Übersetzung für "Unwürdigkeit" in Englisch
Dazu
bekam
er
einen
Vortrag
über
seine
eigene
Unwürdigkeit
zu
hören.
He
would
then
have
to
listen
to
a
speech
about
his
own
unworthiness.
Wikipedia v1.0
Wenn
ich
Ihre
Unwürdigkeit
enthülle,
verkünde
ich
meine
Schandtat.
Revealing
your
indignity
would
be
to
proclaim
my
infamy.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
fragen,
worin
meine
Unwürdigkeit
liegt?
May
I
ask
where
my
unworthiness
lies?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
meinen
Jeddak
ehren
und
für
meine
Unwürdigkeit
büßen.
I
must
honor
my
Jeddak
and
redeem
my
unworthiness!
OpenSubtitles v2018
Du
behauptest
deinen
Alpha-Männchen-Status
und
beweist
dadurch
meine
Unwürdigkeit.
You've
established
your
alpha-male
standing.
You've
established
my
unworthiness.
OpenSubtitles v2018
Um
meine
Unwürdigkeit
einzugestehen,
ehrenwerter
Herr.
To
confess
my
unworthiness,
honorable
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekenne
mich
zu
meiner
Unwürdigkeit.
I
confess
my
unworthiness.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
daher,
weil
er
seine
eigene
Unwürdigkeit
nicht
in
Betracht
zog!
It
was
because
he
did
not
consider
his
own
unworthiness!
ParaCrawl v7.1
Glauben
ist
auch
ein
tief
greifendes
Empfinden
der
eigenen
Unwürdigkeit.
Faith
is
also
a
profound
sense
of
one's
unworthiness.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
meine
Unwissenheit
erkannt,
haben
meine
Unwürdigkeit
nicht
verspottet.
They
have
recognized
my
ignorance,
have
not
scoffed
at
my
unworthiness.
ParaCrawl v7.1
Maschinen
zu
nutzen,
um
Menschen
zu
töten,
ist
die
ultimative
Unwürdigkeit.
Using
machines
to
kill
humans
is
the
ultimate
indignity.
ParaCrawl v7.1
Dich
aber
beheiße
Ich
Selbst,
weil
Ich
in
dir
keine
Unwürdigkeit
entdecke.
You
however
I
have
Myself
called,
because
I
find
no
unworthiness
in
you.
ParaCrawl v7.1
Oh
Herr,
ich
weine
beim
Anblick
meiner
Sünden
und
Unwürdigkeit.
Oh,
Lord,
I
weep
at
the
sight
of
my
sins
and
unworthiness.
ParaCrawl v7.1
Jakob
war
nicht
rechtschaffen
und
kannte
seine
Unwürdigkeit.
Jacob
was
unrighteous
and
knew
of
his
unworthiness.
ParaCrawl v7.1
Dieser
große
Prediger
empfand
ein
unglaubliches
Gefühl
der
Unwürdigkeit!
That
great
preacher
felt
an
incredible
sense
of
unworthiness!
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sich
ihrer
Schwachheit
und
Unwürdigkeit
völlig
bewußt.
They
are
fully
conscious
of
their
weakness
and
unworthiness.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wie:
Unwürdigkeit.
It
is
like:
unworthiness.
QED v2.0a
Ich
bin
unserer
Unwürdigkeit
müde.
I
am
tired
of
our
unworthiness.
ParaCrawl v7.1
Gewiss
ist
die
Lage
der
palästinensischen
Gebiete,
deren
Bürger
in
einem
Gefühl
der
Demütigung
und
Unwürdigkeit
leben,
einem
Nährboden
für
die
radikalen
Fundamentalisten,
sehr
unbefriedigend.
There
is
clearly
nothing
edifying
about
the
situation
of
the
Palestinian
territories,
whose
citizens
are
living
with
a
sense
of
humiliation
and
indignity,
which
is
fertile
ground
for
radical
fundamentalism.
Europarl v8
Der
Vorgang
bestand
im
Prinzip
aus
Schimpfreden,
die
dem
Studenten
seine
eigene
Unwürdigkeit
deutlich
machen
sollten,
aus
dem
rituellen
Entfernen
tierischer
Körpermerkmale
mit
Hilfe
von
überdimensionierten
Werkzeugen
sowie
Schlägen
und
weiteren
Misshandlungen,
die
die
Funktion
von
Reinigungsritualen
hatten.
The
deposition
consisted
of
scolding,
in
which
the
unworthiness
of
the
new
student
would
be
clarified
to
him,
in
ritual
removal
of
animal-like
artificial
body
parts
with
the
help
of
over-dimensioned
tools,
as
well
as
beating
and
other
abuse,
which
would
have
the
function
of
a
purification
ritual.
Wikipedia v1.0
Drum,
alle
Hohen
und
Niedren,
seht,
wie
Unwürdigkeit
ihn
zeichnen
mag,
den
leichten
Abriss
Heinrichs
in
der
Nacht.
That
every
wretch,
pining
and
pale
before,
beholding
him,
plucks
comfort
from
his
looks,
thawing
cold
fear,
that
mean
and
gentle
all
behold,
as
may
unworthiness
define,
a
little
touch
of
Harry
in
the
night.
OpenSubtitles v2018