Übersetzung für "Unwägbarkeiten" in Englisch
Das
ist
nur
eine
der
Unwägbarkeiten,
die
der
AFET
befürchtet.
This
is
just
one
of
the
uncertainties
that
worries
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Europarl v8
Gewisse
Risiken
und
Unwägbarkeiten
bleiben
jedoch.
Yet
certain
risks
and
imponderables
remain.
Europarl v8
Wir
sind
den
Unwägbarkeiten
der
Zeit,
den
Stürmen
der
Globalisierung
nicht
ausgeliefert.
We
are
not
exposed
to
the
imponderables
of
the
age
or
the
storms
of
globalisation.
Europarl v8
Unser
ganzes
Leben
ist
bekanntlich
durch
Risiken
und
Unwägbarkeiten
gekennzeichnet.
As
everyone
should
know,
our
whole
lives
are
fraught
with
risks
and
uncertainties.
Europarl v8
Wie
bei
jedem
wirklich
neuen
Vorschlag
gibt
aus
auch
hier
Unwägbarkeiten.
There
are
uncertainties
with
any
really
new
proposal.
News-Commentary v14
Jede
der
derzeit
diskutierten
Technologien
ist
mit
Gefahren
und
Unwägbarkeiten
verbunden.
Each
of
the
engineered
technologies
being
discussed
carries
dangers
and
uncertainties.
News-Commentary v14
Gleichwohl
unterliegt
die
Ermittlung
der
Kosteneffizienz
dieses
Vorschlags
notwendigerweise
vielen
Unwägbarkeiten
und
Annahmen.
Nevertheless,
determining
the
costs-effectiveness
of
this
proposal
must
necessarily
be
subject
to
many
uncertainties
and
assumptions.
TildeMODEL v2018
Diese
Regulierungsart
bewahrt
die
Gewinnspannen
des
Unternehmens
vor
Unwägbarkeiten.
This
type
of
regulation
protects
the
company’s
profit
margins
against
uncertainty.
DGT v2019
Durch
die
Krise
kommen
neue
Unwägbarkeiten
hinzu.
The
crisis
adds
new
uncertainties.
TildeMODEL v2018
Im
Abkommen
ist
jedoch
keine
Regelung
für
Unwägbarkeiten
vorgesehen.
However,
the
agreement
makes
no
provision
for
dealing
with
uncertainties.
TildeMODEL v2018
Unwägbarkeiten
rechtfertigen
jedoch
nicht
die
Bildung
überhöhter
Rückstellungen;
However,
uncertainty
shall
not
justify
the
creation
of
excessive
provisions;
TildeMODEL v2018
Wesentliche
Unwägbarkeiten,
die
die
Ergebnisse
der
Maßnahme
beeinträchtigen
können.
Main
factors
of
uncertainty
which
could
affect
the
specific
results
of
the
operation
TildeMODEL v2018
Wesentliche
Unwägbarkeiten,
die
die
Maßnahme
beeinträchtigen
können.
Main
factors
of
uncertainty
which
could
affect
the
specific
results
of
the
operation
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Unwägbarkeiten
auf
internationalem
Gebiet
soll
die
Regelung
2008
überprüft
werden.
In
view
of
the
uncertainties
in
the
international
field,
a
review
is
foreseen
in
2008.
TildeMODEL v2018
In
jeder
neuen
politischen
Situation
gibt
es
gewisse
Unwägbarkeiten.
Obviously,
there's
a
degree
of
uncertainty
in
any
new
political
situation.
OpenSubtitles v2018
Es
bleiben
jedoch
noch
beträchtliche
Unwägbarkeiten
bestehen.
There
remain,
however,
considerable
uncertainties.
EUbookshop v2