provisions of these General Purchasing Terms and Conditions does not affect the effectiveness of the other arrangements.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einer Klausel führt nicht zur Ungültigkeit des gesamten Vertrages.
The invalidity of one clause shall not cause the remainder of the contract to become invalid.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Vertragsbedingungen hat keine Auswirkung auf die übrigen Vertragsbedingungen.
The invalidity of individual parts of the contract have no impact on the other terms and conditions of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen berührt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen nicht.
The ineffectiveness of particular regulations does not affect the effectiveness of the other regulations of these terms of business.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einzelner Vertragsbestimmungen berührt nicht die Gültigkeit des Gesamtvertrages.
The ineffectualness of individual articles of agreements does not affect the whole agreement.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag bleibt auch bei Unwirksamkeit einzelner Punkte seiner Bedingungen verbindlich.
The contract shall remain binding even if individual points of its provisions are invalid.
ParaCrawl v7.1

Sie trug den Keim der Unwirksamkeit schon in ihrer inneren Zweideutigkeit.
In its inner ambiguity alone, it bore the germ of ineffectualness.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Unwirksamkeit einzelner Bedingungen lässt die Wirksamkeit der übrigen Bedingungen unberührt.
Any ineffectiveness of particular conditions has no impact on the effectiveness of the other conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit der Allgemeinen Verkaufsbedingungen bleibt von der Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen unberührt.
The validity of conditions of sale shall not be affected by the invalidity of individual provisions.
CCAligned v1

Die Unwirksamkeit einzelner Klauseln lässt den Vertrag im Übrigen grundsätzlich unberührt.
The ineffectiveness of individual clauses leaves the contract basically untouched.
CCAligned v1