Übersetzung für "Unwürdigkeit" in Englisch

Dazu bekam er einen Vortrag über seine eigene Unwürdigkeit zu hören.
He would then have to listen to a speech about his own unworthiness.
Wikipedia v1.0

Wenn ich Ihre Unwürdigkeit enthülle, verkünde ich meine Schandtat.
Revealing your indignity would be to proclaim my infamy.
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, worin meine Unwürdigkeit liegt?
May I ask where my unworthiness lies?
OpenSubtitles v2018

Ich muss meinen Jeddak ehren und für meine Unwürdigkeit büßen.
I must honor my Jeddak and redeem my unworthiness!
OpenSubtitles v2018

Du behauptest deinen Alpha-Männchen-Status und beweist dadurch meine Unwürdigkeit.
You've established your alpha-male standing. You've established my unworthiness.
OpenSubtitles v2018

Um meine Unwürdigkeit einzugestehen, ehrenwerter Herr.
To confess my unworthiness, honorable sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bekenne mich zu meiner Unwürdigkeit.
I confess my unworthiness.
OpenSubtitles v2018

Es kam daher, weil er seine eigene Unwürdigkeit nicht in Betracht zog!
It was because he did not consider his own unworthiness!
ParaCrawl v7.1

Glauben ist auch ein tief greifendes Empfinden der eigenen Unwürdigkeit.
Faith is also a profound sense of one's unworthiness.
ParaCrawl v7.1

Sie haben meine Unwissenheit erkannt, haben meine Unwürdigkeit nicht verspottet.
They have recognized my ignorance, have not scoffed at my unworthiness.
ParaCrawl v7.1

Maschinen zu nutzen, um Menschen zu töten, ist die ultimative Unwürdigkeit.
Using machines to kill humans is the ultimate indignity.
ParaCrawl v7.1

Dich aber beheiße Ich Selbst, weil Ich in dir keine Unwürdigkeit entdecke.
You however I have Myself called, because I find no unworthiness in you.
ParaCrawl v7.1

Oh Herr, ich weine beim Anblick meiner Sünden und Unwürdigkeit.
Oh, Lord, I weep at the sight of my sins and unworthiness.
ParaCrawl v7.1

Jakob war nicht rechtschaffen und kannte seine Unwürdigkeit.
Jacob was unrighteous and knew of his unworthiness.
ParaCrawl v7.1

Dieser große Prediger empfand ein unglaubliches Gefühl der Unwürdigkeit!
That great preacher felt an incredible sense of unworthiness!
ParaCrawl v7.1

Sie sind sich ihrer Schwachheit und Unwürdigkeit völlig bewußt.
They are fully conscious of their weakness and unworthiness.
ParaCrawl v7.1

Es ist wie: Unwürdigkeit.
It is like: unworthiness.
QED v2.0a

Ich bin unserer Unwürdigkeit müde.
I am tired of our unworthiness.
ParaCrawl v7.1

Gewiss ist die Lage der palästinensischen Gebiete, deren Bürger in einem Gefühl der Demütigung und Unwürdigkeit leben, einem Nährboden für die radikalen Fundamentalisten, sehr unbefriedigend.
There is clearly nothing edifying about the situation of the Palestinian territories, whose citizens are living with a sense of humiliation and indignity, which is fertile ground for radical fundamentalism.
Europarl v8

Der Vorgang bestand im Prinzip aus Schimpfreden, die dem Studenten seine eigene Unwürdigkeit deutlich machen sollten, aus dem rituellen Entfernen tierischer Körpermerkmale mit Hilfe von überdimensionierten Werkzeugen sowie Schlägen und weiteren Misshandlungen, die die Funktion von Reinigungsritualen hatten.
The deposition consisted of scolding, in which the unworthiness of the new student would be clarified to him, in ritual removal of animal-like artificial body parts with the help of over-dimensioned tools, as well as beating and other abuse, which would have the function of a purification ritual.
Wikipedia v1.0

Drum, alle Hohen und Niedren, seht, wie Unwürdigkeit ihn zeichnen mag, den leichten Abriss Heinrichs in der Nacht.
That every wretch, pining and pale before, beholding him, plucks comfort from his looks, thawing cold fear, that mean and gentle all behold, as may unworthiness define, a little touch of Harry in the night.
OpenSubtitles v2018